Philips HP8297/01 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Philips HP8297/01. Philips Haarglätter HP8297/01 Bedienungsanleitung [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance near water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched off.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
Before you connect the appliance, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power voltage.
Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on
articial hair.
This appliance is used for straightening hairs only. Do not use it for
combing hairs.
Keep the hot surfaces of the appliance away from your skin.
When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
Do not insert any objects into the appliance.
Do not probe the ion outlet openings with metal objects.
Always unplug the appliance after use.
When the appliance is hot, keep it on a heat-resistant surface and
never cover the appliance with anything, such as a towel or clothing.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not wind the mains cord round the appliance.
If you use the appliance on color-treated hair, the straightening plates
may stain.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Straighten your hair
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair.
Always select a low setting when you use the straightener for the rst time.
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT
Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
PT-BR Manual do Usuário
SV
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
AR
FA
AR
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Straightener
HP8297
© Royal Philips Electronics N.V. 2010
All rights reserved.
Specications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners.
3140 035 22121
ab c
fg
d e
h
i
Hair Type Temperature Setting
Thick or coarse Mid to High (170ºC and above)
Fine or medium-textured Low to Mid (160ºC and below)
Pale, blonde, bleached or color-treated Low (Below 160ºC)
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the On/Off switch (
) to to switch on the appliance.
The display screen ( »
) lights up and the default temperature
setting 180°C is displayed.
3 Press the
+
(
) or - ( ) buttons to select a suitable temperature
setting for your hair.
When the comb plates have heated up to the selected »
temperature, the stable indication READY is displayed.
4 The ion function activates when the appliance is switched on, which
provides additional shine and reduces frizz.
When the function is on, a special odor may be smelt and a »
sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the
ions that are generated.
5 Comb your hair (with a brush or comb) and take a section that is
not wider than 5cm for straightening.
6 Press the button (
) to open the comb teeth ( ).
7 Insert your hair evenly between the comb teeth and release the
comb button that the hairs are clamped between the teeth.
8 Slide the comb straightener down the length of the hair in a single
motion (max. 10 seconds) from root to tip, without stopping to
prevent overheating.
Note: Hold the tips of your hair with your other hand during
the whole straightening process, so that the hair remains evenly
distributed between the teeth of the straightening comb. This avoids
that hairs fall out of the teeth before they are straightened.
9 After 20 seconds, repeat step 6 to 8 until you achieve the desired look.
10 To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 9.
Note: The appliance has auto-shut off function. It switches off
automatically after 60 minutes. You can reactivate the appliance by
setting the On/Off switch (
d) off and on again.
Straightening while reducing the volume
1 To reduce the volume, place the straightening comb on top of the
section of hair and slide them slowly along the section from roots to
tips like your do when brushing the hair with a normal brush.
Straightening while increasing the volume
Volume at hair-line: (
)
1 Place the straightening comb under your hair. It will straighten
while lifting the roots and giving your hair volume.
Volume at roots: (
)
1 To generate a volume effect at the roots, place the straightening
comb under your hair as close as possible to the roots. Make sure
that the comb goes through your hair completely.
2 Turn the straightening comb about 45° while gently sliding it
towards the tips. This rotating movement will give your roots a
maximum of volume.
To create icks:
1 Straighten a section of hair and turn the straightening comb half-
circle inwards (or outwards) when it reaches the end of the hair.
Note: Hold the tips of your hair with your other hand during the
whole straightening process.
2 Hold the straightening comb in the same position for 2 to 3 seconds,
and then release it.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and plates by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
) or store it in the supplied pouch.
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt
på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller andre kar, der indeholder vand.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
Brug kun apparatet på tørt hår. Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
Dette apparat er kun beregnet til at glatte hår. Brug det ikke til at
kæmme hår.
Undgå, at de varme overader på apparatet kommer i kontakt med
din hud.
Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til stikkontakten.
Undgå at indføre genstande i apparatet.
Ion-udgangshullerne må ikke komme i forbindelse med metalgenstande.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
Når apparatet er ophedet, skal du opbevare det på en overade, der
kan modstå varme, og apparatet må aldrig dækkes til med f.eks. et
håndklæde eller et stykke tøj.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
som ikke specikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan
type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på
glattepladerne.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter
(EMF). Hvis apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne
i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret på de
forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Miljø
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet
på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet.
2 Glat håret ud
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype.
Vælg altid en lav temperatur, når du anvender adjernet første gang.
Hårtype Temperaturindstilling
Tykt eller kraftigt Medium til høj (170 ºC og derover)
Fint eller medium tykt hår Lav til medium (160 ºC og derunder)
Lyst, blondt, afbleget eller farvet hår Lav (under 160 ºC)
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til for at tænde for apparatet.
Displayskærmen ( »
) tændes, og standardtemperaturindstillingen
180 °C vises.
3 Tryk på
+
(
) eller - ( ) for at vælge en temperatur, der passer til
dit hår.
Når glattepladerne er varmet op til den valgte temperatur, vises »
den stabile angivelse READY”.
4 Ion-funktionen aktiveres, når apparatet tændes, hvilket giver yderligere
glans og reducerer krusning.
Når funktionen er slået til, giver det muligvis en særlig lugt, og »
der høres en hvislende lyd. Dette er normalt og forårsages af de
ioner, der genereres.
5 Red dit hår (med en børste eller en kam), og tag en hårlok, der ikke
er bredere end 5 cm.
6 Tryk på knappen (
) for at åbne kammens tænder ( ).
7 Indsæt håret jævnt fordelt mellem kammens tænder, og frigør knappen
på kammen, så håret fastklemmes mellem tænderne.
8 Lad glattekammen glide i hårets retning i én bevægelse (maks.
10 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
Bemærk: Hold hårspidserne med den anden hånd under
hele glatteprocessen, så håret forbliver jævnt fordelt mellem
glattekammens tænder. Derved undgår du, at håret falder ud mellem
tænderne, før det er blevet glattet.
9 Efter 20 sekunder skal du gentage trin 6 til 8, indtil du opnår det
ønskede resultat.
10 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 9.
Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker automatisk
efter 60 minutter. Du kan genaktivere apparatet ved at slå tænd/sluk-
kontakten (
d) fra og til igen.
Glatning med reduktion af volumen
1 Hvis du vil reducere hårets fylde, skal du placere glattekammen
øverst på hårlokken trække den langsomt ned ad lokken fra rod til
spids, ligesom du gør med en normal børste.
Glatning med forøgelse af volumen
Volumen ved hårgrænsen: (
)
1 Placer glattekammen under håret. Derved glattes håret, samtidig
med at det løftes ved rødderne og får fylde.
Volumen ved rødderne: (
)
1 Hvis du vil skabe ekstra fylde ved hårrødderne, skal du placere
glattekammen under håret så tæt som muligt på rødderne. Sørg
for, at kammen går hele vejen igennem håret.
2 Drej glattekammen ca. 45°, mens du forsigtigt trækker den mod
spidserne. Denne roterende bevægelse vil give dine rødder
maksimal fylde.
Sådan laver du bukkede spidser:
1 Glat en hårlok, og drej glattekammen i en halvcirkel indad (eller udad),
når du når enden af hårlokken.
Bemærk: Hold hårspidserne med den anden hånd under hele
glatteprocessen.
2 Hold glattekammen i denne position i 2 til 3 sekunder, og giv
derefter slip.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det køler ned.
3 Rengør apparatet og pladerne med en fugtig klud.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen (
) eller opbevare det i
det medfølgende etui.
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i
folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät a/jointfilesconvert/693719/bgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar. Verwenden Sie
das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Glätten von Haaren vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht zum Kämmen von Haaren.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den heißen Oberächen des Geräts.
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein.
Stecken Sie keine Metallgegenstände in die Öffnungen für den Ionen-
Auslass.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn das Gerät heiß ist, legen Sie es auf eine hitzebeständige
Unterlage, und achten Sie darauf, dass es nie z. B. von Handtüchern,
Kleidern etc. a/jointfilesconvert/693719/bgedeckt wird.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die
Glätterplatten verfärben.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-
Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Umgebung
Entsorgen Sie die Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht
über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie zum
Recycling bei einer ofziellen Sammelstelle ab. Auf diese Weise
helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
2 Haarglättung
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht.
Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige
Temperaturstufe.
Haartyp Temperaturstufe
Dick oder kräftig Mittel bis hoch (mind. 170 °C)
Fein oder normal Niedrig bis mittel (max. 160 °C)
Hell, blond, gebleicht oder gefärbt Niedrig (max. 160 °C)
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf ( ), um das Gerät einzuschalten.
Das Display ( »
) leuchtet auf und zeigt die Standardtemperatur
180 °C an.
3 Drücken Sie die Taste
+
(
) oder - ( ), um eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
Wenn die Kammplatten auf die gewünschte Temperatur aufgeheizt »
wurden, wird auf dem Display dauerhaft READY angezeigt.
4 Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Gerät
eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür,
dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
Wenn Sie die Ionisierungsfunktion aktiviert haben, können Sie »
möglicherweise einen speziellen Geruch oder ein zischendes
Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und wird durch die
Ionenerzeugung ausgelöst.
5 Kämmen Sie Ihr Haar (mit einer Bürste oder einem Kamm), und
nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, um diese zu
glätten.
6 Drücken Sie die Taste (
), um die Kammzähne zu öffnen ( ).
7 Legen Sie Ihr Haar gleichmäßig zwischen die Kammzähne, und lassen Sie
die Kammtaste los, damit das Haar zwischen den Zähnen festklemmt.
8 hren Sie den Kamm-Haarglätter in einer einzigen Bewegung (innerhalb
von max. 10 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu
den Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Hinweis: Halten Sie die Haarspitzen während des gesamten
Glättungsvorgangs in Ihrer anderen Hand, damit das Haar
gleichmäßig im Haarglätteraufsatz verteilt bleibt. So verhindern Sie,
dass Haare aus dem Kamm herausfallen, bevor sie geglättet wurden.
9 Wiederholen Sie nach 20 Sekunden die Schritte 6 bis 8, bis Sie den
gewünschten Look erzielt haben.
10 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es schaltet
sich nach 60 Minuten automatisch aus. Sie können das Gerät wieder
einschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter (
d) aus- und wieder
einschalten.
Glätten und das Volumen verringern
1 Um das Volumen Ihrer Haare zu verringern, legen Sie den
Haarglätteraufsatz auf die Haarsträhne, und führen Sie ihn langsam
vom Ansatz zu den Spitzen, wie eine normale Bürste.
Glätten und das Volumen erhöhen
Volumen am Haaransatz: (
)
1 Führen Sie den Haarglätteraufsatz unter Ihrem Haar entlang. Ihr
Haar wird geglättet und gleichzeitig am Ansatz angehoben, sodass
es mehr Volumen bekommt.
Volumen an den Haarwurzeln: (
)
1 Um Volumen an den Haarwurzeln zu erzeugen, führen Sie den
Haarglätteraufsatz unter Ihrem Haar entlang, und setzen Sie ihn
so nah wie möglich an den Haarwurzeln an. Stellen Sie sicher, dass
der Kamm vollständig durch Ihr Haar geführt wird.
2 Drehen Sie den Haarglätteraufsatz um ca. 45 °, und führen Sie
ihn dabei vorsichtig zu den Spitzen. Mit dieser Drehbewegung
verleihen Sie Ihrem Haar vom Ansatz an maximales Volumen.
So stylen Sie Wellen:
1 Glätten Sie eine Haarsträhne, und drehen Sie den Haarglätteraufsatz
um 180° nach innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht
haben.
Hinweis: Halten Sie Ihre Haarspitzen während des gesamten
Glättungsvorgangs in Ihrer anderen Hand.
2 Halten Sie den Haarglätteraufsatz 2 bis 3 Sekunden in dieser Position,
und lassen Sie anschließend los.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Platten mit einem feuchten Tuch.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
) oder in der mitgelieferten Tasche verstauen.
3 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com),
oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Philips Händler.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/
welcome.
1 Σημαντικό
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ την
από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με νερό αποτελεί
κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, λεκάνες ή άλλα
δοχεία που περιέχουν νερό.
Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση
που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
Αυτή η συσκευή χρησιμοποιείται μόνο για ίσιωμα μαλλιών. Μην
την χρησιμοποιείται για το χτένισμα μαλλιών.
Διατηρείτε τις θερμές επιφάνειες της συσκευής μακριά από το
δέρμα σας.
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την αφήνετε
χωρίς παρακολούθηση.
Μην εισάγετε αντικείμενα στη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για να επέμβετε στα
ανοίγματα εξόδου ιόντων.
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη χρήση.
Όταν η συσκευή είναι ζεστή, τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική
επιφάνεια και μην την καλύπτετε ποτέ με αντικείμενα, όπως
πετσέτες ή ρούχα.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας καθίσταται άκυρη.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, στις πλάκες
ισιώματος ενδέχεται να εμφανιστούν κηλίδες.
Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε
ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)
στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας.
Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή
παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από 30mA. Για
περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Περιβάλλον
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την απορρίψετε μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
2 Ισιώστε τα μαλλιά σας
Επιλέγετε πάντα μια ρύθμιση θερμοκρασίας κατάλληλη για τα
μαλλιά σας.
Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας εάν χρησιμοποιείτε τον
ισιωτή μαλλιών για πρώτη φορά.
Τύπος μαλλιών Ρύθμιση θερμοκρασίας
Μαλλιά με χοντρή τρίχα ή άγρια
μαλλιά
Μεσαία έως υψηλή
(170 ºC και υψηλότερη)
Μαλλιά με λεπτή ή μέτρια τρίχα Χαμηλή έως μεσαία
(160 ºC και χαμηλότερη)
Θαμπά μαλλιά, ξανθά μαλλιά, μαλλιά
με ντεκαπάζ ή βαμμένα μαλλιά
Χαμηλή (Χαμηλότερη από
160 ºC)
1 Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
2 Ρυθμίστε το διακόπτη On/Off (
) στη θέση για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
Η οθόνη ενδείξεων ( »
) ανάβει και εμφανίζεται η ρύθμιση της
θερμοκρασίας 180°C.
3 Πιέστε τα κουμπιά
+
(
) ή - ( ) για να επιλέξετε μια ρύθμιση
θερμοκρασίας κατάλληλη για τα μαλλιά σας.
Όταν οι πλάκες ισιώματος ζεσταθούν και φτάσουν στην »
επιθυμητή θερμοκρασία, εμφανίζεται σταθερά η ένδειξη
READY”.
4 Η λειτουργία ιόντων ενεργοποιείται όταν ενεργοποιείται
και η συσκευή, χαρίζοντας στα μαλλιά περισσότερη λάμψη,
ελαττώνοντας το φριζάρισμα.
Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, μπορεί να »
αναδίδεται μια χαρακτηριστική μυρωδιά και να ακούγεται ένα
“τσιτσίρισμα”, το οποίο είναι φυσιολογικό και προκαλείται από
τα παραγόμενα ιόντα.
5 Χτενίστε τα μαλλιά σας (με βούρτσα ή χτένα) και πάρτε μία
τούφα που δεν ξεπερνά τα 5 εκ. για ίσιωμα.
6 Πατήστε το κουμπί (
) για να ανοίξετε τα δόντια της χτένας ( ).
7 Περάστε τα μαλλιά σας ομοιόμορφα μέσα από τα δόντια της
χτένας και αφήστε ελεύθερο το κουμπί της χτένας ώστε τα
μαλλιά να σταθεροποιηθούν ανάμεσα στα δόντια.
8 Τραβήξτε τη χτένα ισιώματος μαλλιών κατά μήκος των μαλλιών
σας με μία κίνηση (μέγ. 10 δευτερόλεπτα) από τις ρίζες ως τις
άκρες, χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Σημείωση: Κρατάτε τις άκρες των μαλλιών σας με το άλλο σας
χέρι καθ’ όλη τη διαδικασία ισιώματος, έτσι ώστε τα μαλλιά σας
να παραμένουν ομοιόμορφα κατανεμημένα ανάμεσα στα δόντια
της χτένας ισιώματος. Έτσι τα μαλλιά δεν γλιστρούν από τα
δόντια πριν να τα ισιώσει η χτένα.
9 Μετά από 20 δευτερόλεπτα, επαναλάβετε τα βήματα 6 έως 8 μέχρι
να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
10 Για να ισιώσετε τα υπόλοιπα μαλλιά σας, επαναλάβετε τα βήματα
6 έως 9.
Σημείωση: Η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης. Απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 60 λεπτά.
Μπορείτε να επανενεργοποιήσετε τη συσκευή ενεργοποιώντας και
απενεργοποιώντας ξανά το διακόπτη On/Off (
d).
Ίσιωμα και μείωση του όγκου
1 Για να μειώσετε τον όγκο, τοποθετήστε τη χτένα ισιώματος στην
κορυφή της τούφας και κατεβάστε την αργά από τις ρίζες προς
τις άκρες, όπως όταν χτενίζετε τα μαλλιά σας με μια κανονική
βούρτσα.
Ίσιωμα και αύξηση του όγκου
Όγκος στη γραμμή των μαλλιών: (
)
1 Τοποθετήστε τη χτένα ισιώματος κάτω από τα μαλλιά
σας. Θα τα ισιώσει, ανασηκώνοντας συγχρόνως τις ρίζες,
χαρίζοντας έτσι όγκο στα μαλλιά σας.
Όγκος στις ρίζες: (
)
1 Για να δώσετε όγκο στις ρίζες, τοποθετήστε τη χτένα ισιώματος
κάτω από τα μαλλιά σας, όσο το δυνατόν πιο κοντά στις ρίζες.
Βεβαιωθείτε ότι η περνά ολόκληρη μέσα από τα μαλλιά σας.
2 Περιστρέψτε τη χτένα ισιώματος περίπου κατά 45°.
περνώντας την προσεκτικά κατά μήκος της τρίχας με φορά
προς τις άκρες. Αυτή η περιστροφική κίνηση θα χαρίσει στις
ρίζες σας μέγιστο όγκο.
Για να δημιουργήσετε μύτες:
1 Ισιώστε μια τούφα μαλλιών και γυρίστε τη χτένα ισιώματος προς
τα μέσα (ή προς τα έξω) σχηματίζοντας ένα ημικύκλιο, όταν
φτάσετε στις άκρες.
Σημείωση: Κρατάτε τις άκρες των μαλλιών σας με το άλλο σας
χέρι καθ’ όλη τη διαδικασία ισιώματος.
2 Κρατήστε τη χτένα ισιώματος στην ίδια θέση για 2-3 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, αφήστε την τούφα.
Μετά τη χρήση:
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
2 Τοποθετήστε τον σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να κρυώσει.
3 Καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες με ένα νωπό πανί.
4 Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο από
τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το γαντζάκι
για κρέμασμα (
) ή να την τοποθετήσετε στην παρεχόμενη θήκη.
3 Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips
στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
beneciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes que
contengan agua.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos en
este manual.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato sobre
cabello articial.
Este aparato ha de usarse sólo para alisar cabello. No lo utilice para
peinar el cabello.
Mantenga las supercies calientes del aparato alejadas de la piel.
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No inserte ningún objeto en el aparato.
No introduzca objetos metálicos en las aberturas de salida de iones.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Cuando el aparato esté caliente, colóquelo sobre una supercie
resistente al calor. Nunca cubra el aparato con ningún objeto, por
ejemplo, una toalla o prenda de ropa.
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende especícamente. Si lo hace, quedará anulada
su garantía.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden
mancharse.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por
personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Medioambiental
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su
reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
2 Alisado del pelo
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo de
cabello.
Seleccione siempre una posición de temperatura baja cuando utilice la
plancha por primera vez.
Tipo de cabello Posición de temperatura
Cabello grueso Media a alta (170 °C o superior)
Cabello no o de textura media Baja a media (160 °C o inferior)
Claro, rubio, decolorado o teñido Baja (inferior a 160 °C)
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado
(
) hasta la posición .
La pantalla ( »
) se ilumina y se muestra la posición de temperatura
predeterminada de 180 ºC.
3 Pulse los botones
+
(
) o - ( ) para seleccionar una temperatura
adecuada para su tipo de cabello.
Cuando las placas para el pelo alcancen la temperatura »
seleccionada, se encenderá el indicador READY”.
4 La función de iones, que proporciona brillo adicional y reduce el
encrespado, se activa cuando el aparato está encendido.
Cuando se activa esta función, es posible que se desprenda un »
olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto es normal
y lo causan los iones generados.
5 Peine el pelo (con un peine o un cepillo) y tome un mechón de
menos de 5 cm de ancho para alisarlo.
6 Pulse el botón (
) para abrir las púas del peine ( ).
7 Introduzca el cabello de forma uniforme entre las púas del peine y
suelte el botón cuando el mechón esté sujeto entre las púas.
8 Deslice la plancha con el peine a lo largo del cabello en un solo
movimiento (máximo 10 segundos) de la raíz a las puntas, sin
detenerse para evitar que se caliente en exceso.
Nota: Sujete las puntas del cabello con la otra mano durante todo el
proceso de planchado para que el cabello se mantenga distribuido
de forma uniforme entre las púas del peine alisador. Esto evita que el
cabello se salga de las púas antes de que se haya alisado.
9 Después de 20 segundos, repita los pasos 6 a 8 hasta conseguir el
aspecto deseado.
10 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 6 al 9.
Nota: El aparato dispone de una función de apagado automático.
Se apaga automáticamente transcurridos 60 minutos. Puede volver
a activar el aparato ajustando el interruptor de encendido/apagado
(
d) en la posición de apagado y de nuevo en la de encendido.
Planchado con reducción de volumen
1 Para reducir el volumen, coloque el peine alisador encima del
mechón y deslícelo lentamente a lo largo de los mechones desde las
raíces hasta las puntas, tal y como lo haría cuando cepilla el cabello
con un cepillo normal.
Planchado con aumento de volumen
Volumen en la línea del cabello: (
)
1 Coloque el peine alisador debajo del cabello. De este modo alisará
el cabello al mismo tiempo que eleva las raíces y proporciona
volumen.
Volumen en la raíz: (
)
1 Para crear volumen en las raíces, coloque el peine alisador debajo
del cabello y tan cerca como sea posible de las raíces. Asegúrese
de que el peine pasa por todo el cabello.
2 Gire el peine alisador 45º mientras los desliza suavemente hacia
las puntas. Este movimiento rotatorio proporcionará el máximo
volumen a las raíces.
Para dar forma:
1 Alise un mechón y gire el peine alisador en semicírculo hacia dentro
(o hacia fuera) cuando llegue a las puntas.
Nota: Sujete las puntas del cabello con la otra mano durante todo el
proceso de planchado.
2 Mantenga el peine alisador en la misma posicn durante 2 ó 3 segundos
y después, suéltelo.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquela en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
3 Limpie bien el aparato y las placas con un paño húmedo.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede guardarlo
colgándolo por su anilla (
) o en la funda incluida.
3 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor
Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/
welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Tätä laitetta käytetään ainoastaan hiusten suoristamiseen. Älä käytä
sitä hiusten kampaamiseen.
Varo koskettamasta ihoa laitteen kuumilla osilla.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
Älä työnnä laitteeseen mitään esineitä.
Älä työnnä ionienpoistoaukkoihin metalliesineitä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Kun laite on kuuma, laske se ainoastaan lämmönkestävälle pinnalle
äläkä peitä sitä esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteilla.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, suoristuslevyt saattavat
värjäytyä.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on
oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten
tutkimusten perusteella.
Ympäristö
Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana,
vaan toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat
vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
2 Hiusten suoristaminen
Valitse hiustyypin mukainen lämpötila.
Valitse aina matala asetus, kun käytät suoristajaa ensimmäistä kertaa.
Hiustyyppi Lämpötila-asetus
Paksut tai karkeat Keskitaso-korkea (vähintään 170 ºC)
Ohuet tai keskituuheat Matala-keskitaso (enintään 160 ºC)
Vaaleat, vaalennetut tai värjätyt Matala (alle 160 ºC)
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin (
) asentoon .
Näyttö ( »
) syttyy ja oletuslämpötila-asetus 180 °C näytetään.
3 Valitse hiustyypin mukainen lämpötila-asetus painamalla
+
(
)- tai - ( )
-painiketta.
Kun kamman levyt ovat lämmenneet valittuun lämpötilaan, näytössä »
lukee READY.
4 Kun laitteeseen kytketään virta, käynnistyy ionikäsittely käynnistyy, joka
lisää kiiltoa ja vähentää karkeutta.
Kun toiminto on käytössä, laitteesta saattaa tulla erityinen tuoksu »
ja siitä saattaa kuulua sihinää. Tämä on normaalia ja johtuu laitteen
muodostamista ioneista.
5 Kampaa hiukset (harjalla tai kammalla) käsittele kerrallaan enintään
5 cm:n leveydeltä hiuksia.
6 Paina painiketta (
), kun haluat avata kamman piikit ( ).
7 Aseta hiukset tasaisesti kamman piikkeihin ja vapauta kamman
painike, jotta hiukset ovat piikkien välissä.
8 Vedä kampasuoristin hiusten juurista latvoihin asti enintään
10 sekunnissa, jotta hiukset eivät kuumene liikaa.
Huomautus: Pidä hiusten latvoja toisessa kädessäsi koko suoristuksen
ajan, jotta hiukset pysyvät tasaisesti suoristuskamman piikeissä. Tämä
estää hiuksia irtoamasta piikeistä, ennen kuin ne ovat suoristuneet.
9 Toista 20 sekunnin välein vaiheet 6–8 , kunnes haluttu lopputulos on
saavutettu.
10 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 6–9.
Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisu. Virta katkeaa
automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Voit ottaa laitteen uudelleen
käyttöön liu’uttamalla virtakytkimen (
d) virrankatkaisuasentoon ja
kytkemällä sitten virran uudelleen.
Suoristaminen vähentämällä tuuheutta
1 Vähennä tuuheutta asettamalla suoristuskampa hiussuortuvien
yläpuolelle ja liu’uttamalla hitaasti juurista latvoihin päin kuin harjaisit
tavallisella harjalla.
Suoristaminen lisäämällä tuuheutta
Tuuheus hiusrajassa: (
)
1 Aseta suoristuskampa hiusten alle. Se suoristaa nostamalla juuria ja
antamalla hiuksille tuuheutta.
Tuuheus juurissa: (
)
1 Voit tuuheuttaa hiuksia juurista asettamalla suoristuskamman
hiusten alle mahdollisimman lähelle juuria. Varmista, että kampa
kulkee kokonaan hiusten läpi.
2 Käännä suoristuskampaa noin 45° samalla, kun liu’utat sitä varovasti
latvoja kohti. Kiertoliike antaa hiuksille parhaan tuuheuden.
Rikotun kampauksen muotoilu:
1 Suorista hiussuortuva ja käännä suoristuskampaa puolikierrosta sisään-
tai ulospäin hiusten latvoissa.
Huomautus: Pidä hiusten latvoja toisessa kädessäsi koko suoristuksen
ajan.
2 Pidä suoristuskampaa paikallaan 2–3 sekuntia ja vapauta se.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite ja levyt kostealla liinalla.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
) tai sitä voi säilyttää
sen mukana toimitetussa pussissa.
3 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen suhteen
on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénécier
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un risque,
même lorsque l’appareil est hors tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l’eau.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée
sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué
dans ce manuel.
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil
sur cheveux articiels.
Cet appareil est uniquement conçu pour lisser les cheveux. Ne l’utilisez
pas pour démêler vos cheveux.
Maintenez les surfaces chaudes de l’appareil à distance de votre peau.
Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans surveillance.
N’insérez pas d’objets dans l’appareil.
Ne mettez pas les orices de sortie des ions en contact avec des objets
métalliques.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Lorsque l’appareil est chaud, laissez-le refroidir sur une surface
résistante à la chaleur et ne le recouvrez jamais (par exemple, d’une
serviette ou d’un vêtement).
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou
n’ayant pas été spéciquement recommandés par Philips. L’utilisation de
ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les
plaques lissantes se tachent.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
prise de courant protégée par un disjoncteur. différentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce manuel
d’utilisation.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet
effet, où il pourra être recyclé. En adoptant cette conduite, vous
aidez à protéger l’environnement.
2 Lissage de vos cheveux
Veillez à sélectionner une température adaptée à votre type de cheveux.
Sélectionnez toujours un réglage peu élevé lors de la première utilisation.
Type de cheveux Réglage de température
Épais Moyen à élevé (supérieur à 170 ºC)
Fins, de texture moyenne Bas à moyen (160 ºC ou moins)
Clairs, blonds, colorés ou décolorés Bas (inférieur à 160 ºC)
1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
2 Réglez le bouton marche/arrêt (
) sur pour mettre l’appareil sous
tension.
L’écran ( »
) s’allume et le réglage de température par défaut
(180 °C) s’afche.
3 Appuyez sur les boutons
+
(
) ou - ( ) pour sélectionner une
température adaptée à votre type de cheveux.
Lorsque les plaques coiffantes ont atteint la température demandée, »
l’indication « READY » s’afche.
4 La fonction ionique s’active lorsque l’appareil est mis sous tension, ce
qui apporte davantage de brillance tout en réduisant les frisottis.
Lorsque cette fonction est activée, une odeur spéciale peut se »
faire sentir et un grésillement se faire entendre, ce qui est tout à
fait normal car provoqué par les ions générés.
5 Démêlez vos cheveux (avec une brosse ou un peigne) et prenez
une mèche de 5 cm de large maximum an de la lisser.
6 Appuyez sur le bouton (
) pour sortir les dents du peigne ( ).
7 Répartissez vos cheveux de manière homogène entre les dents
du peigne puis relâchez le bouton du peigne pour que les cheveux
soient pris entre les dents.
8 Faites glisser le peigne lissant d’un seul mouvement sur toute la
longueur des cheveux (max. 10 secondes), de la racine à la pointe.
N’arrêtez pas votre mouvement pour éviter de surchauffer les cheveux.
Remarque : maintenez les pointes de vos cheveux avec l’autre main
pendant toute la durée du lissage pour que les cheveux soient
répartis de manière uniforme entre les dents du peigne lissant. Cela
permet d’éviter que les cheveux ne s’échappent du peigne avant
d’être lissés.
9 Au bout de 20 secondes, répétez les étapes 6 à 8 jusqu’à ce que
vous obteniez l’effet désiré.
10 Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 6 à 9.
Remarque : l’appareil dispose de la fonction d’arrêt automatique.
Il s’éteint automatiquement après 60 minutes. Vous pouvez rallumer
l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (
d) pour l’éteindre
puis le rallumer.
Lisser en réduisant le volume
1 Pour réduire le volume, placez le peigne lissant au dessus de la
mèche de cheveux et glissez-le le long de la mèche, de la racine
vers les pointes, comme lorsque vous coiffez vos cheveux avec une
brosse normale.
Lisser en augmentant le volume
Volume à la raie : (
)
1 Placez le peigne lissant sous vos cheveux. Cela permettra de lisser
vos cheveux tout en soulevant la racine, vous donnerez ainsi du
volume à vos cheveux.
Volume aux racines : (
)
1 Pour donner un effet de volume à la racine, placez le peigne lissant
sous vos cheveux aussi près que possible de la racine. Faites en
sorte de passer le peigne sur la longueur de vos cheveux.
2 Inclinez le peigne lissant de 45° en le faisant doucement glisser
vers les pointes. Ce mouvement de rotation garantit un maximum
de volume aux racines.
Pour créer des vagues :
1 Lissez une mèche de cheveux et faites un demi-cercle avec le peigne
lissant vers l’intérieur (ou l’extérieur) lorsque vous arrivez vers les
pointes.
Remarque : maintenez les pointes de vos cheveux avec l’autre main
pendant toute la durée du lissage.
2 Maintenez le peigne lissant en position pendant 2 à 3 secondes, puis
relâchez la mèche.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3 Nettoyez l’appareil et les plaques à l’aide d’un chiffon humide.
4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de
suspension (
) ou le ranger dans la housse fournie.
3 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto
sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest’ultimo corrisponda a quella locale.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare
l’apparecchio su capelli articiali.
Questo apparecchio viene utilizzato solo per lisciare i capelli e non
per pettinarli.
Tenere le superci calde dell’apparecchio lontano dalla pelle.
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
Quando l’apparecchio è caldo, appoggiarlo su una supercie
termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo specico da Philips. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre possono
macchiarsi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
qualicate al ne di evitare possibili danni.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
Per una protezione aggiuntiva, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Questo dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
conformità alle prove scientiche disponibili ad oggi.
Ambiente
Non smaltire l’apparecchio tra i riuti domestici; consegnarlo a
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile
tutelare l’ambiente.
2 Come lisciare i capelli
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di capelli.
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una temperatura
bassa.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
Spessi o ribelli Media-alta (170 ºC o superiore)
Fini/medi Bassa-media (160 ºC o inferiore)
Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (sotto 160 ºC)
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Impostare l’interruttore on/off (
) su per accendere l’apparecchio.
Il display si accende ( »
) e viene visualizzata la temperatura
predenita di 180 °C.
3 Premere i pulsanti
+
(
) o - ( ) per selezionare una temperatura
adatta al proprio tipo di capelli.
Quando le piastre a pettine si sono riscaldate alla temperatura »
selezionata, viene visualizzata la scritta READY”.
4 La funzione di ionizzazione si attiva quando l’apparecchio viene acceso
per donare ulteriore lucentezza ai capelli e ridurre l’effetto crespo.
Quando la funzione viene attivata, è possibile avvertire un »
particolare odore accompagnato da un ronzio. Si tratta di un
fenomeno normale causato dalla generazione di ioni.
5 Pettinare i capelli (con una spazzola o un pettine) e separare una
ciocca di non più di 5 cm per lisciarla.
6 Premere il pulsante (
) per allargare i denti del pettine ( ).
7 Inserire i capelli tra i denti del pettine e rilasciare il pulsante per
stringere i denti e lisciare i capelli.
8 Far scorrere la piastra a pettine lungo i capelli con un unico
movimento (max. 10 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Nota: tenere con l’altra mano i capelli durante la stiratura, in modo
che rimangano equamente distribuiti tra i denti del pettine lisciante e
per evitare che scivolino via dai denti prima di essere lisciati.
9 Dopo 20 secondi, ripetere i passaggi da 6 a 8 no ad ottenere il look
desiderato.
10 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 9.
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento
automatico che lo spegne dopo 60 minuti. È possibile riaccendere
l’apparecchio disattivando e riattivando la funzione di accensione/
spegnimento automatico (
d).
Stiratura e riduzione del volume
1 Per ridurre il volume, posizionare il pettine lisciante sulla ciocca di
capelli e farlo scorrere dalle radici alle punte come si fa con una
normale spazzola.
HP8297_WE+BR_UM_V1.0.indd 1 4/19/2010 3:19:54 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

EnglishCongratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.ph

Page 2

Stiratura e aumento del volumeVolume sull’intera lunghezza: ()1 Posizionare il pettine lisciante sotto la ciocca di capelli. In questo modo le radici

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire