Philips MG1100/16 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rasoirs pour femmes Philips MG1100/16. Philips Multigroom series 1000 Ultra-precise beard styler MG1100/16 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Always here to help you

Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome MG1100

Page 2

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for

Page 3

11PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan pro

Page 4

Gambaran umum (Gbr. 2)1 Kepala pemangkas akurat2 Gagang3 Geseran on/off4 Indikator penguncian5 Indikator ‘Terkunci’6 Indikator ‘tidak terkunci’7

Page 5 - ENGLISH 5

4 Geser tutup kompartemen baterai kembali ke gagangnya. 5 Putar tutup kompartemen baterai berlawanan dengan arah jarum jam hingga indikator pengun

Page 6 - ENGLISH6

Memangkas dengan kepala pemangkas presisiDengan kepala pemangkas presisi tanpa sisir pemangkas, Anda dapat memangkas rambut hingga sepanjang 1 mm, yan

Page 7 - ENGLISH 7

Memangkas dengan kepala pemangkas presisi dengan sisir pemangkas presisi 1 Pasang kepala pemangkas presisi pada alat (lihat bagian ‘Memasang dan mel

Page 8 - ENGLISH8

Mencukur dengan kepala cukur presisi 1 Pasang kepala cukur presisi pada alat (lihat bagian ‘Memasang dan melepas sambungan’ di bab ‘Persiapan penggun

Page 9

Memesan aksesoriJika sisir pemangkas rusak atau aus, selalu ganti dengan sisir pemangkas asli Philips. Jika elemen pemotong dari kepala pemangkas pres

Page 10 - ENGLISH10

Masalah Penyebab SolusiAlat tidak mencukur rambut panjang.Rambut terlalu panjang. Pangkas rambut panjang sebelumnya dengan kepala pemangkas presisi da

Page 11 - INDONESIA

19소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 중요 사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.경고 -

Page 12 - INDONESIA12

small illustrations:incl. numbers2

Page 13 - INDONESIA 13

제품정보 (그림 2)1 정밀 트리머 헤드2 손잡이3 전원 스위치4 잠금 표시등5 ’잠금’ 표시등6 ’잠금 해제’ 표시등7 배터리함 덮개8 프리시젼 쉐이빙헤드9 긴 트리밍 빗(대형)10 중형 트리밍 빗(중형)11 짧은 트리밍 빗(소형)12 청소용 브러시1

Page 14 - INDONESIA14

4 배터리함덮개를다시손잡이로밀어넣습니다.5잠금표시기가‘잠금’표시를가리킬때까지배터리함덮개를시계반대방향으로돌립니다.배터리 누액에 의한 손상 방지: - 제품을 직사광선에 노출시키지 마십시오. - 제품을 35°C 이상의 고온에 노출시키

Page 15 - INDONESIA 15

프리시젼 트리머 헤드를 이용한 트리머 사용법빗이 부착되지 않은 프리시젼 트리머 헤드를 사용하면 ‘그루터기 모양’이라고 불리는 1mm 길이로 손질할 수 있습니다. 1 프리시젼트리머헤드를제품에끼우십시오(‘사용준비’ 란의‘액세서리탈부착’섹션참조). 2 

Page 16 - INDONESIA16

도움말:긴빗으로트리밍을시작하는것이좋습니다. 3 프리시젼트리밍빗이앞면을향하도록프리시젼트리머헤드에밀어서끼운다음뒤쪽을눌러제자리에완전히고정하십시오(‘찰칵’소리가남). 4 제품의전원을켜십시오.5제품을살짝누르면서체모가

Page 17 - INDONESIA 17

2 피부위에쉐이빙헤드를90°로기울여올려놓고체모가자라는반대방향으로제품을천천히부드럽게움직이십시오. 3 쉐이빙헤드가피부와완전히밀착되어야합니다.체모가여러방향으로자라는부위에서는제품을여러방향으로움직이십시오(위,아래,좌우).

Page 18 - INDONESIA18

보증 및 지원보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.문제 해결이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반

Page 19

26PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili

Page 20

Perihalan umum (Gamb. 2)1 Kepala perapian tepat2 Pemegang3 Gelangsar hidup/mati4 Penunjuk kunci5 Penunjuk ‘Dikunci’6 Penunjuk ‘Tidak Dikunci’7 T

Page 21

4 Luncurkan tudung ruang bateri kembali pada pemegang. 5 Putarkan tudung ruang bateri melawan arah jam sehingga penunjuk kunci menghala kepada pen

Page 22

Merapikan dengan kepala perapian tepatDengan kepala perapian tepat tanpa sikat perapian, anda boleh merapikan bulu sehingga 1mm panjang, yang dipanggi

Page 23

MG1100ENGLISH 4INDONESIA 11한국어 19BAHASA MELAYU 26PORTUGUÊS DO BRASIL 34ภาษาไทย 42TIẾNG VIỆT 49繁體中文 56简体中文 63 76 83

Page 24

Petua: Kami menasihatkan anda agar mula merapi dengan sikat panjang. 3 Luncurkan sikat perapian tepat pada bahagian depan kepala perapian tepat dan t

Page 25

Mencukur dengan kepala pencukur tepat 1 Letakkan kepala pencukur tepat pada perkakas (lihat bahagian ‘Memasang dan menanggalkan alat tambahan’ dalam

Page 26 - BAHASA MELAYU

Memesan aksesoriJika sikat perapian rosak atau haus, sentiasa menggantikannya dengan sikat perapi Philips yang asli. Jika elemen pemotong bagi kepala

Page 27 - BAHASA MELAYU 27

Masalah Sebab PenyelesaianPeralatan ini tidak mencukur bulu yang panjang.Bulu terlalu panjang. Rapikan dahulu bulu panjang dengan kepala perapian tepa

Page 28 - BAHASA MELAYU28

34IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.wel

Page 29 - BAHASA MELAYU 29

Descrição geral (g. 2)1 Cabeça aparadora de precisão2 Cabo3 Controle deslizante liga/desliga4 Indicador de travamento5 Indicação de “travado”6 I

Page 30 - BAHASA MELAYU30

4 Recoloque a tampa do compartimento da bateria no aparelho. 5 Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário até que o indicado

Page 31 - BAHASA MELAYU 31

Aparar com a cabeça aparadora de precisãoCom a cabeça aparadora de precisão sem o pente aparador, você pode aparar os pelos de 1 mm de comprimento, vi

Page 32 - BAHASA MELAYU32

Aparar com a cabeça aparadora de precisão com pente aparador de precisão 1 Coloque a cabeça aparadora de precisão no aparelho (consulte a seção “Enc

Page 33 - BAHASA MELAYU 33

7 Desligue o aparelho.Raspar a cabeça de corte de precisão 1 Coloque a cabeça de corte de precisão no aparelho (consulte a seção “Encaixe e desenc

Page 34 - PORTUGUÊS DO BRASIL

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 35 - PORTUGUÊS DO BRASIL 35

2 Lave a cabeça aparadora de precisão, os pentes aparadores e a cabeça de corte de precisão com água fria ou morna.Nota: Você também pode usar a esc

Page 36 - PORTUGUÊS DO BRASIL36

Problema Causa SoluçãoO aparelho não raspa pelos longos.Os pelos estão muito longos.Pré-apare os pelos longos com a cabeça aparadora de precisão e mov

Page 37 - PORTUGUÊS DO BRASIL 37

42ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให

Page 38 - PORTUGUÊS DO BRASIL38

การเตรียมตัวกอนใชงานการใสแบตเตอรี่ 1 หากตองการถอดฝาครอบชองใสแบตเตอรี่ ใหหมุนตามเข็มนาฬิกาจนกวาสัญลักษณการล็อคจะชี้ไปที่สัญลักษณ ‘ปลดล็อค’

Page 39 - PORTUGUÊS DO BRASIL 39

การใสและการถอดอุปกรณเสริมหมายเหตุ: หัวเล็มเฉพาะจุดและหัวโกนเฉพาะจุดสามารถประกอบและถอดออกไดดวยวิธีเดียวกัน 1 ในการใสอุปกรณเสริมหนึ่งๆ ใหจัดตำา

Page 40 - PORTUGUÊS DO BRASIL40

3 ใชหัวเล็มเฉพาะจุดแตะเบาๆ ลงบนผิวและเคลื่อนสวนทางกับแนวเสนขนขึ้น หมายเหตุ: คุณสามารถใชหัวเล็มเฉพาะจุดโดยใหซี่ฟนชี้เขาหาผิว นอกจากนี้ คุณสามาร

Page 41 - PORTUGUÊS DO BRASIL 41

5 คอยๆ เคลื่อนเครื่องอยางชาๆ พรอมกดลงเบาๆ โดยเลื่อนไปในทิศทางตรงกันขามกับทิศทางที่แนวเสนขนขึ้น หมายเหตุ: เพื่อใหการเล็มเปนไปอยางงายดาย พยา

Page 42

การทำาความสะอาดทำาความสะอาดเครื่องทันทีหลังการใชงาน หรือเมื่อมีเสนขนหรือสิ่งสกปรกสะสมในใบมีดหามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเ

Page 43 - ภาษาไทย 43

ปญหา สาเหตุ การแกปญหาเครื่องจะไมโกนหนวดเสนยาว เสนขนยาวเกินไป เล็มเสนขนที่ยาวดวยหัวเล็มเฉพาะจุดและเคลื่อนตัวเครื่องไปในทิศทางตรงกันขามกับแนวเส

Page 44 - ภาษาไทย44

49Gii thiuChúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung c

Page 45 - ภาษาไทย 45

General description (Fig. 2)1 Precision trimming head2 Handle3 On/off slide4 Locking indicator5 ’Locked’ indication6 ’Unlocked’ indication7 Batt

Page 46 - ภาษาไทย46

Mô t chung (Hnh 2)1 Đầu cắt tỉa chính xác2 Tay cầm3 Trượt bật/tắt (on/off)4 Chỉ báo khóa5 Chỉ báo ‘Locked’ (Khóa)6 Chỉ báo ‘Unlocked’ (Mở khóa

Page 47 - ภาษาไทย 47

4 Trượtnắpngănchứapintrởlạitaycầm. 5 Xoaynắpngănchứapinngượcchiềukimđồnghồchotớikhichỉbáokhóatrỏđếnvịtrí‘locked’(khóa

Page 48 - ภาษาไทย48

Cắt tỉa bằng đầu cắt tỉa chính xcVới đầu cắt tỉa chính xác không có lược tỉa, bạn có thể cắt tỉa lông xuống độ dài 1 mm, tạo ‘kiểu lởm chởm’. 1 Đặt

Page 49 - TIẾNG VIỆT

3 Trượtlượctỉavàomặttrướccủađầucắttỉachínhxácvàấnlượcvềphíasauchotớikhikhớpvàovịtrí(nghetiếng‘click’). 4 Bậtthiếtbị.

Page 50 - TIẾNG VIỆT50

2 Đặtđầucạochínhxáctheogóc90°lêndavàdichuyểnthiếtbịtừtừvàđềuđặnngượctheohướngmọccủalông. 3 Hãyđảmbảorằngtoànbộđầuc

Page 51 - TIẾNG VIỆT 51

Bo hành và hỗ trợNếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập trang web của Philips tại www.philips.com/support hoặc đọc t bảo hành t

Page 52 - TIẾNG VIỆT52

56簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。警示 - 本產品不適合供下列人士使用:身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏

Page 53 - TIẾNG VIỆT 53

使用前準備裝入電池 1 若要取下電池槽蓋,請以順時針方向旋轉,直到鎖定指示指向 「解除鎖定」指示。 2 將電池槽蓋從握柄上拉起。 3 將電池裝入電池槽內。請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。注意:本產品使用一顆R6三號(AA)1.5伏特電池(隨附);建議使用飛利浦鹼

Page 54 - TIẾNG VIỆT54

連接與拆離配件注意:精準修整刀頭與精準刮毛刀頭能以相同的方式連接與拆離。 1 若要連接其中一個配件,請將鎖定指示對準「解除鎖定」指示,並將配件裝到握柄上。然後以順時針方向旋轉配件,直到鎖定指示指向「已鎖定」指示(I)。 2 若要拆離配件,請將配件以逆時針方向旋轉,直到鎖定指示指向「解除鎖

Page 55 - TIẾNG VIỆT 55

3 將精準修整刀頭輕輕觸碰毛髮,然後逆著毛髮的生長方向移動。注意:您可以使用精準修整刀頭搭配修剪刀的鋸齒部份指向皮膚進行修剪。您也可以將精準修整刀頭的平坦部份接觸皮膚,鋸齒部份則指向您移動本產品的方向。 4 關閉產品。使用精準修整刀頭與精準修整梳進行修剪 1 將精準修整刀頭裝到產品上(

Page 56

4 Slide the battery compartment cover back onto the handle. 5 Turn the battery compartment cover anticlockwise until the locking indicator points

Page 57

5請持本產品略為施力,逆著毛髮生長的方向緩緩移動。注意:要讓修剪進行地更順利,修剪毛髮時用您的另外一支手來繃緊皮膚。注意:請確保梳具的平坦部份隨時接觸皮膚,以達到平整的修剪 效果。注意:請勿將產品的梳具用力壓於皮膚上。這可能會導致產品修剪的毛髮長度短於梳具上所標示的長度。注意:在毛

Page 58

清潔使用後以及修剪組件堆積許多毛髮或污垢時,請馬上清潔本產品。絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體(例如汽油或丙酮)清潔本產品。請勿拍打修剪組件。請勿使用任何尖銳物體清潔修剪組件。 1 關閉產品。 2 以溫水沖洗精準修整刀頭、修整梳具及精準刮毛刀頭。注意:您也可以

Page 59

問題 原因 解決方法本產品無法刮除長毛髮。毛髮太長。 先使用精準修整刀頭修剪長毛髮,將本產品逆著毛髮生長的方向移動。請確認本產品與皮膚完全接觸。產品無法如常運作。毛髮可能卡在精準修整刀頭或精準刮毛刀頭中。清潔精準修整刀頭或精準刮毛刀頭 (請參閱「清潔」單元)。產品會拉扯毛髮。 您移動產品的速度太快。

Page 60

63简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。警告 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人使用,

Page 61

使用准备安装电池 1 要卸下电池仓盖,请将其顺时针旋转,直至锁定指示符号指向“解锁”指示。 2 将电池仓盖抽离手柄。 3 将电池放入电池仓中。确保电池的 + 和 - 极方向正确。注意:本产品使用一节R6AA1.5伏电池(随附)。最好使用飞利浦碱性电池。一节新的AA碱性电池最多可

Page 62

安装和拆卸附件注意:精细修剪刀头和精细剃须刀头可通过相同的方法安装和拆卸。 1 要安装任一附件,请将锁定标记与“解锁”指示对齐,将附件安装在手柄上。然后,顺时针旋转附件,直至锁定标记指向 “锁定”指示(I)。 2 要拆卸附件,请将其逆时针旋转,直至锁定标记指向“解锁” 指示。然后将附件从

Page 63

3 用精细修剪刀头轻轻触碰毛发,逆着毛发生长的方向移动。注意:使用精细修剪刀头时,您可以将修剪器齿朝向皮肤。 您也可以用其扁平部分接触皮肤,将齿朝向您移动产品的方向。 4 关闭产品。使用带精确修剪梳的精细修剪刀头进行修剪 1 将精细修剪刀头安装在产品上(请参阅“使用准备”一章中的 “安装

Page 64

5逆着毛发生长的方向缓慢移动产品,轻轻施加压力。注意:为了让修剪更轻松,请在修剪过程中用另外一只空着的手拉紧您的皮肤。注意:确保修剪梳的扁平部分始终接触皮肤,以获得均匀的修剪 效果。注意:请不要将带修剪梳的产品过于用力地按在皮肤上,因为这样可能会导致产品修剪的毛发长度比修剪梳上的长度指

Page 65

清洁使用之后,以及在修剪部件上积聚了太多毛发或污垢的时候, 请立即清洁本产品。切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。切勿触碰修剪部件。不可使用任何尖利的物体来清洁修剪部件。 1 关闭产品。 2 用温水冲洗精细修剪刀头、修剪梳和精细剃须刀头。注意:

Page 66

问题 原因 解决方法产品不能剃除较长的毛发。毛发过长。 首先用精细修剪刀头将长发剪短,然后将产品逆着毛发生长的方向移动。确保产品与皮肤完全接触。产品无法正常工作。 毛发可能被卡在精细修剪刀头或精确剃须刀头中。清洁精细修剪刀头或精细剃须刀头 (见“清洁”一章)。产品拉拔毛发。 产品移动过快。 移动本产

Page 67

Trimming with the precision trimming headWith the precision trimming head without trimming comb, you can trim hairs to a length of 1mm, the so-called

Page 78

3 Slide the trimming comb onto the front of the precision trimming head and push it onto the back until it locks into place (‘click’). 4 Switch on

Page 83

8222.333.1222.1

Page 84 - 8222.333.1222.1

2 Place the precision shaving head at a 90° angle onto the skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. 3

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire