Philips NTRX900/12 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs portables Philips NTRX900/12. Philips HiFi-Minisystem NTRX900/12 Schnellstartanleitung Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Question?
Contact
Philips
NTRX900
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
Specications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
NTRX900_12_Short User Manual_V1.0
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PARTY
6
PARTY
6
4
5
ROCK
REC
USB
DELE TE
DEL FILE
DEL DI R
FORMAT
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com.support
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
PARTY
EN
Connect FM antenna
CS
Připojení antény FM
DA
Tilslut FM-antenne
DE
Anschließen der UKW-Antenne
EL
Σύνδεση κεραίας FM
ES
Conexión de la antena FM
FI
FM-antennin liittäminen
FR
Connexion de l’antenne FM
HU
Az FM-antenna csatlakoztatása
IT
Collegamento dell’antenna FM
EN
1 Slide CROSS FADER to the far left.
2 Press Bluetooth to turn on Bluetooth function of this product.
» The LED indicator on the button ashes blue.
3 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices.
4 Select [Philips NX9] displayed on your device for pairing.
» After successful connection, the LED indicator turns
solid blue.
5 Play audio on the device.
» Audio streams from your device to this product.
Note:
Any obstacle between this product and a Bluetooth device can
reduce the operational range.
Before connecting another Bluetooth device, disconnect the
current device rst.
CS
1 Posuňte tlačítko CROSS FADER úplně doleva.
2 Stisknutím tlačítka Bluetooth zapněte funkci Bluetooth ve
výrobku.
» Kontrolka LED na tlačítku bliká modře.
3 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení Bluetooth.
4 Ve svém zařízení vyberte možnost [Philips NX9] pro
spárování.
» Po úspěšném připojení se kontrolka LED rozsvítí modře.
EN
Connect AM antenna
CS
Připojení antény AM
DA
Tilslut AM-antenne
DE
Verbinden der AM-Antenne
EL
Σύνδεση κεραίας AM
ES
Conexión de la antena AM
FI
AM-antennin liittäminen
FR
Connexion de l’antenne AM
HU
AM-antenna csatlakoztatása
IT
Collegamento dell’antenna AM
EN
Connect speakers/subwoofer
Note: Make sure that the colors of the speaker wires and
terminals are matched.
CS
Připojení reproduktorů/subwooferu
Poznámka: Ujistěte se, že se shodují barvy kabelů reproduktorů a
svorek.
DA
Tilslut højttalere/subwoofer
Bemærk: Sørg for, at farverne på højttalerkablerne og terminalerne
matcher.
DE
Anschließen der Lautsprecher/des Subwoofers
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Farben der Lautsprecherkabel
mit den Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
EL
Σύνδεση ηχείων/υπογούφερ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα χρώματα των καλωδίων
ταιριάζουν με τους ακροδέκτες των ηχείων.
ES
Conecte los altavoces o el subwoofer
Nota: Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los
terminales coincidan.
FI
Kaiuttimien/subwooferin liittäminen
Huomautus: varmista, että liität kaiuttimien värilliset johdot
samanvärisiin liitäntöihin.
EN
Connect LED wires
CS
Připojení kabelů LED
DA
Tilslut LED-ledninger
DE
Anschließen der LED-Kabel
EL
Σύνδεση καλωδίων LED
ES
Conecte los cables LED
FI
LED-johtojen liittäminen
FR
Connexion des câbles LED
HU
LED vezetékek csatlakoztatása
IT
Collegamento dei cavi a LED
EN
Note: You cannot delete les or record in USB B mode.
CS
Poznámka: V režimu USB B nelze odstranit soubory.
DA
Bemærk: Du kan ikke slette ler eller optage i USB B-tilstand.
DE
Hinweis: Im USB B-Modus können Sie keine Dateien löschen und nicht aufnehmen.
EL
Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε αρχεία ή να κάνετε εγγραφή στη λειτουργία
USB B.
ES
Nota: No puede eliminar archivos ni grabar en el modo USB B.
FI
Huomautus: USB B -tilassa ei voi poistaa tiedostoja tai käyttää tallennustoimintoa.
FR
Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer de chiers ni enregistrer en mode USB B.
HU
Megjegyzés: USB B üzemmódban nem lehet fájlokat törölni és felvételeket készíteni.
IT
Nota: non è possibile eliminare le o registrare in modalità USB B.
EN
Record to a USB device
1 Connect a USB device to USB A socket.
2 Prepare the source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) to record from.
3 Press USB RECORD to start recording.
To cancel recording, press .
Note: Recording function is not available in Mix sound mode, or when AUTO
DJ/DJ EFFECT effects are applied.
CS
Nahrávání v zařízení USB
1 Připojte zařízení USB ke konektoru USB A.
2 Připravte zdroj (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), ze kterého chcete
nahrávat.
3 Stisknutím tlačítkaUSB RECORD spusťte nahrávání.
Pokud chcete nahrávání zrušit, stiskněte tlačítko .
Poznámka: Funkce nahrávání není dostupná v režimu smíšeného zvuku nebo
s efekty AUTO DJ/DJ EFFECT.
DA
Optag på en USB-enhed.
1 Tilslut en USB-enhed til USB A stik.
2 Forbered kilden (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), der skal optages
fra.
3 Tryk på USB RECORD for at starte optagelsen.
Tryk på for at stoppe optagelsen.
Bemærk: Optagefunktionen er ikke tilgængelig i tilstanden Bland lyd, eller når
AUTO DJ/DJ EFFECT-effekter anvendes.
DE
Aufnehmen auf ein USB-Gerät
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB A-Buchse an.
2 Bereiten Sie die Quelle vor (CD/TUNER/AUDIO-IN/AUX/USB B), von der
Sie aufnehmen möchten.
EN
Power on Standby
CS
Zapnutí pohotovostní
režim
DA
Tænd standby
DE
Einschalten Standby
EL
Ενεργοποίηση
αναμονή
ES
Encendido En espera
FI
Virran kytkeminen
valmiustila
FR
Marche Veille
HU
Bekapcsolt állapot
Készenlét
IT
Accensione Standby
EN
Eco Power Standby Standby
CS
Úsporný pohotovostní režim
pohotovostní režim
DA
ECO Power-standby standby
DE
Eco Power Standby-Modus Standby
EL
Αναμονή Eco Power αναμονή
ES
Modo de espera de bajo consumo
En espera
FI
Eco Power -valmiustila valmiustila
FR
Mode veille Éco Veille
HU
Eco készenléti üzemmód Készenlét
IT
Standby Eco Power Standby
EN
Delete from a USB device
[DEL FILE] (Delete le): Delete current audio le.
[DEL DIR] (Delete directory): Delete current audio folder.
[FORMAT] (Format): Delete all les in the USB device.
CS
Odstranění ze zařízení USB
[DEL FILE] (Odstranit soubor): Odstranění aktuálního zvukového souboru.
[DEL DIR] (Odstranit složku): Odstranění aktuální složky se zvukovými
soubory.
[FORMAT] (Formát): Odstranění všech souborů v zařízení USB.
DA
Slet fra en USB-enhed
[DEL FILE] (Slet l): Slet den aktuelle lydl.
[DEL DIR] (Slet mappe): Slet den aktuelle lydmappe.
[FORMAT] (Format): Slet alle ler på USB-enheden.
FR
Suppression à partir d’un périphérique USB
[DEL FILE] (Supprimer chier) : permet de supprimer le
chier audio en cours.
[DEL DIR] (Supprimer répertoire) : permet de supprimer le
dossier audio en cours.
[FORMAT] (Formater) : permet de supprimer tous les
chiers sur le périphérique USB.
HU
Törlés USB-eszközről
[DEL FILE] (Fájl törlése): Jelenlegi hangfájl törlése
[DEL DIR] (Könyvtár törlése): Jelenlegi audiokönyvtár törlése.
[FORMAT] (Formatálás): Összes fájl törlése az USB-eszközről.
IT
Eliminazione da un dispositivo USB
[DEL FILE] (Elimina le): consente l’eliminazione del le audio
corrente.
[DEL DIR] (Elimina directory): consente l’eliminazione della
cartella audio corrente.
[FORMAT] (Formatta): consente l’eliminazione di tutti i le
sul dispositivo USB.
3 Drücken Sie USB RECORD, um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste .
Hinweis: Die Aufnahmefunktion ist im gemischten Tonmodus oder bei der
Verwendung der Effekte AUTO DJ/DJ EFFECT nicht verfügbar.
EL
Aufnehmen auf ein USB-Gerät
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB A-Buchse an.
2 Bereiten Sie die Quelle vor (CD/TUNER/AUDIO-IN/AUX/USB B),
von der Sie aufnehmen möchten.
3 Drücken Sie USB RECORD, um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste .
Hinweis: Die Aufnahmefunktion ist im gemischten Tonmodus oder bei der
Verwendung der Effekte AUTO DJ/DJ EFFECT nicht verfügbar.
ES
Grabación en un dispositivo USB
1 Conecte un dispositivo USB a la toma USB A.
2 Prepare la fuente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) desde la que
va a grabar.
3 Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.
Para cancelar la grabación, pulse .
Nota: La función de grabación no está disponible en el modo de sonido
mezclado o cuando se aplican los efectos AUTO DJ/DJ EFFECT.
FI
Tallentaminen USB-laitteeseen
1 Liitä USB-laite USB A-liitäntään.
2 Valmistele tallennuslähde (CD / TUNER / AUDIO IN / AUX / USB B).
3 Aloita tallennus painamalla USB RECORD-painiketta.
Lopeta tallennus painamalla -painiketta.
Huomautus: tallennustoimintoa ei voi käyttää Mix-äänitilassa tai kun
AUTO DJ / DJ EFFECT -tehosteita käytetään.
FR
Enregistrement sur un périphérique USB
1 Connectez un périphérique USB à la prise USB A.
2 Préparez la source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) de
l’enregistrement.
3 Appuyez sur la touche USB RECORD pour lancer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur .
Remarque : La fonction d’enregistrement n’est pas disponible en
mode audio mixte ou lorsque les effets AUTO DJ/DJ EFFECT sont
appliqués.
HU
Felvétel készítése USB-egységre
1 Csatlakoztasson USB-eszközt az USB A aljzathoz.
2 Készítse elő a forrást (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B),
amelyről a felvételt készíteni szeretné.
3 A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a USB RECORD
gombot.
A felvétel visszavonásához nyomja meg a gombot.
Megjegyzés: A felvétel funkció nem érhető el Hangkeverés
üzemmódban, illetve az AUTO DJ/DJ EFFECT hanghatások
használatakor.
IT
Registrazione su un dispositivo USB
1 Collegare un dispositivo di archiviazione USB alla presa USB A.
2 Preparare la sorgente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B)
da cui si desidera registrare.
3 Premere USB RECORD per avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere .
Nota: la funzione di registrazione non è disponibile in modalità Mix
audio, o quando gli effetti AUTO DJ/DJ EFFECT sono applicati.
PARTY
HIP-HOP
PARTYHIP-HOP
EN
Tune to an FM/AM radio station
CS
Naladění rádiové stanice FM/AM
DA
Stil ind på en FM/AM-radiostation
DE
Auswählen eines UKW-/AM-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM/AM
ES
Sintonización de una emisora de radio FM/AM
FI
FM-/AM-radioaseman virittäminen
FR
Sélection d’une station de radio FM/AM
HU
Hangoljon be egy FM/AM-rádióállomást
IT
Consente di sintonizzarsi su una stazione radio FM/AM.
EN
Store radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
HU
Rádióállomások kézi tárolása
Megjegyzés: Maximum 30 FM és 10 AM rádióállomást tárolhat.
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio
Nota: è possibile programmare un massimo di 30 stazioni radio FM e 10
stazioni radio AM.
EN
Store radio stations manually
Note:You can store a maximum of 30 FM and 10 AM radio stations.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
Poznámka: Můžete uložit maximálně 30 rádiových stanic FM a 10 rádiových
stanic AM.
DA
Gem radiostationer manuelt
Bemærk: Du kan maksimalt gemme 30 FM-radiostationer og 10 AM-
radiostationer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
Hinweis: Sie können höchstens 30 UKW- und 10 AM-Radiosender speichern.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση: Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 30 ραδιοφωνικούς
σταθμούς FM και 10 AM.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Nota: Se puede almacenar un máximo de 30 emisoras de radio FM y 10 AM.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Huomautus: Voit tallentaa enintään 30 FM- ja 10 AM-radioasemaa.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
Remarque : Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 stations de radio
FM et 10 stations de radio AM.
5 Přehrávejte na zařízení hudbu.
» Streamování audia směřuje ze zařízení do tohoto
výrobku.
Poznámka:
Všechny případné překážky mezi výrobkem a zařízením
Bluetooth mohou vést ke snížení provozního rozsahu.
Před připojením dalšího zařízení Bluetooth odpojte nejdříve
aktuální zařízení.
DA
1 Skub CROSS FADER langt mod venstre.
2 Tryk på Bluetooth for at aktivere produktets Bluetooth-
funktion.
» LED-indikatoren på -knappen blinker blåt.
3 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge
efter Bluetooth-enheder.
4 Vælg [Philips NX9] på din enhed til parring.
» Når forbindelsen er oprettet, lyser LED-indikatoren
konstant blåt.
5 Afspil lyd på enheden.
» Lyden streames fra din enhed til dette produkt.
Bemærk:
Enhver forhindring mellem dette produkt og en Bluetooth-
enhed kan reducere dækningsområdet.
Før du tilslutter en anden Bluetooth-enhed, skal du først koble
den aktuelle enhed fra.
DE
1 Schieben Sie CROSS FADER ganz nach links.
2 Drücken Sie Bluetooth, um die Bluetooth-Funktion des
Produkts einzuschalten.
» Die LED-Anzeige auf der Taste blinkt blau.
3 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
4 Wählen Sie zum Koppeln [Philips NX9] auf Ihrem Gerät aus.
» Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige
kontinuierlich blau.
5 Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.
» Audioinhalte werden von Ihrem Gerät auf das Gerät
übertragen.
Hinweis:
Hindernisse zwischen dem Produkt und dem Bluetooth-Gerät
können die Reichweite reduzieren.
Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gerät
herstellen, trennen Sie zuerst die Verbindung mit dem aktuellen
Gerät.
EL
1 Σύρετε το CROSS FADER στο αριστερό άκρο.
2 Πατήστε Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Bluetooth του προϊόντος.
» Η ενδεικτική λυχνία LED στο κουμπί αναβοσβήνει
με μπλε χρώμα.
3 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
4 Επιλέξτε [Philips NX9] στη συσκευή σας για να
πραγματοποιηθεί η σύζευξη.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η
ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
5 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.
» Ο ήχος μεταδίδεται από τη συσκευή στο προϊόν.
Σημείωση:
Οποιοδήποτε εμπόδιο ανάμεσα στο προϊόν και μια συσκευή
Bluetooth μπορεί να μειώσει την εμβέλεια λειτουργίας.
Πριν συνδέσετε μια άλλη συσκευή Bluetooth, αποσυνδέστε
πρώτα την τρέχουσα συσκευή.
ES
1 Deslice CROSS FADER hacia el extremo izquierdo.
2 Pulse Bluetooth para activar la función Bluetooth en este
producto.
» El indicador LED del botón parpadea en azul.
3 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque dispositivos Bluetooth.
4 Seleccione [Philips NX9] en el dispositivo que va a emparejar.
» Después de establecer correctamente la conexión,
el indicador LED se iluminará en azul de forma
permanente.
5 Reproduzca audio en el dispositivo.
» El audio del dispositivo se transmite al producto.
Nota:
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este producto
y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de
funcionamiento.
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth, desconecte el
dispositivo actual.
FI
1 Työnnä CROSS FADER vasempaan reunaan.
2 Kytke laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön painamalla
Bluetooth-painiketta.
» -painikkeen LED-merkkivalovilkkuu sinisenä.
3 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita.
4 Tee pariliitos valitsemalla [Philips NX9] laitteessa.
» Kun yhteys on luotu, Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.
5 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
» Laitteen ääni suoratoistetaan tuotteessa.
Huomautus:
Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen väliset esteet voivat
pienentää toiminta-aluetta.
Ennen toisen Bluetooth-laitteen liittämistä katkaise yhteys
nykyiseen laitteeseen.
FR
1 Faites glisser CROSS FADER à l’extrême gauche.
2 Appuyez sur Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth de
ce produit.
» Le voyant du bouton clignote en bleu.
3 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une
recherche de périphériques Bluetooth.
4 Sélectionnez [Philips NX9] sur votre périphérique pour
initialiser le couplage.
» Une fois la connexion établie, le voyant reste allumé
en bleu.
5 Lancez la lecture audio sur le périphérique.
» Le son est diffusé depuis votre périphérique sur ce
produit.
Remarque :
Tout obstacle entre ce produit et un périphérique Bluetooth
peut réduire la portée.
Avant de connecter un autre périphérique Bluetooth,
commencez par déconnecter le périphérique actuel.
HU
1 Csúsztassa a bal szélre a CROSS FADER csúszkát.
2 A készülék Bluetooth funkciójának bekapcsolásához nyomja
meg a Bluetooth gombot.
» A LED-jelzőfény a gombon kéken villog.
3 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket.
4 A párosításhoz válassza ki a képernyőn megjelenő [Philips
NX9] lehetőséget az eszközön.
» Sikeres csatlakozás után LED-jelzőfény folyamatosan
kéken világít.
5 Audiotartalom lejátszása az eszközön.
» Létrejön a hang-adatfolyam az eszközről a készülékre.
Megjegyzés:
A készülék és a Bluetooth funkciós eszköz között lévő
bármilyen akadály csökkentheti a működési hatótávolságot.
Mielőtt másik Bluetooth-eszközt csatlakoztatna, először
csatlakoztassa le az aktuális eszközt.
IT
1 Far scorrere CROSS FADER a sinistra.
2 Premere Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth del
prodotto.
» La spia a LED sul pulsante lampeggia in blu.
3 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
4 Selezionare [Philips NX9] visualizzato sul proprio
dispositivo per eseguire l’associazione.
» Dopo aver eseguito la connessione, la spia a LED
diventa blu ssa.
5 Riprodurre l’audio sul dispositivo.
» L’audio viene riprodotto dal dispositivo al prodotto.
Nota:
Qualsiasi ostacolo tra questo prodotto e il dispositivo
Bluetooth può ridurre la portata di funzionamento.
Prima di collegare un altro dispositivo Bluetooth,
disconnettere il dispositivo corrente.
DE
Löschen von einem USB-Gerät
[DEL FILE] (Datei löschen): Löschen der aktuellen Audiodatei
[DEL DIR] (Verzeichnis löschen): Löschen des aktuellen Audioordners
[FORMAT] (Formatieren): Löschen aller Dateien auf dem USB-
Gerät
EL
Διαγραφή από συσκευή USB
[DEL FILE] (Διαγραφή αρχείου): Διαγραφή τρέχοντος αρχείου
ήχου.
[DEL DIR] (Διαγραφή καταλόγου): Διαγραφή τρέχοντος φακέλου
ήχου.
[FORMAT] (Διαμόρφωση): Διαγραφή όλων των αρχείων στη
συσκευή USB.
ES
Eliminación desde un dispositivo USB
[DEL FILE] (Eliminar archivo): elimina el archivo de audio actual.
[DEL DIR] (Eliminar directorio): elimina la carpeta de audio actual.
[FORMAT] (Formatear): Elimina todos los archivos del dispositivo
USB.
FI
Poistaminen USB-laitteesta
[DEL FILE] (Poista tiedosto): nykyisen äänitiedoston poistaminen.
[DEL DIR] (Poista kansio): nykyisen äänikansion poistaminen.
[FORMAT] (Alusta): USB-laitteen kaikkien tiedostojen poistaminen.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support.
FR
Connexion des enceintes/du caisson de basses
Remarque : vériez si la couleur des câbles d’enceinte et celle des
prises correspondent.
HU
Hangsugárzók/mélynyomó csatlakoztatása
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a hangsugárzó vezetékeinek színei és
a terminálok megfelelően illeszkednek-e egymáshoz.
IT
Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer
Nota: assicurarsi che i colori dei cavi degli altoparlanti
corrispondano a quelli dei terminali.
NTRX900_12_SUM_V1.0_sheet 1.indd 1 8/28/2015 3:45:06 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Always there to help you

Question?Contact PhilipsNTRX900EN Short User ManualCS Krátká uživatelská příručkaDA Kort brugervejledningDE KurzanleitungEL Σύντομο εγχειρίδιο χρ

Page 2 - ROCK REGUETON

PARTYHIP-HOPEN SpecicationsAmplierTotal output power 4200 WFrequency response 20-20000 Hz, ±3 dBSignal-to- noise ratio >65 dBADiscAudio DAC 24Bit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire