Philips HR2084/00 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mixeurs Philips HR2084/00. Philips Pure Essentials Collection Standmixer HR2084/90 Important Information Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Register your product and get support at
HR2084
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2084_WEU_Safety_V1.0
3140 035 32261
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future
reference.
Safety
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist
cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the power cord or other parts are damaged.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp.
Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble the blender
jar onto the motor unit.
Never reach into the blender jar with your ngers or an object while the appliance is running.
Never use the blender jar to switch the appliance on and off.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never use the blender beaker, chopper beaker or mill beaker to switch the appliance on and off.
To avoid a hazardous situation due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, never connect
this appliance to a timer switch.
Caution
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any of the
parts.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar, the mill (specic types only) beaker
and the chopper bowl (specic types only).
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula
to remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Never ll the blender jar with ingredients hotter than 80ºC/175ºF.
Unplug the appliance before you clean it.
Avoid touching the cutting edges of the blade units when you clean them. They are very sharp and
you could easily cut ngers on them.
This appliance is intender for household use only.
Noise level: Lc = 86 dB(A)
Filter
Caution
Never use the lter to process ingredients hotter than 80°C.
Never overload the lter. Do not ll the lter beyond its metal part.
Always make sure the lid of the blender jar is assembled properly and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Cut fruit into smaller pieces before you put it in the lter.
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the lter.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill or chopper
beaker is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or chopper beaker is correctly
assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Thermal cut-out
The appliance is equipped with a thermal cut-out that automatically cuts off the power supply to the
appliance if it overheats.
If the appliance suddenly stops running:
1 Unplug the appliance.
2 Let the appliance cool down for 30 minutes.
3 Put the plug in the wall socket.
4 Switch on the appliance again.
Note: Contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the thermal cut-out is
activated too often.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be
recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules
on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your old product
helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden blenderen tages i brug, og gem
den til eventuel senere brug.
Sikkerhed
Fare
Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.
Sørg for, at knivenheden er sat sikkert fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes
motorenheden.
Stik aldrig ngre eller køkkenredskaber ned i blenderglasset, mens apparatet kører.
Tænd og sluk aldrig for apparatet ved hjælp af blenderglasset.
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
det.
Tænd og sluk aldrig apparatet ved hjælp af blenderglasset, hakkerbægeret eller møllekværnen.
For at undgå farlige situationer pga. utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen,
apparatet aldrig sluttes til en timer.
NB!
Tag altid stikket ud, før du samler, skiller eller justerer tilbehøret.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt er
anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på blenderglasset, bægeret til møllekværnen (kun
bestemte typer) eller hakkeskålen (kun bestemte typer).
Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider, der er angivet i den relevante tabel.
Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset, skal du slukke apparatet og tage stikket ud. Brug
derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast.
Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og sat på glasset, og at målebægeret er sat rigtigt på plads
i låget, inden du tænder for apparatet.
Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser, der er varmere end 80°C.
Tag stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.
Undgå at berøre knivenhedernes skærende sider, når du rengør dem. De er meget skarpe, og du
kan derfor nemt komme til at skære dig i ngrene.
Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Støjniveau: Lc = 86 dB(A)
Filter
NB!
Filteret må ikke bruges til tilberedning af ingredienser, der er varmere end 80°C.
Overfyld ikke lteret. Fyld aldrig lteret op over dets metaldel.
Sørg altid for, at blenderglassets låg er korrekt samlet, og at målebægeret er sat rigtigt på plads i
låget, inden du tænder for apparatet.
Skær frugten i mindre stykker, inden den kommes op i lteret.
Læg tørre ingredienser, som f.eks. sojabønner, i blød, inden de kommes i lteret.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset, bægeret til møllekværnen
eller hakkeskålen er sat korrekt på motorenheden. Hvis blenderglasset, bægeret til møllekværnen eller
hakkeskålen er korrekt monteret, slår den indbyggede sikkerhedslås fra.
Overophedningssikring
Apparatet er udstyret med en overophedningssikring, som automatisk afbryder strømtilførslen til
apparatet, hvis det bliver for varmt.
Hvis apparatet pludselig stopper gøres følgende:
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i 30 minutter.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tænd for apparatet igen.
Bemærk: Kontakt din Philips-forhandler eller Philips Kundecenter, hvis overophedningssikringen aktiveres
for ofte.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). Hvis
apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge
baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Genanvendelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er underlagt det
europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale regler om
separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen ”World-Wide
Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Mixers aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Sicherheit
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter
ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-
Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts
defekt oder beschädigt sind.
Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die
Messer sind sehr scharf.
Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den Becher auf die
Motoreinheit setzen.
Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem Gegenstand
in den Mixbecher.
Benutzen Sie niemals den Mixbecher, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Schalten Sie das Gerät niemals über den Mixbecher oder den Mühlenbecher für weiche Zutaten
ein bzw. aus.
Schließen Sie dieses Gerät nie an eine Zeitschaltuhr an, um Gefährdungen durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden.
Vorsicht
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Zubehörteil aufsetzen,
abnehmen oder dessen Position verändern.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge des Mixbechers, des Mühlenbechers und des
Zerkleinerer-Behälters (nur bestimmte Gerätetypen).
Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der
Becherwand.
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und der
Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer als 80 °C sind.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
Berühren Sie beim Reinigen der Messereinheit keinesfalls die Klingen. Sie sind sehr scharf, und Sie
könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A)
Filter
Vorsicht
Verarbeiten Sie mit dem Filter keine Zutaten, die heißer als 80 °C sind.
Überladen Sie den Filter nicht. Füllen Sie den Filter höchstens bis zum Metallrand.
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Mixbecher sitzt und der
Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Schneiden Sie das Obst in kleinere Stücke, bevor Sie es in den Filter geben.
Weichen Sie getrocknete Zutaten (z. B. Sojabohnen) ein, bevor Sie sie in den Filter geben.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den Mixbecher, den
Mühlenbecher oder den Zerkleinerer-Becher korrekt auf die Motoreinheit gesetzt haben. Wenn der
Mixbecher, der Mühlenbecher oder der Zerkleinerer-Becher korrekt aufgesetzt wurden, wird die
integrierte Sicherheitssperre deaktiviert.
Automatischer Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der im Fall einer Überhitzung die
Stromversorgung automatisch abschaltet.
Wenn das Gerät plötzlich stillsteht:
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Hinweis: Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center, falls der
automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häug ausschaltet.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und
entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.
2 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips
Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Sie nden
die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.
philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Ασφάλεια
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό
βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος.
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς
αποφυγή κινδύνου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή άλλα εξαρτήματα έχουν υποστεί
φθορά.
Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες
είναι πολύ αιχμηρές.
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στην κανάτα του μπλέντερ πριν
προσαρτήσετε την κανάτα πάνω στο μοτέρ.
Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στην κανάτα του μπλέντερ ενώ
λειτουργεί η συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα μπλέντερ για να ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη
συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο του κόπτη ή το δοχείο του
μύλου για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων λόγω ακούσιου μηδενισμού της θερμικής
διακοπής λειτουργίας, μην συνδέετε ποτέ αυτή τη συσκευή με χρονοδιακόπτη.
Προσοχή
Πριν συναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετε ή ρυθμίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της
συσκευής, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν
συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην κανάτα μπλέντερ, στο δοχείο του μύλου (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους) και στο μπολ κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται
στον σχετικό πίνακα.
Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα.
Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι σωστά
κλεισμένο/τοποθετημένο στην κανάτα και ότι ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά στο
καπάκι.
Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 80ºC/175ºF.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
Όταν καθαρίζετε τα άκρα κοπής των λεπίδων, να αποφεύγετε να τα αγγίζετε. Οι λεπίδες
είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε πολύ εύκολα να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Επίπεδο θορύβου: Lc = 86 dB(A)
Φίλτρο
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το φίλτρο για να επεξεργαστείτε υλικά πιο ζεστά από 80°C.
Μην υπερφορτώνετε ποτέ το φίλτρο. Μην γεμίζετε ποτέ το φίλτρο πάνω από το μεταλλικό
τμήμα του.
Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι της κανάτας
μπλέντερ είναι σωστά συναρμολογημένο και ότι ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά
στο καπάκι.
Κόψτε τα φρούτα σε μικρότερα κομμάτια πριν τα βάλετε μέσα στο φίλτρο.
Μουλιάζετε τα ξηρά υλικά, όπως τους σπόρους σόγιας, πριν τα βάλετε μέσα στο φίλτρο.
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνο αν η κανάτα του
μπλέντερ και το δοχείο του κόπτη/του μύλου είναι σωστά τοποθετημένα στη μονάδα του
μοτέρ. Αν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα του μπλέντερ ή το δοχείο του κόπτη/του μύλου, το
ενσωματωμένο κλείδωμα θα απασφαλιστεί.
Θερμική διακοπή λειτουργίας
Η συσκευή διαθέτει θερμική διακοπή λειτουργίας που διακόπτει αυτόματα την τροφοδοσία
ρεύματος στη συσκευή εάν αυτή υπερθερμανθεί.
Αν ξαφνικά η συσκευή σας σταματήσει να λειτουργεί:
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 30 λεπτά.
3 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
4 Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Σημείωση: Αν η θερμική διακοπή λειτουργίας ενεργοποιείται πολύ συχνά, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών
αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Ανακύκλωση
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα
οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το προϊόν
καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:
Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας. Παρακαλούμε
ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει στην
αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και στην
ανθρώπινη υγεία.
2 Εγγύηση και επισκευή
Εάν χρειάζεστε τεχνική υποστήριξη ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε
με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο
διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη
χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información
importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Seguridad
Peligro
No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red local.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy
aladas.
Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien jada a la jarra de la batidora antes de montar la
jarra en la unidad motora.
No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la batidora mientras el aparato esté
funcionando.
No utilice nunca la jarra de la batidora para encender y apagar el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
No utilice nunca el vaso de la batidora, el vaso de la picadora ni el vaso del molinillo para encender
o apagar el aparato.
Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste involuntario del disyuntor térmico, no conecte
nunca el aparato a un interruptor con temporizador.
Precaución
Desenchufe siempre el aparato antes de montar, desmontar o ajustar cualquiera de las piezas.
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
No exceda el nivel máximo indicado en la jarra de la batidora, en el vaso del molinillo (sólo en
modelos especícos) y en el recipiente de la picadora (sólo en modelos especícos).
No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente.
Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de la batidora, apague el aparato y desenchúfelo. A
continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la pared.
Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/colocada en la
jarra, y de que el vaso medidor esté puesto en la tapa.
Nunca llene la jarra de la batidora con ingredientes a más de 80 °C/175 °F de temperatura.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Evite tocar los bordes de las unidades de cuchillas cuando los limpie. Al estar muy aladas, podría
cortarse fácilmente los dedos.
Este aparato es sólo para uso doméstico.
Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Filter
Precaución
No utilice nunca el ltro para procesar ingredientes a más de 80 °C de temperatura.
No sobrecargue el ltro nunca. No llene el ltro por encima de su parte metálica.
Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa de la jarra de la batidora esté
bien colocada y de que el vaso medidor esté bien puesto en la tapa.
Corte la fruta en trozos pequeños antes de ponerla en el ltro.
Ponga en remojo los ingredientes secos, como los granos de soja, antes de ponerlos en el ltro.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de la batidora, el vaso del
molinillo o de la picadora están colocados correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora,
el vaso del molinillo o de la picadora se colocan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se
desactivará.
Disyuntor térmico
El aparato está equipado con un disyuntor térmico que interrumpe automáticamente el suministro de
energía al aparato si éste se calienta en exceso.
Si el aparato deja de funcionar de repente:
1 Desenchufe el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos.
3 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
4 Encienda de nuevo el aparato.
Nota: Si el disyuntor térmico se activa demasiado a menudo, póngase en contacto con su distribuidor
Philips o con un centro de servicio autorizado por Philips.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden
reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la Directiva
europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto
usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen
varalle.
Turvallisuus
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista
runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on viallinen.
Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä.
Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen kannun
asettamista runkoon.
Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
Älä koskaan käytä tehosekoittimen kannua käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä käytä sekoituskannua tai teholeikkurin tai sekoittimen kannua laitteen käynnistämiseen tai
sammuttamiseen.
Älä liitä laitetta ajastinkytkimeen, jotta vältyt vaarallisilta tilanteita, jos lämpötilan turvakatkaisin
nollataan epähuomiossa.
Varoitus
Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisäosia.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät
muita osia, takuu ei ole voimassa.
Älä ylitä tehosekoittimen kannuun, maustemyllyn (vain tietyt mallit) kannuun ja teholeikkurin
kulhoon merkittyjä enimmäismääriä (vain tietyt mallit).
Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja.
Jos ruoka tarttuu sekoituskannun seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta. Irrota sitten
ruoka seinämästä lastan avulla.
Varmista aina, että kansi on suljettu tai kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki on oikein kiinni
kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
Älä koskaan lisää sekoituskulhoon aineksia, joiden lämpötila on yli 80 °C.
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
Varo koskemasta teräyksiköiden leikkuuteriä puhdistuksen aikana. Leikkuuterät ovat erittäin terävät,
ja niistä saa helposti haavan sormeen.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Filter
Varoitus
Älä käytä siivilää yli 80-asteisten aineiden käsittelyyn.
Älä täytä siivilää liian täyteen. Älä anna siivilän täyttyä metalliosan yli.
Varmista aina, että tehosekoittimen kannun kansi on kiinnitetty oikein ja että mittamuki on oikein
kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, ennen kuin lisäät ne siivilään.
Liota kuivatut tuotteet, kuten soijapavut, ennen kuin lisäät ne siivilään.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen, maustemyllyn
tai teholeikkurin kannu on asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu, maustemyllyn tai
teholeikkurin kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Lämpökatkaisin
Laitteessa on lämpökatkaisin, joka katkaisee automaattisesti virran laitteesta, mikäli se ylikuumenee.
Jos laite lakkaa yhtäkkiä toimimasta:
1 Irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä 30 minuuttia.
3 Työnnä pistoke pistorasiaan.
4 Käynnistä laite uudelleen.
Huomautus: jos lämpötilan turvakatkaisin katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys Philipsin
jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen
tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-
direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten
laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
2 Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.
com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le blender et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Sécurité
Danger
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez le bloc
moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil est branché car elles sont très coupantes.
Assurez-vous que l’ensemble lames est correctement xé sur le blender avant d’installer celui-ci
sur le bloc moteur.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le blender lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
N’utilisez jamais le blender pour mettre en marche ou arrêter l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
N’utilisez jamais le bol mélangeur, le bol du hachoir ou le bol du moulin pour mettre en marche ou
arrêter l’appareil.
An d’éviter tout risque d’accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositif antisurchauffe, il
est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur.
Attention
Débranchez toujours l’appareil avant d’installer, de retirer ou de positionner des accessoires.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spéciquement
recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation
de la garantie.
Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol mélangeur, le bol du moulin (certains
modèles uniquement) et le bol du hachoir (certains modèles uniquement).
Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les tableaux.
Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol mélangeur, éteignez l’appareil et débranchez-le.
Décollez ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule.
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé/xé sur le bol et que la mesure graduée
est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
Ne remplissez jamais le bol mélangeur avec des ingrédients dont la température dépasse 80 °C.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Évitez de toucher les lames des ensembles lames lorsque vous les nettoyez, au risque de vous
blesser.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Niveau sonore : 86 dB(A)
Filtre
Attention
N’utilisez jamais le ltre pour préparer des ingrédients dont la température dépasse 80 °C.
Ne surchargez pas le ltre. Ne remplissez jamais le ltre au-delà de la partie métallique.
Assurez-vous que le couvercle du bol mélangeur est correctement xé et que la mesure graduée
y est correctement insérée avant de mettre l’appareil en marche.
Coupez les fruits en morceaux avant de les mettre dans le ltre.
Faites tremper les ingrédients secs, tels que les graines de soja, avant de les mettre dans le ltre.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l’appareil se met en marche uniquement lorsque le bol mélangeur, le bol
du moulin ou le bol du hachoir est correctement placé sur le bloc moteur. Si le bol mélangeur, le bol
du moulin ou le bol du hachoir est correctement installé, le verrou de sécurité intégré se désactive
automatiquement.
Dispositif antisurchauffe
L’appareil est équipé d’un dispositif antisurchauffe qui coupe automatiquement l’alimentation en cas de
surchauffe.
En cas d’arrêt soudain de l’appareil :
1 Débranchez l’appareil.
2 Laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
4 Remettez l’appareil en marche.
Remarque : si le problème se produit trop souvent, contactez votre revendeur ou un
Centre Service Agréé Philips.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant
être recyclés et réutilisés.
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
IT Brochure informativa importante
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

Register your product and get support atHR2084www.philips.com/welcomeSpecifications are subject to change without notice© 2012 Koninklijke Philips Ele

Page 2

La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE : Ne jetez pas ce produit avec les

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire