Philips HR1371 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mixeurs Philips HR1371. Philips HR1371 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 156
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - HR1372, HR1371, HR1370

HR1372, HR1371, HR1370

Page 2

Ingredients Chopping quantityTime SpeedOnions & eggs 100g 5 x 1sec. 1-2Meat 100g (max) 5

Page 3

Ingrediente Cantitate TimpCreme 100 - 500 ml 60 sec.Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec. 3 Scufundaţi complet cuţitul sau paleta rotativă

Page 4

, Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de procesare.

Page 5 - 

Ingrediente Cantitate de preparatTimp VitezăShake-uri 500 g 30 sec. Turbo 3 Puneţi unitatea de cuplare pe castron (g. 7). 4 Cuplaţi unitatea motoar

Page 6

Sugestie: Utilizaţi un castron mare pentru rezultate optime. 4 Pentru a evita împrăştierea ingredientelor, setaţi selectorul de viteză la o valoare m

Page 7 -  7

Utilizaţi cantităţile şi timpii de preparare aferenţi tocătorului n pentru acest accesoriu.Dacă aveţi nevoie de service sau de inf

Page 8 - 8

Problemă SoluţieUnitatea motorului degajă un miros neplăcut în timpul primelor utilizări ale aparatului.Acest lucru nu este neobişnuit. Dacă aparatul

Page 9 -  9

106Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Page 10 - 10

 - Запрещается погружать мотор в воду или другие жидкости, а также мыть его под струёй воды. Для очистки мотора пользуйтесь влажной салфеткой.

Page 11 -  11

- Делайте перерыв между обработками каждой последующей порции продуктов. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использование

Page 12 - 12

- приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. 1 Подсоедините насадку для смешивания к блоку э

Page 13 -  13

3 Put the coupling unit on the chopper bowl (Fig. 7). 4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 8). 5 Press the normal speed b

Page 14 - 14

Измельчители предназначены для измельчения таких продуктов как оре

Page 15 - 

Ингредиенты Количество продуктовВремя СкоростьЛук 200 г

Page 16 - 16

, После обработки одной порции продуктов дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использованием. Венчик

Page 17 -  17

Запрещается погружать в воду блок электродвигателя, блок присоединения венчика (только для HR1372), блок присоединения устройства малого измель

Page 18 - 18

Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем пос

Page 19 -  19

Проблема Способы решенияРаботающий новый прибор при первых включениях издает неприятный запах.Это нормально. Если спустя некоторое время прибор все ещ

Page 20 - 20

116Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 21 -  21

 - Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na jej čistenie používajte iba

Page 22 - 22

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 70 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Page 23 -  23

Prísady Množstvo surovín pri mixovaníČasOvocie a zelenina 100 – 200 g 30 sDetská strava, polievky a om

Page 24 - 24

Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1372 only), the coupling unit of the mini chopper (HR1372 only) and the coupling uni

Page 25

Len model HR1372: na drvenie ľadu používajte nádobu na sekanie extra veľkého nástavca na sekanie a vrúbkovanú čepeľ. 1 Nástavec s čepeľami na sekanie

Page 26 - 26

Prísady Množstvo surovín pri sekaníČas RýchlosťMandle 200 g 30 s turboSuchý chlieb 80 g 30 s turboParmezán 200 g 20 s turboHorká čokoláda 100g 20 s tu

Page 27 -  27

Prísady Množstvo surovín pri sekaníČasŠľahačka 250 ml

Page 28 - 28

 - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste

Page 29 -  29

Problém RiešenieZariadenie nefunguje.Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadeni

Page 30 - 30

125Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 31 -  31

 - Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega om

Page 32 - 32

Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si poglavje “Čiščenje”).

Page 33 -  33

3 Zaščito rezila popolnoma potopite v sestavine, da preprečite škropljenje (Sl. 3). 4 Za vklop aparata pritisnite gumb za običajno hitrost ali gumb

Page 34

Sestavine Količina sestavin za sekljanjeČas HitrostMeso 100 g (največ) 5 sekund turboZelišča 20 g 5 x 1sekundo 3-4Sir 50–100 g (največ) 15 sekund turb

Page 35 -  35

worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. 

Page 36

5 Za vklop aparata pritisnite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost. , Če se na posodo za sekljanje primejo sestavine, jih odstranite

Page 37 -  37

Motorne enote, sklopne enote metlice (samo HR1372), sklopne enote mini sekljalnika (samo HR1372) in sklopne enote velikega sekljalnika (samo H

Page 38

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če teža

Page 39 -  39

133Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Page 40

 - Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. - Aparat ne upotrebljavajte ako su utik

Page 41 -  41

Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). 1 P

Page 42

3 Potpuno uronite zaštitu sečiva u sastojke da biste izbegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzinu da b

Page 43 - 

Sastojci Količine za seckanje Vreme BrzinaZačini 20 g 5 x 1 sek. 3-4Sir 50-100 g (maks.) 15 sek. turboOrasi 100 g 20 sek. turbo

Page 44 - 44

, Ako se sastojci lepe na zid posude za seckanje omekšajte ih lopaticom ili dodavanjem malo tečnosti. , Nakon obrade jedne količine sačekajte da se a

Page 45 -  45

2 Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili cilindrični blender ili jedinicu za povezivanje. 3 Rastavite ostale delove.S

Page 46 - 46

Problem SolutionThe appliance makes a lot of noise, gives off an unpleasant smell, is too hot to touch, gives off smoke etc. Stop using the appliance

Page 47 -  47

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko nist

Page 48 - 48

Problem RešenjeAparat je previše bučan, ispušta neprijatan miris, ne može se dodirnuti jer je previše topao, ispušta dim itd. Prestanite da koristite

Page 49 -  49

142Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 50 - 50

 - У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою.

Page 51 -  51

- Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Дайте пристрою охолонути до кімнатної температури перед тим, як знову його використовувати. - Рівен

Page 52

1 Прикріпіть корпус блендера до блока двигуна до фіксації (Мал. 2). 2 Покладіть продукти у чашу. , Інформацію про рекомендовану кількість продуктів

Page 53 -  53

Подрібнювачі використовуються для подрібнення таких

Page 54 - 54

Продукти Кількість продуктів для збиванняЧас ШвидкістьЦибу

Page 55 -  55

, Після обробки однієї порції дайте пристроєві охолонути до кімнатною температури, і лише тоді продовжуйте обробляти наступну. 

Page 56 - 56

Не занурюйте блок двигуна, блок з’єднання вінчика (лише HR1372), блок з’єднання міні-подрібнювача (лише HR1372) та блок з’єднання надзвичайно в

Page 57 -  57

15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 58 - 58

Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. У цьому ро

Page 59 -  59

Проблема ВирішенняПристрій дуже шумить, видає неприємний запах, надто гарячий на дотик, з нього виходить дим тощо. Вимкніть пристрій і від’єднайте йог

Page 62 - 62

154112 3 4 567 8 910 11

Page 64 - 64

u4203.000.5558.6

Page 65 -  65

 - Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го изплаквайте под крана на чешмата. Почиствайте задвижващия блок само с влаж

Page 66 - 66

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употр

Page 67 -  67

Продукти Количество за пасиранеВремеПлодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек.Бебешки храни, супи и сосове100-400 мл 60 се

Page 68 - 68

блок от купата на кълцащата приставка, когато изсипвате купата на приставката, както и при почистване.Само за HR1372: за разтрошаване на лед използвай

Page 70 - 70

Продукти Количество за кълцанеВреме СкоростРастителни подправки30 г 10 x 1 сек. 3-4Бадеми 200 г 30 сек. турбоСухар 80 г 30 сек. турбоСирене пармезан 2

Page 71 - 

3 Поставете съставките в купа.Вижте таблицата за препоръчителните количества и времена за обработка.

Page 72 - 72

Съвет: Също така можете да свалите гумените пръстени на купите на кълцащите приставки, за да извършите по-обстойно почистване. 4 Погледнете в отделна

Page 73 -  73

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете пр

Page 74 - 74

Проблем РешениеУредът издава силен шум, силна миризма, става горещ на пипане, пуши и т.н. Спрете да използвате уреда и извадете щепсела от контакта. П

Page 75 -  75

25Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 76 - 76

 - Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky používej

Page 77 -  77

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ

Page 78 - 78

Přísady Množství surovin pro mixováníČasOvoce a zelenina 100-200 g 30 sDětská strava, polévky, omáčky10

Page 79 - 

1 Nožovou jednotku sekáčku vložte do misky sekáčku (Obr. 6). 2 Do misky přidejte suroviny. , Doporučené množství surovin a dobu zpracování naleznet

Page 81 -  81

Přísady Množství surovin pro sekáníČas RychlostTmavá čokoláda100 g 20 s turboČesnek 50 g 5 x 1 s turboMléčné koktejly 500 g 30 s turbo 3 Na misku sek

Page 82 - 82

Přísady Množství surovin pro sekáníČasVaječný bílek 4 vejce 120 sPoznámka: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nech

Page 83 -  83

K modelům HR1372, HR1371 a HR1370 si můžete objednat jako další část příslušenství minisekáček s přímým náhonem (pod katalogovým číslem 4

Page 84 - 84

Problém ŘešeníPřístroj náhle přestane pracovat.Je možné, že nože zablokovala nějaká tvrdá přísada. Přístroj vypněte uvolněním tlačítka normální rychlo

Page 85 -  85

34Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 86 - 86

 - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Ärge kasutage seadet kui pistik

Page 87 -  87

Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt pt „Puhastamine”).

Page 88

3 Pritsmete vältimiseks kastke terakaitse täielikult toiduainete sisse (Jn 3). 4 Seadme sisselülitamiseks vajutage tavakiiruse või turbokiiruse nup

Page 89 -  89

Koostisained: Peenestamiskogused Aeg KiirusMaitseroheline 20 g 5 x 1 sek 3–4Juust 50–100 g (max) 15 sek turboPähklid 100 g 20 s turbo

Page 90 - 90

, Kui toiduained kleepuvad hakkimiskausi seinale, eemaldage need spaatliga või vedelikku lisades. , Pärast ühe koguse töötlemist laske seadmel jahtud

Page 92 - 92

1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Vajutage mootorisektsiooni vabastusnupule saumikseri jala või liitmiku eemaldamiseks. 3 Eraldage ülejäänud os

Page 93 -  93

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva inf

Page 94 - 94

Probleem LahendusSeade teeb üleliigset müra, tekitab ebameeldivat lõhna, on katsudes väga tuline, suitseb jne. Lülitage seade välja ja eemaldage pisti

Page 95 -  95

43Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 96 - 96

 - Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte koristiti ako je

Page 97

Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

Page 98 - 98

3 Štitnike rezača potpuno uronite u sastojke kako biste izbjegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu ka

Page 99 -  99

Sastojci Količina za sjeckanjeVrijeme BrzinaBilje 20 g 5 x 1 s 3-4Sir 50-100 g (maks.) 15 s turboOrasi 100 g 20 s turbo

Page 100 - 100

5 Pritisnite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu kako biste uključili aparat. , Ako se sastojci lijepe za stjenke posude sjeckalice, o

Page 101 -  101

Jedinicu motora, jedinicu za priključivanje nastavka za miješanje (samo HR1372), jedinicu za priključivanje mini sjeckalice (samo HR1372) i je

Page 102 - 102

 6 15 25 34 43 52 61 71 79 88 97

Page 103 -  103

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, il

Page 104 - 104

Problem RješenjeAparat je vrlo bučan, osjeća se neugodan miris, vruć je, pojavljuje se dim itd. Prestanite koristiti aparat i iskopčajte ga. Obratite

Page 105 -  105

52Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 106

 - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Ne használja a ké

Page 107 -  107

A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak (lásd a

Page 108 - 108

3 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a fröccsenés ellen védő részt a hozzávalókba (ábra 3). 4 A készüléket a normál sebesség

Page 109 -  109

Hozzávalók Aprítási mennyiségIdő SebességHagyma és tojás 100 g 5 x 1 mp 1-2Hú

Page 110 - 110

3 Helyezze a csatlakozóegységet az aprítóedényre (ábra 7). 4 Erősítse a motoregységet az aprítóedényre (kattanást hall) (ábra 8). 5 A készüléket a

Page 111 -  111

5 Kb. 1 perc múlva folytathatja a habverést turbó fokozaton, ha megnyomja a turbó gombot.Ne merítse vízbe a motoregységet és a habverő-csat

Page 112 - 112

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philip

Page 113 -  113

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 114 - 114

Probléma MegoldásA készülék nagyon zajos, furcsa szagot áraszt, felforrósodik, füstöl stb. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a

Page 115 -  115

61Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 116 - 

 - Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз, сондай-ақ, оны ағынды судың астында жууға болмайды. Мотор бөлігін ылғал шү

Page 117 -  117

- Шу деңгейі: Lc= 70 dB(A)Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді

Page 118 - 118

2 Ингредиенттерді стаканға салыңыз. , Дұрыс мөлшер мен дайындау уақытын таңдау үшін төменде берілген кестені қараңыз.

Page 119 -  119

Ұсақтағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, суға пісірі

Page 120 - 120

Ингредиенттер Ұсақтағышты толтыру нормасыУақыты ЖылдамдығыПияз 200 г 5 x 1

Page 121 -  121

, Егер ингредиенттер ұсақтағыш ыдысының жиегіне жабысып жатса, оларды қалақша көмегімен немесе біраз сұйықтық қосу арқылы ажыратып алыңыз. , Бір салы

Page 122 - 122

5 Шамамен 1 минуттан соң турбо жылдамдығымен жалғастыру үшін турбо түймесін басуға болады.Кішкене кескіштің мотор бөлігін, байланыстырып тұра

Page 123 -  123

Осы қосымша бөлшекке сіз шағын турағыш құралына арналған өңдеу уақыты мен мөлшерлерін қолдауыңызға болады.Қызмет көрсету немесе ақ

Page 124 - 124

 - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the ap

Page 125 - 

Ақаулық ШешіміҚұрылғы кенеттен жұмыс істемей қалды.Кейбір қатты ингредиенттер пышаққа тұрып қалған болуы мүмкін. Қалыпты жылдамдық немесе турбо жылдам

Page 126 - 126

71Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Page 127 -  127

 - Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Jei kištukas, maitinimo laid

Page 128 - 128

 1 Prieš kapodami, maišydami ar pildami į menzūrėlę (didžiausia temperatūra 80 °C), leiskite karštiems produktams atvėsti. 2 Dide

Page 129 -  129

4 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite normalaus arba didžiausio greičio mygtuką. - Jei įjungėte normalaus greičio mygtuką, greitį galite reguliu

Page 130 - 130

Produktai Smulkinamas kiekis Laikas GreitisSūris 50–100 g (maks.) 15 s turboRiešutai 100 g 20 s turbo

Page 131 -  131

, Apdoroję vieną porciją ir norėdami tęsti toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. Plaktuvas skirtas gri

Page 132 - 132

2 Norėdami nuimti maišymo antgalį arba movą, ant variklio įtaiso paspauskite atlaisvinimo mygtukus. 3 Išardykite kitas dalis.Patarimas: Norėdami kr

Page 133

Problema SprendimasPrietaisas neveikia.Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite pr

Page 134 - 134

79Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Page 135 -  135

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).

Page 136 - 136

 - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. - Nelie

Page 137 -  137

 1 Ļaujiet karstām sastāvdaļām atdzist, pirms tās sasmalcināt, sajaukt vai pagatavot biezeni mērglāzē (maksimālā temperatūra 8

Page 138 - 138

3 Lai izvairītos no šļakstīšanās, pilnībā iegremdējiet asmeņu aizsargu sastāvdaļās (Zīm. 3). 4 Lūdzu, nospiediet normāla ātruma pogu vai turbo ātru

Page 139 -  139

Sastāvdaļas: Smalcināšanas daudzumsApstrādes ilgumsĀtrumsGaršaugi 20 g 5 x 1 sek. 3–4Siers 50–100 g (maks.) 15 sek. turboRieksti 100 g 20 sek. turbo

Page 140 - 140

5 Lūdzu, nospiediet normāla ātruma pogu vai turbo ātruma pogu, lai ieslēgtu ierīci. , Ja sastāvdaļas pielīp pie smalcināšanas trauka malām, atbrīvo

Page 141 -  141

Neiemērciet ūdenī motora bloku, putotāja savienotāju (tikai modelim HR1372), mazo dzirnaviņu savienotāju (tikai modelim HR1372) un īpaši lielo

Page 142 - 

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat

Page 143 -  143

Problēma AtrisinājumsIerīce rada skaļu troksni, izdala nepatīkamu smaku, tā ir pārāk karsta, tai pieskaroties, izdala dūmus utt. Pārtrauciet lietot ie

Page 144 - 144

88Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 145 -  145

 - Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie, a także nie płucz jej pod bieżącą wodą. Podczas czyszczenia części

Page 146 - 146

3 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). 4 Press the normal speed button or the turbo speed button to s

Page 147 -  147

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obs

Page 148 - 148

Składniki Ilość (miksowanie) TimeOwoce i warzywa 100–200 g 30 sPotrawy dla niemowląt, zupy i sosy100–400 ml 6

Page 149 -  149

Tylko model HR1372: do rozdrabniania lodu używaj pojemnika maksirozdrabniacza i części tnącej z zębami. 1 Włóż część tnącą do pojemnika rozdrabniacza

Page 150 - 150

Składniki Ilość (siekanie) Time SzybkośćTwarda czekolada 100 g 20 s TurboCzosnek 50 g 5 x 1 s TurboKoktajle mleczne 500 g 30 s Turbo 3 Załóż element

Page 151 -  151

Składniki Ilość (siekanie) TimeŚmietana 250 ml 70–90 sPiana z białek 4 jaja 120 sUwaga: Ni

Page 152

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Page 153

Problem RozwiązanieUrządzenie nie działa.To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania urządzenie wyłącza się samocz

Page 154

97Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 155

 - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu folosiţi apar

Page 156 - 

Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a aparatului (consultaţi capitolul ‘

Modèles reliés HR1372 | HR1370 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire