Philips RQ1050/18 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rasoirs pour hommes Philips RQ1050/18. Philips 電鬚刨 RQ1050/15 使用者手冊 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 160
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

3BAECDFGKLJIH5

Page 2

- To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol ashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 on

Page 3

เครื่องโกนหนวดจะคำานวณเวลาโกนหนวดตามจริงให หากคุณมีหนวดดก เวลาที่ตองใชอาจนอยกวา 65 นาที เวลาที่ตองใชในการโกนจะแตกตางกันไปในแตละครั้งดวย ขึ้น

Page 4

3 วางเครื่องโกนหนวดลงในที่ชารจ ดันเครื่องโกนหนวดลงไปในแทนวางใหแนนเพื่อใหเขาที่ หมายเหตุ: เฉพาะรน RQ1090: หากวางเครื่องโกนหนวดถูกตองแลว ค

Page 5 - ENGLISH 7

3 ดันปุ่มเลื่อนที่กันจอนไปดานหนาเพื่อเลื่อนที่กันจอนออกมา 4 จากนั้นคุณสามารถกันจอนไดทันที 5 ดันปุ่มเลื่อนที่กันจอนไปดานหลังเพื่อเก็บที่ก

Page 6 - ENGLISH8

3 ลางชุดหัวโกนทั้งสามชุดและชองทำาความสะอาดทั้งสามโดยใหนรอนไหลผานเปนเวลา 30 วินาที ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปอง

Page 7 - ENGLISH 9

การทำาความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงที่ใหมากับเครื่อง ควรทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังเลิกใชงาน 1 ปดเครื่องโกนหนวด 2 ดันปุ่มเลื่อนที่กันจอนไป

Page 8 - ENGLISH10

2 เสียบเดือยของชุดหัวโกนชุดใหมเขาที่ชองเสียบที่ดานบนเครื่องโกนหนวด (1) แลวดันชุดหัวโกนลงดานลาง (2) เพื่อประกอบหัวโกนเขากับเครื่องโกนหนวด (

Page 9 - ENGLISH 11

5 สอดไขควงเขาระหวางแผงดานหนาและดานหลังเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 6 ถอดแผงดานขางออก 7 คลายสกรู 3 ตัวที่ดานในเครื่องโกนหนวดแลวถอดแผงดา

Page 10 - ENGLISH12

ขอจำากัดการรับประกันหัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใชงานคำาถามที่พบ

Page 11 - ENGLISH 13

110Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của má

Page 12 - ENGLISH14

- Sạc và bảo quản máy cạo râu ở nhiệt độ 5°C đến 35°C. - Luôn đậy np bảo vệ vào máy cạo râu để bảo về các đầu cạo khi đi di chuyển. - Không sử dụng

Page 13 - ENGLISH 15

Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark ash. In this case, the mo

Page 14 - ENGLISH16

C Tông đơD Trượt bật/tt tông đơE Máy cạo râu (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050)F Nút bật/tt máy cạo râuG Màn hìnhH Power PodI Bàn chải làm

Page 15 - ENGLISH 17

 - Thi gian sạc pin mất khoảng 1 gi. - Khi đặt máy cạo râu vào trong Power Pod hoặc trong bộ sạc, màn hình s tự động tt sau khoảng 5 tiếng

Page 16 - ENGLISH18

- Khi bạn tháo máy cạo râu ra khi Power Pod hoặc bộ sạc, các đầu mũi tên của mức sạc cao nhất s sáng màu xanh da tri để báo rng pin đã đầy.

Page 17

 - Khi pin gần hết (khi ch còn lại không quá 5 phút sạc), biểu tượng pin s sáng màu đ. - Khi tt máy cạo, biểu tượng pin s bt đầu n

Page 18 - ENGLISH20

- Để nhc bạn thay bộ phận cạo, biểu tượng bộ phận cạo s nhấp nhay (tất cả các loại) và bạn s nghe thấy một tiếng bíp khi tt máy cạo râu (ch có ở

Page 19 - ENGLISH 21

 - Nếu các đầu cạo b tc, biểu tượng bộ phận cạo và biểu tượng vòi nước cùng với dấu chấm than s nhấp nháy. Trong trưng hợp này,

Page 20 - ENGLISH22

3Kéovàođầutrêncùngcủanắp(1)vàtháonóra(2). 4 TrướctiêncắmđầutrêncùngcủamáycạorâuvàoPowerPod(1)vàsauđónhấnphầndưới

Page 21 - FRANÇAIS

2 Dichuyểnđầucạotrênda.Dichuyểntheochiuthngđngvàxoayvng. - Cạo trên da mặt khô s có kết quả tốt nhất. - Da của bạn cần có 2 đến

Page 22 - FRANÇAIS24

7 Cắmvấucủabộphậncạovàokhetrênphầntrêncùngcủamáycạorâu(1).Sauđónhấnbộphậncạoxuống(2)đểgắnnóvàomáycạorâu(nghetiếng

Page 23 - FRANÇAIS 25

Nênthậntrngvớinướcnóng.Luônkiểmtraxemnướccóquánóngkhôngđểtránhlàmbỏngtaybạn. 4 Cẩnthậnlắchếtnướccndưravàđểcácđầuc

Page 24 - FRANÇAIS26

3 Pull at the top of the lid (1) and remove it (2). 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into

Page 25 - FRANÇAIS 27

2 Nhấnthanhtrượttôngđơvphíatrướcđểtrượttôngđơrangoài.3Làmsạchtôngđơbănngfmặtcngngắncủabànchảiđikèm.Chảilênvàxuốn

Page 26 - FRANÇAIS28

1 Tháobộphậncạocũrakhỏimáycạorâu. 2 Cắmvấucủabộphậncạomớivàokhetrênphầntrêncùngcủamáycạorâu(1).Sauđónhấnbộphậnc

Page 27 - FRANÇAIS 29

Chỉtháopinkhivtbỏmáycạorâu.Đảmbảopinhoàntoànhếtđiệnkhitháopin. 1 LấymáycạorâurakhỏiPowerPodhoặcbộ

Page 28 - FRANÇAIS30

Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm S

Page 29 - FRANÇAIS 31

than s nhấp nháy. Khi điều này xảy ra, bạn phải làm sạch bộ phận cạo hoặc hoặc thay nó. Nhúng bộ phận cạo vào nước nóng có một chúng nước xà phòng.

Page 30 - FRANÇAIS32

127簡介感謝您購買飛利浦電鬍刀。請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能,也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 重要事項使用本電鬍刀、Power Pod 充電收納盒和充電器之前,請先仔細閱讀本使用手冊,閱後並請保留,以供日後參考。危險 - 請確定變壓器沒有弄濕。警示 -

Page 31 - FRANÇAIS 33

- 如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更換,以免發生危險。 - 不可將 Power Pod 充電收納盒浸泡在水中,也不可在水龍頭下沖洗。 - 不可將充電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。符合標準 - 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可以直接在水龍頭之下安全清洗。 - 本

Page 32 - FRANÇAIS34

J 電源轉換器K 小插頭L 充電器顯示畫面第一次使用本電鬍刀前,請先撕除螢幕的保護膜。這五款電鬍刀 (RQ1090、RQ1062、RQ1060、RQ1052 和 RQ1050) 的螢幕各不相同,見下圖所示。 - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050充電

Page 33 - FRANÇAIS 35

RQ1090 - 電鬍刀充電中時,可使用時間及插頭符號會閃爍。 - 可使用時間會持續增加,至電鬍刀充飽電力為止。RQ1062/RQ1060 - 電鬍刀充電中時,插頭符號會閃爍。 - 首先,電量最底格的箭頭會閃爍,接著第二格的箭頭閃爍,並依此類推,至電鬍刀電力充飽為止。 RQ1052/RQ1050

Page 34 - FRANÇAIS36

- 當您將電鬍刀從 Power Pod 充電收納盒或充電器取出時,電量頂格的箭頭會亮藍光,指出電池已充飽電力。RQ1052/RQ1050 - 當電池充飽電力後,電池符號會持續亮藍光。 電量不足RQ1090 - 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,可使用時間及插頭符號會開始閃爍。

Page 35 - FRANÇAIS 37

2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may

Page 36 - FRANÇAIS38

剩餘電池電量RQ1090 - 電池剩餘的電量是以螢幕中顯示的可使用分鐘數來表示。 RQ1062/RQ1060 - 電池剩餘的電量是以特定電量格的閃爍箭頭來表示。清潔電鬍刀為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您每回使用電鬍刀後都加以清潔。 - 水龍頭符號會閃爍,提醒您該清潔電鬍刀了。注意: 型號 RQ10

Page 37 - FRANÇAIS 39

旅行鎖 在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使用旅行鎖可防止電鬍刀意外開啟電源。 啟動旅行鎖定 1 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即可進入旅行鎖定模式。 , 螢幕中會顯示鎖頭符號 (全部型號),此外您會聽到一次嗶聲 (僅限 RQ1090),表示旅行鎖定已經啟動。 注意: 型號 R

Page 38 - FRANÇAIS40

- 電鬍刀組符號、水龍頭符號和驚嘆號會繼續閃爍,至您解決電鬍刀刀頭阻塞的問題為止。充電充電時間約需 1 小時。充飽電力的電鬍刀可使用時間長達 65 分鐘,足供刮鬍約 21 回。實際的可使用時間依照電鬍刀的計算結果為準。如果您的鬢鬚濃密,可使用時間可能不到 65 分鐘。此外,取決於您的刮鬍習慣和鬍鬚

Page 39 - FRANÇAIS 41

4 首先,將電鬍刀的頂端插入 Power Pod 充電收納盒 (1),再將底部壓入 Power Pod 充電收納盒內 (2)。注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,即無法將電鬍刀放入 Power Pod 充電收納盒。 , 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。置入充電器中充電 1

Page 40 - INDONESIA

3 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電源。 , 螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力 (僅限 RQ1090/RQ1062/RQ1060)。修剪您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 1 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 2 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 , 螢幕會亮起

Page 41 - INDONESIA 43

在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 將三個電鬍刀刀頭一一地拉開。 3 將三個電鬍刀刀頭和三個鬍渣室全部放到熱水龍頭下沖洗 30 秒。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 4 仔細甩乾多餘的水份之後,將電鬍刀刀頭維持開啟,好讓電鬍刀組完全乾燥。切勿使用毛

Page 42 - INDONESIA44

使用隨附的刷子清潔鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 將鬢角刀的撥鈕往前推,使鬢角刀滑出。 3 以隨附刷子的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢角刀的刀齒上下地刷。 4 開啟電鬍刀的電源之後關閉,再重複步驟 3。 5 將鬢角刀的撥鈕往後推,使鬢角刀縮回。提示:

Page 43 - INDONESIA 45

1 將舊的電鬍刀組從電鬍刀抽出。 2 將新電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往下壓 (2) 即可安裝到電鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。訂購零件備有下列零件可供另外選購: - HQ8500 變壓器 - RQ10 飛利浦 arcitec 電鬍刀組 - HQ110 飛利浦電

Page 44 - INDONESIA46

電鬍刀電池的棄置僅可在棄置本電鬍刀時取出電池。當您要取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。 1 將電鬍刀從 Power Pod 充電收納盒或充電器中取出。 2 讓電鬍刀運轉至停止為止。 3 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 4 鬆開電鬍刀背面的 2 枚螺絲。 5 用螺絲起子插入電鬍刀的正面與背面之

Page 45 - INDONESIA 47

8 將馬達組的電線拉出,即可取下電池。電池固定帶非常銳利,請小心。一旦卸除電池之後,即不可再將電鬍刀放回已經插接電源的 Power Pod 充電收納盒或充電器中。保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在

Page 46 - INDONESIA48

7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shave

Page 47 - INDONESIA 49

- 由於電鬍刀組過於髒污或者受損,導致馬達無法運轉。在此情況下,電鬍刀組符號、水龍頭符號與驚嘆號都會閃爍。這時,您必須清潔電鬍刀組,或加以更換。請將電鬍刀組浸泡在熱肥皂水中。 - 電鬍刀可能過熱。在此情況下,電鬍刀將無法使用,同時螢幕中會有驚嘆號閃爍。一等到電鬍刀的充分降溫,您就能再度啟動電鬍刀

Page 48 - INDONESIA50

143产品简介感谢您购买此款飞利浦剃须刀。请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 注意事项在使用剃须刀、Power Pod 充电储藏盒和充电器之前,请仔细阅读本用户手册。保留本用户手册以备未来参考。危险 - 确保电源适配器干燥。警告 - 使

Page 49 - INDONESIA 51

- 应照看好儿童,确保他们不会玩耍剃须刀、Power Pod 充电储藏盒和充电器。 注意 - 如果剃须刀、Power Pod 充电储藏盒、充电器或适配器损坏,则应停止使用。 - 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。 - 旅行携带时,应确保将保护盖放在剃须刀上,以保护剃

Page 50 - INDONESIA52

符合标准 - 此剃须刀符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水下清洗。 - 这些飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。概述 - 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低

Page 51 - INDONESIA 53

显示屏初次使用剃须刀前,请从显示屏上取下保护膜。五种型号的剃须刀(RQ1090、RQ1062、RQ1060、RQ1052 和 RQ1050)具有不同的显示屏,具体如下图所示。 - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050充电 - 充电约需 1小时。 - 将剃须刀放

Page 52 - INDONESIA54

RQ1062/RQ1060 - 当剃须刀正在充电时,插头符号将闪烁。 - 首先,最低充电量的箭头会闪烁,然后,二级充电量的箭头会闪烁,以此类推,直到剃须刀完全充满电。 RQ1052/RQ1050 - 当剃须刀正在充电时,电池符号将呈蓝色闪烁。 电池已完全充满 RQ1090 - 当电池已完全充满电时

Page 53 - INDONESIA 55

RQ1052/RQ1050 - 当电池已完全充满电时,电池符号将呈蓝色持续亮起。 电池电量不足RQ1090 - 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间),分钟数和插头符号将开始闪烁。 - 关闭剃须刀时,剃须分钟数和插头符号将持续闪烁几秒钟。剩余时间过完之后您将听到一声哔声。RQ106

Page 54 - INDONESIA56

电池剩余电量RQ1090 - 显示屏上的剃须分钟数表示剩余电量的多少。 RQ1062/RQ1060 - 特定充电量的闪烁箭头表示剩余的电量的多少清洁剃须刀为获得最佳剃须效果,建议每次使用之后都要清洁剃须刀。 - 水龙头符号闪烁,提醒您需要清洁剃须刀。注意: RQ1062、RQ1060、RQ1052

Page 55 - INDONESIA 57

旅行锁 您可以在携带剃须刀旅行之前将其锁住。旅行锁可防止剃须刀被意外打开。 启用旅行锁 1 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式。 , 显示屏上将出现锁符号(所有型号)并且您将听到一声哔声(仅限 RQ1090 型号),表示旅行锁已启用。 注意: RQ1062、RQ1060、RQ1052 和 R

Page 56 - INDONESIA58

充电充电约需 1小时。充满电的剃须刀可剃须最长达 65 分钟,足够剃须大约 21 次。实际剃须时间由剃须刀计算。如果您的胡须粗硬浓密,则剃须时间可能不足 65 分钟。剃须时间还可能根据您的剃须操作和胡须类型而有所不同。快速充电剃须刀在充电 5 分钟后,其含有的电量便足以完成一次剃须。在 Power

Page 57 - INDONESIA 59

4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely.Never dry the shaving unit with a towel o

Page 58

在充电器中充电 1 将小插头插入充电器。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 将剃须刀放入充电器中。将剃须刀牢固地按入支架,使其锁定到位。 注意: 仅限 RQ1090:如果剃须刀放置的正确,您将听到一声哔声。 , 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示屏”一章)。使用剃须刀剃须 1 按一下开

Page 59 - D 트리머 전원 스위치

1 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 2 按一下开/关按钮打开剃须刀。 , 显示屏将亮起几秒钟的时间。 3 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 4 现在可以开始修剪了。 5 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。 6 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 , 显示屏将亮起几秒钟,然后显示剩余电池电

Page 60

2 逐一拉开三个剃须刀头。 3 在热水龙头下冲洗全部三个剃须刀头和全部三个胡茬储藏室 30 秒钟。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 4 仔细甩掉多余的水份并保持剃须刀头打开,以便让剃须刀头部件完全干燥。不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。

Page 61

用随附的刷子清洁修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀。 2 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 3 使用随附刷子的短毛一侧清洁修发器。沿着修发器齿上下刷净。 4 打开和关闭剃须刀并重复步骤 3。 5 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。提示: 为获得最佳修剪性能,每六个月用一

Page 62

1 将旧剃须刀头部件拉出剃须刀。 2 将新剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(听到咔哒一声)。订购附件可选配以下附件: - HQ8500 适配器 - RQ10 飞利浦 arcitec 剃须刀头部件 环境 - 弃置产品时,请不要将

Page 63

剃须刀电池的处理只有在丢弃剃须刀时才可取下电池。请确保在取下电池时电量已完全耗尽。 1 将剃须刀从 Power Pod 充电储藏盒或充电器中取出。 2 让剃须刀运转,直到停止为止。 3 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 4 拧下剃须刀背部的 2 个螺钉。 5 在前面板和后面板之间插入螺丝刀以打

Page 64

在拆除电池之后,请勿将剃须刀重新放入插入式 Power Pod 充电储藏盒或充电器中。保修与服务如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与本国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没有飞利浦顾客服务中心,请与当

Page 65

- 剃须刀的温度可能过高。此时,剃须刀无法工作,显示屏上将闪烁感叹号。当剃须刀的温度充分冷却时,即可重新打开剃须刀。 3 为什么剃须刀无法在充电器/Power Pod 充电储藏盒中完全充满电? - 您可能没有将剃须刀正确放置在充电器/Power Pod 充电储藏盒中。确保按住剃须刀,直到它锁定到

Page 68

2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and d

Page 69

4222.002.4874.4162

Page 70

Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arcitec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of t

Page 71

remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.Disposal of the shaver batteryOnly remove the battery when you discar

Page 72

8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery.Be careful, the battery strips are sharp.Do not put the shaver back into the plugged-i

Page 74

2 Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). - The trave

Page 75 - BAHASA MELAYU

23IntroductionMerci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquabl

Page 76 - BAHASA MELAYU78

Attention - N’utilisez pas le rasoir, le Power Pod, le chargeur ou l’adaptateur s’il est endommagé. - Chargez et conservez le rasoir à une température

Page 77 - BAHASA MELAYU 79

Général - L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.Aperçu (g. 5)A Coque de protectionB Unité de

Page 78 - BAHASA MELAYU80

- RQ1052/RQ1050Charge - La charge dure environ 1 heure. - Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur, l’afcheur s’éteint auto

Page 79 - BAHASA MELAYU 81

Batterie entièrement chargée RQ1090 - Lorsque la batterie est entièrement chargée, le nombre de minutes apparaît sur l’afcheur et le symbole de la c

Page 80 - BAHASA MELAYU82

- Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de minutes de rasage et le symbole de la che continuent à clignoter pendant quelques secondes. Vous ent

Page 81 - BAHASA MELAYU 83

Nettoyage du rasoirPour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation. - Le sy

Page 82 - BAHASA MELAYU84

Activation du verrouillage 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. , Le symbole de la clé apparaît sur

Page 83 - BAHASA MELAYU 85

- Le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation continuent de clignoter jusqu’à ce que vous déverrouilliez les

Page 84 - BAHASA MELAYU86

RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 with chargerENGLISH 6FRANÇAIS 23INDONESIA 42한국어 60BAHASA MELAYU 77ภาษาไทย 95 110繁體中文 127简体中文

Page 85 - BAHASA MELAYU 87

4 Commencez par insérer la partie supérieure du rasoir sur le Power Pod (1), puis exercez une pression sur la partie inférieure pour la positionner

Page 86 - BAHASA MELAYU88

2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. - Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasa

Page 87 - BAHASA MELAYU 89

7 Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’unité de rasage sur le raso

Page 88 - BAHASA MELAYU90

3 Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop ch

Page 89 - BAHASA MELAYU 91

Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Faites glisser le taqu

Page 90 - BAHASA MELAYU92

N’attendez pas pour remplacer une unité de rasage endommagée.Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l

Page 91 - BAHASA MELAYU 93

batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect d

Page 92 - BAHASA MELAYU94

7 Dévissez les 3 vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. 8 Sortez les ls du bloc moteur et retirez la batt

Page 93

Foire aux questions 1 Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas aussi satisfaisants que d’habitude ? - Le rasoir n’est peut-être pas complètem

Page 94 - ภาษาไทย96

- Vous n’avez peut-être pas placé le rasoir correctement sur le Power Pod/chargeur. Assurez-vous que le rasoir y est bien enclenché.FRANÇAIS 41

Page 95 - ภาษาไทย 97

6IntroductionThank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this s

Page 96 - ภาษาไทย98

42PendahuluanTerima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai tur menarik serta

Page 97 - ภาษาไทย 99

- Isi baterainya dan simpan pencukur pada suhu antara 5°C dan 35°C. - Selalu mengenakan tutup pelindung pada alat cukur untuk melindungi kepala cuku

Page 98 - ภาษาไทย100

Tinjauan Umum (Gbr. 5)A Tutup pelindungB Unit cukurC PemangkasD Geseran on/off pemangkasE Alat cukur (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050)F Tombo

Page 99 - ภาษาไทย 101

Pengisian daya - Waktu pengisian daya kurang lebih 1 jam. - Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod atau pengisi daya baterai, layar secara otomati

Page 100 - ภาษาไทย102

- Apabila Anda mengeluarkan alat cukur dari Power Pod atau pengisi daya baterai, kepala panah warna biru di tingkat pengisian paling atas akan menyal

Page 101 - ภาษาไทย 103

RQ1052/RQ1050 - Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol baterai warna merah, menyala

Page 102 - ภาษาไทย104

Mengganti unit pencukurUntuk performa pencukuran yang maksimum, kami sarankan agar Anda mengganti unit pencukur setiap dua tahun. - Untuk mengingatka

Page 103 - ภาษาไทย 105

Sekarang, alat cukur siap digunakan lagi.Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau pengisi daya baterai, travel lock secara oto

Page 104 - ภาษาไทย106

Pengisian cepatSetelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur.Mengisi dalam Power Pod 1 Taruh steker keci

Page 105 - ภาษาไทย 107

3 Taruh alat cukur dalam unit pengisi daya. Tekan alat cukur dengan mantap hingga masuk dan mengunci di dalam tempatnya. Catatan: Hanya RQ1090: Jika

Page 106 - ภาษาไทย108

- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agen

Page 107 - ภาษาไทย 109

1 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. 2 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. , Layar menyala selama beberapa detik. 3

Page 108 - 

- Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.Membersihkan unit cukur di bawah keran 1 Mematikan alat cukur. 2 Lepaskan k

Page 109 -  111

2 Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. 3 Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. 4 Tutup kepala pen

Page 110 - 112

Penyimpanan Ada dua cara untuk menyimpan alat cukur atau membawanya saat Anda bepergian: - taruh alat cukur di dalam Power Pod atau unit pengisi daya.

Page 111 -  113

Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumahtangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan bara

Page 112 - 114

4 Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. 5 Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. 6 Lepaskan panel sampi

Page 113 -  115

Garansi & servisJika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat L

Page 114 - 116

simbol unit pencukur, simbol keran air dan tanda seru berkedip. Apabila ini terjadi, Anda harus membersihkan unit pencukur atau menggantinya. Rendam u

Page 115 -  117

60제품 소개필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다. 중요사항본 면도기와 파워 포드 및 충전기를 사용하기 전에 이 사용

Page 116 - 118

- 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤드를 보호하십시오. - 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하여 충전하십시오. - 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험

Page 117 -  119

E Shaver (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050)F Shaver on/off buttonG DisplayH Power PodI Cleaning brushJ AdapterK Small plugL ChargerThe displ

Page 118 - 120

E 면도기(RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050)F 면도기 전원 버튼G 표시창H 파워 포드I 세척용 브러시J 어댑터K 소형 플러그L 충전기디스플레이면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오.다섯 가

Page 119 -  121

- 파워 포드나 충전기에 면도기를 놓으면 약 5시간 후에 디스플레이의 전원이 자동으로 꺼집니다.RQ1090 - 면도기가 충전 중이면 시간(분) 표시와 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. - 면도기가 완전히 충전될 때까지 면도 시간(분)이 증가합니다.RQ1062/

Page 120 - 122

- 파워 포드나 충전기에서 면도기를 꺼내면 맨 위쪽 충전량 표시등의 화살 표시가 파란색으로 켜지고 배터리가 완전히 충전되었음을 나타냅니다.RQ1052/RQ1050 - 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족RQ1

Page 121 -  123

RQ1052/RQ1050 - 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 배터리 모양의 표시등이 적색으로 켜집니다. - 면도기의 전원을 끄면 배터리 모양의 표시등이 몇 초 동안 계속 깜박이기 시작합니다.남은 배터리 용량RQ1090 - 남은 배터리

Page 122 - 124

- 쉐이빙유닛을 교체할 시기가 되면 쉐이빙유닛 표시등이 깜박이고(모든 모델) 면도기의 전원을 끄면 신호음이 울립니다(RQ1090에만 해당). 7회 연속 면도를 마치면 쉐이빙유닛 교체 시기를 알려줍니다. 참고: RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 모

Page 123 -  125

막힌 쉐이빙 헤드 - 쉐이빙 헤드가 막히면 쉐이빙유닛 표시등과 느낌표가 있는 수도꼭지 표시가 깜박입니다. 이 경우 쉐이빙 헤드가 더럽거나 손상되었기 때문에 모터가 작동할 수 없습니다. 참고: RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 모델의 디스플레이는

Page 124 - 126

3 뚜껑의 상단을 잡아당겨(1) 분리하십시오(2). 4 먼저 면도기의 상단을 파워 포드에 넣은 다음(1) 아래쪽 부분을 파워 포드쪽으로 누르십시오(2).참고: 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있는 경우에는 면도기를 파워 포드에 놓을 수 없습니다. , 디스플레이에 면도기가

Page 125

, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전

Page 126

, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다(RQ1090/RQ1062/RQ1060에만 해당). 7 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남).청소 및 유지

Page 127 - 繁體中文 129

4 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이빙유닛이 완전히 건조될 때까지 쉐이빙 헤드를 열린 상태로 두십시오.절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. , 좀더 깨끗하게 청소하려면 면도기의 전원을 켜고 액체

Page 128

- When you place the shaver in the Power Pod or in the charger, the display automatically switches off after approx. 5 hours.RQ1090 - When the shaver

Page 129 - 繁體中文 131

3 면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 면도기를 켰다가 끈 후 3단계를 반복하십시오. 5 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머를 다시 넣으십시오.도움말: 최적의 트리머 성

Page 130

1 오래된 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 2 새 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남).부품 구매다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니다. - HQ8500 어댑터 -

Page 131 - 繁體中文 133

면도기의 배터리 폐기면도기를 폐기할 때만 배터리를 분리하십시오. 배터리가 완전히 방전되었는지 확인한 후에 분리하십시오. 1 파워 포드나 충전기에서 면도기를 분리하십시오. 2 면도기가 멈출 때까지 켜놓으십시오. 3 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 4 면

Page 132

8 모터에서 전선을 당겨서 빼고 배터리를 분리하십시오.배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오.배터리를 분리한 후에는 전원이 연결된 파워 포드나 충전기에 면도기를 다시 놓지 마십시오.품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필

Page 133 - 繁體中文 135

- 배터리가 방전된 것일 수 있습니다. 배터리를 교체하십시오(‘충전’란 참조). - 잠금 기능이 작동되었습니다. 전원 버튼을 3초 동안 눌러 잠금 기능을 해제하십시오. - 모터가 작동할 수 없을 만큼 쉐이빙유닛이 더럽거나 손상되었습니다. 이런 경우 쉐이빙유닛 표시등,

Page 134

77PengenalanTerima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat

Page 135 - 繁體中文 137

Awas - Jangan gunakan pencukur, Power Pod, pengecas atau plag penyesuai jika ia telah rosak. - Cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C hingga 35°

Page 136

Gambaran keseluruhan (Gamb. 5)A Tukup perlindunganB Unit pencukurC PerapiD Gelangsar hidup/mati perapiE Pencukur (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1

Page 137 - 繁體中文 139

Mengecas - Mengecas mengambil masa kira-kira 1 jam. - Apabila anda meletakkan pencukur dalam Power Pod atau dalam penegcas, paparan dimatikan secara

Page 138

- Apabila anda menanggalkan pencukur dari Power Pod atau pengecas, kepala anak panah pada paras pengecasan atas menyala kepada warna biru untuk menun

Page 139 - 繁體中文 141

- When you remove the shaver from the Power Pod or the charger, the arrowheads of the top charge level light up blue to indicate that the battery is

Page 140

RQ1052/RQ1050 - Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang masa cukuran yang tinggal), simbol bateri berkelip kepa

Page 141

Menggantikan unit cukuranUntuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda menggantikan unit cukuran setiap dua tahun. - Bagi meng

Page 142

Pencukur kini sedia untuk digunakan lagi.Nota: Apabila anda memasukkan pencukur dalam plag yang dipasang Power Pod atau pengecas, kunci kembara akan

Page 143 - 简体中文 145

Cas cepatSelepas pencukur dicas selama 5 minit, ia mengandungi kuasa yang cukup untuk satu cukuran.Mengecas dalam Power Pod 1 Masukkan plag kecil dal

Page 144

3 Letakkan pencukur dalam pengecas. Tekan pencukur dengan kuat ke dalam pemegang untuk mengunci pada tempatnya. Nota: RQ1090 sahaja: Jika pencukur d

Page 145 - 电池已完全充满

1 Tarik unit pencukur dari alat pencukur. 2 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. , Paparan menyala selama beberapa saat. 3

Page 146

- Anda boleh membersihkan bahagian luar alat pencukur dengan kain lembap. - Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukur

Page 147 - 更换剃须刀头部件

Membersihkan unit pencukur dengan berus yang disediakan 1 Matikan pencukur. 2 Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. 3 Bersihkan kepala pe

Page 148 - 剃须刀头被阻塞

Petua: Untuk prestasi perapi yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan.Penyimpanan Terdapat

Page 149 - 在 Power Pod 充电储藏盒中充电

- Unit Pencukuran arkitek RQ10 Philips - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China)Alam sekitar - Jangan buang perka

Page 150

RQ1052/RQ1050 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the battery symbol lights up red. - When you

Page 151 - 在水龙头下冲洗剃须刀头部件

4 Longgarkan 2 skru di belakang pencukur. 5 Masukkan pemutar skru antara panel hadapan dan panel belakang untuk membuka pencukur. 6 Tanggalkan p

Page 152

Jaminan dan servisJika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layana

Page 153 - 用随附的刷子清洁修发器

beroperasi. Dalam keadaan ini, simbol unit pencukur, simbol pili dan tanda seru akan berkelip. Apabila hal ini berlaku, anda perlu membersihkan unit p

Page 154

95บทนำาขอบคุณที่เลือกซื้อเครื่องโกนหนวดของ Philips โปรดอานคมือการใชเลมนี้เนื่องจากมีเนื้อหาเกี่ยวกับคุณสมบัติที่ดีเยี่ยมของเครื่องโกนหนวดนี้ รวมท

Page 155 - 注意,电池带非常锋利。

- หามจม Power Pod ลงในน หรือเปดนประปาลางเปนอันขาด - หามจมที่ชารจแบตเตอรี่ลงในน หรือนำาไปลางใตกอกนความสอดคลองกับมาตรฐาน - เครื่อ

Page 156

L แทนชารจแบตเตอรี่หนาจอแสดงผลกอนใชงานเครื่องโกนหนวดเปนครั้งแรก ใหลอกแผนฟอยลกันรอยขีดขวนออกจากหนาจอเครื่องโกนหนวดทั้งหารน (RQ1090, RQ106

Page 157 - 2008/12/16

RQ1062/RQ1060 - สัญลักษณรูปปลั๊กไฟจะกะพริบขณะที่ชารจไฟเครื่องโกนหนวดอย - ในตอนแรกหัวลูกศรที่ดานลางของแถบระดับการชารจจะกะพริบ จากนั้นหัวลูกศรขอ

Page 158

RQ1052/RQ1050 - เมื่อแบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว สัญลักษณแบตเตอรี่จะสวางคางเปนสีนเงิน แบตเตอรี่เหลือนอยRQ1090 - เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อใชงาน

Page 159

ระดับพลังงานที่เหลืออยในแบตเตอรี่RQ1090 - พลังงานของแบตเตอรี่ที่เหลืออยจะระบุเปนตัวเลขนาทีที่สามารถใชงานเครื่องไดอยที่หนาจอ RQ1062/RQ1060 -

Page 160 - 4222.002.4874.4

ระบบล็อคสำาหรับพกพา คุณสามารถล็อคเครื่องโกนหนวดไดเมื่อคุณเดินทาง การล็อคขณะพกพาจะชวยปองกันไมใหเปดเครื่องโดยไมตั้งใจ การเปดใชงานระบบล็อคเครื่อ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire