Philips SalonStraight Pro HP4667/00 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Philips SalonStraight Pro HP4667/00. Philips SalonStraight Pro HP4667/00 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - SalonStraight Pro XL

SalonStraight Pro XLHP4667/00

Page 2

For ne, medium-textured or softly waved hair, select a medium to low setting (160 and down).Takeextracarewithpale,blonde,bleachedorcolour-tre

Page 3

Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo zaščitnega stikala (RCD) v električni tokokrog kopalnice. Nominalna napetost RCD ne sme presegati 30 mA. Za

Page 4

Priprava pred uporaboRavnalnik las je najučinkovitejši na dobro opranih laseh. Svetujemo vam, da sledite spodnjim nasvetom za pranje las: 1

Page 5 - HP4667/00

Naelektričnoomrežjepriklopljenegaaparatanikolinepuščajtebreznadzora. Ravnalnikmedsegrevanjem,alikojevroč,vednopuščajte

Page 6

Koseaparatsegrejenaizbranotemperaturo,senazaslonuizpiše‘READY’(Pripravljeno).Črticenazaslonuprikazujejopreostaličasuporabeaparata.

Page 7 - ENGLISH 7

3 Predenaparatpospravite,spniteravnalniploščicizzaklepom.Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno s

Page 8 - ENGLISH8

105Novi Philips SalonStraight Pro XL aparat za ravnanje kose daje dugotrajne profesionalne rezultate u ravnanju kose. Temperatura profesionalnih f

Page 9 - ENGLISH 9

Da biste se dodatno zaštitili, savetujemo da u električnom kolu koje napaja kupatilo montirate zaštitnu strujnu sklopku (FID). Preostala radna struja

Page 10 - ENGLISH10

odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.Pre upotr

Page 11 - ENGLISH 11

4 Kadazavršitesušenjesvakogpramena,prebacitefennapoložajzahlađenje.Takoćetesmanjitiiskrzanostdlakeidodatisjajvašojkosi.Savet: P

Page 12 - ENGLISH12

Posebnovoditeračunasasvetkom,plavom,izbeljenomiliofarbanomkosom jer je takva kosa osetljiva na visoku temperaturu. 4 Pritisnitedugme+da

Page 13 - 

2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth.StorageNever wind the mains cord ro

Page 14 - 14

Nikada nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Proveritedalijeaparatisključeniutikačizvučenizutičnice. 2 Pre od

Page 15 -  15

U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj

Page 16 - 16

112Нові щипці для розпрямлення волосся Philips SalonStraight Pro XL дозволяють професійно і надовго випрямляти волосся. Завдяки професійній темпе

Page 17 -  17

Тримайте пристрій подалі від води. Не використовуйте його біля води або над водою у ваннах, раковинах тощо. У разі використання у ванній кімнаті, вийм

Page 18 - 18

Пластини мають керамічне покриття, яке з часом зношується. Це не впливає на роботу пристрою.Якщо пристрій використовується для моделювання фарбованого

Page 19 -  19

Щоб волосся стало дуже гладеньким, важливо підготувати його до розпрямлення. Належно висушіть волосся феном, щоб створити професійний гладкий в

Page 20 - 20

Завжди дотримуйтеся наведеної нижче процедури: 1 Вставтештепсельурозеткунастіні. 2 Натиснітькнопку“увімк./вимк.”Надисплеїз’явитьсянала

Page 21

Порада: краще спочатку відділити волосся в області маківки, щоб випрямити волосся спочатку знизу, а потім на маківці. 6 Візьмітьпасмонеширшеза5

Page 22 - 22

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн

Page 24 - 24

Frequently asked questionsThis chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, c

Page 29 -  29

www.philips.comu4222.002.6598.1

Page 30

13Новата маша за изправяне на коса Philips SalonStraight Pro XL осигурява дълготраен професионален резултат. Температурата за професионално оформя

Page 31 -  31

Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода в баня, вана, мивка и др. Ако използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от

Page 32

Ако уредът се използва на боядисана коса, изправящите пластини е възможно да ръждясат.Максималната температура се достига веднага със загряването. По

Page 33 -  33

За да се получи изключителна гладкост на косата, важно е тя да бъде подготвена за изправяне. Изсушете добре косата си със сешоар, за да осигурит

Page 34

Ако използвате неправилно машата или я използвате с погрешна температурна настройка, можете да прегреете косата си или дори да я изгорите. Винаги спаз

Page 35 - 

Съвет: По-добре е да отделите косата от средната част на главата, първо да изправите косата под нея, а след това - в най-горната част на главата. 6 

Page 36 - 36

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Цент

Page 38 - 38

В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, об

Page 39 -  39

21ÚvodNová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Pro XL poskytuje profesionální dlouhodobé výsledky v narovnávání vlasů. Teplota pro profesionální ú

Page 40 - 40

používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnut.Jako dod

Page 41 -  41

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ

Page 42

3 Každýpramenvysuštetak,ženarovnávacíkartáčposunujetesměremdolůpodélcepramenevlasů.Pohybkartáčesledujtevysoušečemvlasů,přičemžv

Page 43 -  43

Pokud používáte žehličku na vlasy poprvé, zvolte nízkou teplotu.U hrubých a kudrnatých vlasů nebo vlasů, které jdou těžko narovnat, zvolte střední až

Page 44 - 44

 1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě. 2 Nechejtepřístrojzcelavychladnoutnapodložce,kterájeodolnáprotinadmě

Page 45 -  45

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťt

Page 46 - 46

28Philipsi uue SalonStraight Pro XL juuksesirgestajaga võite teha kauakestvaid sirgestatud soenguid. Tänu eriti siledate keraamiliste plaa

Page 47 -  47

Täiendava kaitse tagamiseks soovitame vannituba varustava vooluringiga ühendada jääkvooluseadme (RCD). Selle RCD nominaalne jääkvoolutugevus ei tohi o

Page 49

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.Ettevalmistus kasutamiseksPesemineJuustesirges

Page 50 - 50

4 Kuioletekõikidesalkudekuivatamiselõpetanud,seadistageföönkülmaleõhulejalaskejuustelekülmaõhku.Niipärsiterasunäärmetetoimimistj

Page 51 -  51

4 Vajutage+nupuletemperatuuritasemetõstmiseksvõivajutage-nupuletemperatuuritasemelangetamiseks(Jn3).Valitudtemperatuuritasekuvatakse

Page 52 - 52

1 Veenduge,etseadeoleksväljalülitatudjapistikelektrivõrgupesastväljavõetud. 2 Enne seadme hoiulepanekut laske tal kuumakindlal pinnal

Page 53 -  53

Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühen

Page 54 - 54

35Novi Philips SalonStraight Pro XL aparat za ravnanje kose pruža dugotrajne profesionalne rezultate. Profesionalna temperatura oblikovanja u komb

Page 55 -  55

Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ovaj aparat mora imati preostalu

Page 56 - 56

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom ruk

Page 57 - 

4 Kadazavršitesušenjesvakogdijela,postavitesušilonapostavkuzahladnosušenje.Tozatvarapovršinskidiovlasiidajesjajkosi.Savjet:Suši

Page 58 - 58

Za mekaniju ili blago valovitu kosu odaberite postavke od srednje do niske temperature (160 i niža).Posebnu brigu trebate posvetiti svijetloj, plavoj,

Page 60 - 60

Kabel za napajanje nikada ne omatajte oko aparata. 1 Provjeritejesuliaparatinapajanjeisključeni. 2 Prijespremanjaostaviteaparat

Page 61 -  61

U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u

Page 62 - 62

42Az új Philips SalonStraight Pro XL hajegyenesítő hosszan tartó professzionális hajegyenesítést biztosít. A professzionális formázási hőmérs

Page 63 -  63

aljzatból, mert a víz közelsége kockázatot jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát

Page 64 - 

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.A hajegyenesítő frissen mosott hajon alk

Page 65 -  65

Tanács: A Philips Salon Pro hajszárítók alacsonyabb szárítási hőmérséklettel és erősebb légárammal rendelkeznek, mint a szokványos szárítók. E kombiná

Page 66 - 66

Különösenügyeljenvilágos,szőke,szőkítettvagyfestetthajesetén,mivelezekahajtípusokkülönösenkönnyenkárosodhatnakmagashőmérsékleten. 4

Page 67 -  67

3 Akészüléketnedvesruhávaltisztítsa.Netekerjeahálózaticsatlakozókábeltakészülékköré. 1 Bizonyosodjonmegróla,hogyakészülék

Page 68 - 68

Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, ford

Page 69 -  69

49Жаңа шаш түзеткіш - Philips SalonStraight Pro XL кәсіптік тұрақты нәтижелермен қамтамасыз етеді. Кәсіптік сәндеп жатқызу үшін құралды арналға

Page 70 - 70

HP4667/00ENGLISH 6 13 21 28 35 42 49 57 64 71 78 85

Page 71

орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың, раковиналардың жә

Page 72 - 72

адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.Түзеткіш пластинасының керамикалық жабыны бар. Уақыт өте келе бұл керамикалық жабыны

Page 73 -  73

5 Шашыңыздыәбденшайыңыз,егерсізшашыңыздынашаршайсаңыз,ондаоларжылтырамайтынболады.Шашыңызқосымшажылтырболуүшін,олардысалқынсумен

Page 74 - 74

Шаш түзеткіш – бұл қуатты құрал, оны абайлап пайдалана білу керек. Қанша дегенмен түзеткіш кәсіптік шаштараздық қондырғыларындағ

Page 75 -  75

Құралсізтаңдағантемпературабағдарламасынадейінқызығанда,‘READY’(дайын)дегенсөзкөрсеткіштепайдаболады.Дисплейдегіжекеленгенөлшеуішшашт

Page 76 - 76

1 Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс. 2 Құралдыыстыққатөзімдібеттесуытып,сақтайтынжергеалыпқойыңыз. 3 Аспаптысақт

Page 77 -  77

Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынуш

Page 78

57Naujosios „Philips SalonStraight Pro XL“ plaukų tiesinimo žnyplės skirtos profesionaliai ištiesinti plaukus ilgam laikui. Profesionali modelia

Page 79 -  79

jį iš maitinimo tinklo, nes vanduo kelia grėsmę net kai prietaisas išjungtas.Siekiant papildomo saugumo, patariame jums įrengti liekamosios srovės įta

Page 80 - 80

Elektromagnetiniai laukai (EMF)Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag

Page 81 -  81

6IntroductionThe new Philips SalonStraight Pro XL straightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling temp

Page 82 - 82

4 Kaiišdžiovinsitekiekvienąsruogą,šukuosenaiužbaigtidžiovintuvenustatykitešaltooropadėtį.Taiužveriaplaukųšaknisirplaukaidarlabiau

Page 83 -  83

Kai naudojate plaukų tiesinimo žnyples pirmą kartą, nustatykite žemą temperatūrą.Šiurkštiems, garbanotiems arba sunkiai ištiesinamiems plaukams nustat

Page 84 - 84

Valymas 1 Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektrostinklo. 2 Palikiteprietaisąantkarščiuiatsparauspaviršia

Page 85

Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus,

Page 86 - 86

64IevadsJaunais Philips SalonStraight Pro XL matu taisnotājs nodrošina noturīgu un profesionālu matu taisnošanas rezultātu. Profesionālā frizēšanas te

Page 87 -  87

pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, jo ūdens klātbūtne var būt bīstama, pat ja ierīce ir izslēgta.Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt

Page 88 - 88

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un

Page 89 -  89

3 Laiizžāvētukatrušķipsnu,velcietiztaisnotājasukulejuplīdzmatugaliem,aiztāsvirzotmatužāvēšanasfēnu,kurauzgalispavērstspretmatu

Page 90 - 90

Izvēlieties zemu temperatūras režīmu, kad matu iztaisnotāju izmantojat pirmo reizi.Raupjiem, sprogainiem vai grūti iztaisnojamiem matiem, izvēlieties

Page 91 -  91

2 Ļaujietierīceipilnīgiatdzistuzkarstumizturīgasvirsmas. 3 Notīrietierīciarmitrudrānu.Nekadnetinietierīceselektrībasvadu

Page 92 - 

For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD mus

Page 93 -  93

Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinie

Page 94 - 94

71Nowa prostownica do włosów SalonStraight Pro XL rmy Philips zapewnia długotrwałe profesjonalne efekty prostowania. Temperatura, jaką st

Page 95 -  95

Trzymaj urządzenie z dala od wody. Nie używaj go w pobliżu wody ani nad wodą, np. nad wanną, umywalką, zlewem itp. Jeśli używasz suszarki w łazience,

Page 96 - 96

Płytki są pokryte powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.Jeśli urządzeni

Page 97 -  97

W celu uzyskania idealnie gładkich włosów ważne jest odpowiednie przygotowanie ich do prostowania. Wysusz włosy we właściwy sposób suszarką, c

Page 98 - 98

Należy pamiętać, że nieprawidłowe używanie prostownicy, nieprawidłowe ustawienie temperatury dla danego rodzaju włosów mogą prowadzić do ich przegrzan

Page 99 - 

Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo włosów w jednym paśmie.Wskazówka: Należy oddzielić włosy z czubka głowy i rozpros

Page 100 - 100

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Page 101 -  101

78IntroducereNoul aparat de îndreptat părul Philips SalonStraight Pro XL furnizează rezultate profesionale şi de durată.. Utilizarea unei temperaturi

Page 102 - 102

utilizare. Apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este oprit.Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pen

Page 103 -  103

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according

Page 104 - 104

80Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat core

Page 105

81 3 Pentruauscaecareşuviţă,treceţioperiede-alungulei.Apoitreceţiperiaşiuscătoruldepărcuduzaîndreptatăsprevârfurilerelorde

Page 106 - 106

82Selectaţi o temperatură mai mică atunci când utilizaţi aparatul de îndreptat părul pentru prima dată.Pentru păr aspru, creţ sau dicil de îndreptat,

Page 107 -  107

83 1 Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză. 2 Lăsaţiaparatulsăserăceascăîntotalitatepeosuprafaţărezistentălac

Page 108 - 108

În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la î

Page 109 -  109

85Новый выпрямитель волос Philips SalonStraight Pro XL обеспечивает устойчивые профессиональные результаты. Нагрев прибора до температуры для

Page 110 - 110

86заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификаци

Page 111 -  111

87Пластины выпрямителя имеют керамическое покрытие. С течением времени керамическое покрытие изнашивается. Это не влияет на работу прибора.При использ

Page 112 - 

88Для получения очень гладкой причёски крайне важно подготовить волосы к распрямлению. Правильно высушите волосы, используя фен, чтобы гара

Page 113 -  113

89Неверное использование выпрямителя или использование неверного температурного режима может привести к пересушиванию волос или даже сжечь их. Всегда

Page 114 - 114

4 Whenyouhavenisheddryingeachsection,setthehairdryertothecoolsettingforanalcoolshot.Thisclosesthecuticlesandadds shine to

Page 115 -  115

90Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком много волос.Сове: Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос

Page 116 - 116

91Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь

Page 117 -  117

92ÚvodNová vlasová žehlička Philips SalonStraight Pro XL poskytuje pri vyrovnávaní vlasov dlhotrvajúce výsledky ako v kaderníckom salóne. Teplota na v

Page 118 - 118

zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte zo siete. Blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté.Pre väčšiu bezpečnosť V

Page 119

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie

Page 120

3 Každýprameňosuštetak,žehopocelejdĺžkeprejdetevyrovnávacoukefouahneďzaňoupostupujtesfénom,ktoréhohubicasmerujekukončekomvl

Page 121

Pri nepoddajných, kučeravých vlasoch alebo vlasoch, ktoré sa dajú len ťažko vyrovnať, zvoľte stredné až vysoké (170 a viac) nastavenie teploty.Pri jem

Page 122

 1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete. 2 Zariadenienechajteúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke. 3 Zaria

Page 123

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum staros

Page 124 - 4222.002.6598.1

99Novi ravnalnik las Philips SalonStraight Pro XL zagotavlja dolgotrajne in profesionalne rezultate. Temperatura za profesionalno urejanje las v k

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire