Philips HP5241 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Saunas faciaux Philips HP5241. Philips Facial Sauna Professional Facial Sauna HP5241 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

HP5241

Page 2

emocinių efektų, aliejus taip pat galima pritaikyti kitaip, pavyzdžiui masažuojant, vonioje arba įkvepiant. Visasauna sukurta taip, kad kvapai tiesiog

Page 3

Čia rasite kai kurias grožio procedūras, kurias galite išbandyti su Visasauna.Garinkite maždaug 10 - 15

Page 4

Neverimmersethebaseoftheapplianceinwaternorrinseitunderthetap,asthebasecontainselectri

Page 5

4 Tirpaląrezervuarepalikite20minučių. 5 Ištuštinkiterezervuarąirjovidųiššluostykiteminkštaskepetėle(Pav.21). 6 Ifthereisstil

Page 6 - LIETUVIŠKAI

Triktis Galimapriežastis SprendimasNeužsidega įjungimo lemputė ir drėkintuvas neveikia.The plug has not been properly

Page 7 - LIETUVIŠKAI 7

15Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Page 8 - LIETUVIŠKAI8

Z urządzenia nie powinno się korzystać częściej niż 2–3 razy w tygodniu, a każdy zabieg parowy nie powinien przekraczać 20 minut.Urządzenie nagrzewa s

Page 9 - LIETUVIŠKAI 9

2 Ustawpokrętłowyłącznikawpozycji„l”,abywłączyćurządzenie(rys.4).Zaświecisięwskaźnikzasilania.Pookoło5minutachwodasięnagrzejei

Page 10 - LIETUVIŠKAI10

2 Otwórzpokrywkędyfuzora(rys.10). 3 Jeślichceszużyćgotowejsaszetkizapachowejdołączonejdourządzenia,wyjmijzniejmaływacik(rys.

Page 11 - LIETUVIŠKAI 11

każdego zabiegu kosmetycznego. Użycie urządzenia Visasauna przed oczyszczaniem oraz nawilżaniem zwiększa skuteczność działania kosmetyków.Cotojesta

Page 13 - LIETUVIŠKAI 13

20, olej rycynowy PEG-40, olejek grejpfrutowy (Citrus Grandis), olejek z palczatki kosmatej (Cymbopogon Schoenanthus), olejek z kwiatu pomarańczy (Ner

Page 14 - LIETUVIŠKAI14

Następnie nałóż specjalny krem nawilżający lub odżywczy do cery wrażliwej.Zabieg powinien trwać o

Page 15

Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres eksploatacji urządzenia. Usuwaj kamień z urządzenia przynajmniej co 2

Page 16 - POLSKI16

zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 23).W razie jakichk

Page 17 - POLSKI 17

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieCzęści urządzenia nie zostały prawidłowo złożone.Załóż maskę parową w prawidłowy sposób na podstawę urządzen

Page 18 - POLSKI18

25Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Nu scufundaţi baza aparatului în apă sau oric

Page 19 - POLSKI 19

Aparatul se va încălzi în timpul utilizării. Aşteptaţi cel puţin 5 minute înainte de a detaşa masca de abur.Nu utilizaţi aparatul dacă suferiţi de afe

Page 20 - POLSKI20

2 Răsuciţibutonuldepornire/oprirelapoziţia‘I’pentruaporniaparatul(g.4).Led-ulbutonuluiseaprinde.Apaseîncălzeşteşiîncepesăse

Page 21 - POLSKI 21

Notă: Pentru a folosi corect difuzorul pentru aromă, acesta trebuie xat corect pe baza măştii de abur. 2 Deschideţicapaculdifuzoruluipentruaro

Page 22 - POLSKI22

pregăteşte pielea pentru alte tratamente cum ar  hidratarea, curăţarea în profunzime şi hrănirea. Saloanele de înfrumuseţare folosesc aburul pentru p

Page 23 - POLSKI 23

31 2 3 456 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18 19 20

Page 24 - POLSKI24

Săculeţele cu ulei esenţial Relaxing Rose pentru calmarea şi relaxarea spiritului. Ingrediente: mixtură de ulei de trandar (Apă, Polisorbat 20, Aromă

Page 25

Aplicaţi abur maxim 10 minute.Dacă folosiţi difuzorul pentru aromă, vă sfătuim să utilizaţi un săculeţ cu plant

Page 26 - 26

4 Îndepărtaţimascadeaburdepebazaaparatului.Curăţaţi-ocuocârpăumedăşiapoiuscaţi-ocuunprosop(g.19).

Page 27 -  27

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza

Page 28 - 28

Problemă Cauzăposibilă SoluţieNu este sucientă apă în recipientul pentru apă.Umpleţi recipientul pentru apă cu 50 ml (=2 pahare gradate umplute până

Page 29 -  29

35До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве сп

Page 30 - 30

Прибор предназначен только для домашнего использования.Не применяйте паровую маску более 2 - 3 раз в неделю. Не используйте прибор более 20 минут ежед

Page 31 -  31

Всегдаустанавливайтеприборнаровнуюиустойчивуюгоризонтальнуюповерхность. 1

Page 32 - 32

9 Чтобыслитьоставшуюсяврезервуареводу,перевернитеприборнадраковиной,взявшисьзаподставку(Рис.8).

Page 33 -  33

Примечание. Для получения оптимальных результатов используйте саше только один раз. 9 Дляудаленияароматапромывайтедиффузор-ароматизаторподстр

Page 35

косметические процедуры более эффективными и приятными. Новый прибор Visasauna улучшает эффективность очистки и увлажнения и кожа становится просто ве

Page 36 - 36

Ознакомьтесь с несколькими способами косметического ухода, которые можно применить с помощью прибора Visasauna.

Page 37 -  37

Ватной подушечкой удалите с лица пот и излишек масла.Затем очень аккуратно выдавите угри с помощью пальцев или специального инструмента для удаления у

Page 38 - 38

Припервомиспользованииприборапослеочисткиотнакипи,ненаклоняйтелицонадпаровоймаскойсразупосленачалаобразованияпара.Впервыеминутыр

Page 39 -  39

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в

Page 40 - 40

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияДетали прибора собраны неправильно.Правильно установите паровую маску на подставку прибора. Если используетс

Page 41 -  41

46Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Podstavec

Page 42 - 42

Zariadenie sa počas používania zahreje. Pred odpojením naparovacej masky počkajte aspoň 5 minút.Zariadenie nepoužívajte, ak máte slabé srdce, vážnu ru

Page 43 -  43

2 Otočenímvypínačadopolohy„I“zapnitezariadenie(Obr.4).Rozsvietisačervenékontrolnésvetlonapájania.Popribližne5minútachsavodazohr

Page 44 - 44

2 Otvortekrytrozptyľovačaarómy(Obr.10). 3 Akchcetepoužiťpripravenéaromatickévrecúškadodanésozariadením,odstráňtezvrecúškamalý

Page 45 -  45

HP5241LIETUVIŠKAI 6POLSKI 15 25 35SLOVENSKY 46 56SRPSKI 65 75

Page 46 - SLOVENSKY

Používanie Visasauna pred čistením a zvlhčovaním pleti optimalizuje účinnosť kozmetických prípravkov.Čojearomaterapia?Aromaterapia je terapeutické p

Page 47 - SLOVENSKY 47

Ergonomickánaparovaciamaska(Obr.17)Divízia Philips beauty vyvinula ergonomicky tvarovanú masku bez ostrých hrán, ktorá sleduje črty tváre na dosia

Page 48 - SLOVENSKY48

Vatovým tampónom si zotrite z tváre pot a nadmernú mastnotu.Veľmi opatrne vytlačte upchaté póry prstami alebo špeciálnym odstraňovačom určeným na tent

Page 49 - SLOVENSKY 49

Počasprvýchniekoľkýchminútsamôžuvparestálenachádzaťzvyškyoctualeboodstraňovačavodnéhokameňa. 1 Demontujtenaparovaciumasku. 2 Zá

Page 50 - SLOVENSKY50

Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak s

Page 51 - SLOVENSKY 51

Problém Možnápríčina RiešenieZ naparovacej masky vystrekujú horúce kvapky.V zásobníku na vodu sa nachádza prísada (napr. olej) alebo cudzia látka (na

Page 52 - SLOVENSKY52

56Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.Podstavka aparata ne potapljajte

Page 53 - SLOVENSKY 53

Če ste noseči ali imate resne težave z zdravjem, se pred uporabo zelišč ali olj, ki niso priložena aparatu, posvetujte z zdravnikom.

Page 54 - SLOVENSKY54

Aparataneuporabljajtevečkot2-kratali3-krattedensko.Neuporabljajtegavečkot20minutdnevno.Nasvet: Gornji rob te ergonomsko oblikovane par

Page 55 - SLOVENSKY 55

Nasvet: Uporabljate lahko tudi lastna zelišča ali olja. Nekaj kapljic aromatičnega olja nakapljajte na bombažno blazinico. 4 Bombažnoblazinicovst

Page 56 - 

6SvarbuPrieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.PavojusDo not im

Page 57 -  57

različne načine, na primer pri masaži, v kopeli ali za inhalacijo. Obrazno savno “Visasauna” so razvili tako, da se aroma razprši s paro. 

Page 58 - 58

Sledi nekaj lepotilnih postopkov, ki jih lahko poskusite z obrazno savno “Visasauno”.Savnajte se približ

Page 59 -  59

Podstavkaaparatanepotapljajtevvodoinganespirajtepodtekočovodo,kervsebujeelektri

Page 60 - 60

3 Dodajtevodo,doklerposodanipolna. 4 Raztopinopustitepribližno20minutvposodizavodo. 5 Izprazniteposodozavodoinnjenonotran

Page 61 -  61

Težava Možnivzrok RešitevIndikator vklopa ne zasveti in aparat ne deluje.Vtikač ni bil pravilno priključen v vtičnico ali pa napaja

Page 62 - 62

65Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Nemojte da postavljate postolje aparata u vodu n

Page 63 -  63

Nemojte da koristite aparat ukoliko imate problema sa srcem, akutno crvenilo lica, ekceme ili psorijazu.Ako ste trudni ili imate ozbiljnih zdravstveni

Page 64 - 64

2 Okrenitedugmezauključivanje/isključivanjena‘I’dabisteuključiliuređaj(Sl.4).Paliseindikatornapajanja.Vodapočinjedasezagreva,a

Page 65

2 Otvoritepoklopacdodatkazaraspršivanjemirisa(Sl.10). 3 Akoželitedakoristiteunaprednapravljenapakovanjasamirisimakojadolazesa

Page 66 - SRPSKI66

Tretman lica parom je osnovni element u režimu za održavanje lepote. To je preduslov za pravilnu negu kože. Tretman lica parom priprema kožu za druge

Page 67 - SRPSKI 67

Jei jūs nėščia arba turite rimtų sveikatos problemų, prieš naudodamos ne tas žoles ar aliejus, kurie įeina į rinkinį, pasitarkite su gydytoju.

Page 68 - SRPSKI68

20, miris, PEG-40 ricinusovo ulje, ulje od ružinog drveta (Aniba Rosaeodora), ulje od ruže (Rosa Damascena).Pakovanja sa osvežavajućim esencijalnim ul

Page 69 - SRPSKI 69

Ako koristite dodatak za raspršivanje mirisa, preporučujemo vam da koristite pakovanje sa umirujućom kamilicom.Isperite lice vodom.Zatim nanesite pose

Page 70 - SRPSKI70

4 Uklonitemaskuzatretmanparomsapostoljaaparata.Očistitejepomoćuvlažnetkanine,azatimjeosušitepeškirom(Sl.19).

Page 71 - SRPSKI 71

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za recikl

Page 72 - SRPSKI72

Problem Mogućiuzrok RešenjeNiste ispravno sastavili sve delove.Postavite masku za tretman parom ispravno na postolje aparata. Ako koristite dodatak z

Page 73 - SRPSKI 73

75Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Page 74 - SRPSKI74

Користуйтеся пристроєм не частіше 2-3 разів на тиждень. Не відпарюйте шкіру довше, ніж 20 хвилин кожного разу, коли використовуєте пристрій.Під час ви

Page 75 - 

Завждиставтепристрійнастійкугоризонтальнуповерхню. 1 Вставтештепсельурозеткуна

Page 76 - 76

8 Щобвід’єднатипаровумаску,повернітьїїпротигодинниковоїстрілки(Мал.7). 9 Щобвилитиводу,щозалишилася,перевернітьосновупристрою

Page 77 -  77

Примітка: Для отримання оптимальних результатів використовуйте саше лише один раз. 9 Післякожноговикористаннясполіскуйтерозпилювачароматівпід

Page 78 - 78

Donotsteammorethan2or3timesaweek.Donotsteammorethan20minutesoneachdayyouusetheappliance.Patarimas: PATARIMAS: Viršutinis šios

Page 79 -  79

Розпилювачароматів(Мал.15)Унікальний розпилювач ароматів забезпечує зручну ароматерапію. Розпилювач забезпечує справжню ароматерапію, оскільки аром

Page 80 - 80

Потім накладіть скраб або маску для злущування шкіри.Вкінці процедури обробіть шкіру тоніком чи лосьйоном.Тривалість відпарюва

Page 81 -  81

Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристроюжорсткихгубок,абразивнихзасобівчирідиндлячищення,такихякспирт,бензинчиацетон.Невикористов

Page 82 - 82

6 Якщоврезервуарідляводизалишивсянакип,повторітьпроцедуру.Нові ароматичні саше можна замовити за ном

Page 83 -  83

Проблема Можливапричина ВирішенняІндикатор увімкнення не спалахує, а пристрій не працює.Штепсель неправильно вставлено у розетк

Page 84 - 84

Проблема Можливапричина ВирішенняГарячі краплі струменяться з парової маски.У контейнері для води є додаткова (наприклад, масло) чи стороння речовина

Page 87

u4222.002.2488.2

Page 88 - 

Patarimas: PATARIMAS: Jūs taip pat galite naudoti savo žoles ar aliejus. Tik ant medvilninės pagalvėlės užlašinkite kelis aromatinio aliejaus lašus.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire