Philips HR2173/00 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mixeurs Philips HR2173/00. Philips Viva Collection Stolní mixér HR2173/00 Important Information Manual [bs] [hr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future
reference.
General
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
Never use the blender jar or mill beaker to switch
the appliance on and off.
Never let the appliance run unattended.
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
The appliance is intended to be used in household
only.
Caution
Switch off the appliance and always disconnect from
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, approaching parts that move in use or
cleaning.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum indication on the
blender jar, the mill (specic types only) and the
chopper bowl (specic types only).
Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
The appliance can only be switched on if the
blender jar, the mill (specic types only) or the
chopper bowl (specic types only) is assembled on
the motor unit correctly.
In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with your ngers
or an object while the appliance is running.
Make sure the blade unit is securely fastened to
the blender jar before you assemble the blender jar
onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the blender blade
unit when you handle or clean it. They are very
sharp and you could easily cut your ngers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block the
blades.
Caution
Never ll the blender jar with ingredients hotter
than 80ºC.
To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres
of liquid in the blender jar, especially when you
process at a high speed. Do not put more than
1.25 litre in the blender jar when you process hot
liquids or ingredients that tend to foam.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/
assembled on the jar and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on
the appliance.
Do not let appliance run for more than 2 minutes at
time.
Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch you process.
Noise level: Lc = 86dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill or the
chopper bowl is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or the chopper
bowl is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off
automatically (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not used
according to the instructions in the user manual). If this happens, rst switch off and unplug the
appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of ingredients
you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual or if something
is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the
appliance again.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
български
1 Важно
Преди да използвате пасатора, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я
запазете за справка в бъдеще.
Общи положения
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
Никога не потапяйте задвижващия блок във вода
или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Почиствайте задвижващия блок само с влажна
кърпа.
Предупреждение
Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз
или квалифициран техник.
Не използвайте уреда, ако щепселът,
захранващият кабел или други части са повредени.
Никога не използвайте каната на пасатора или
мелачката за включване и изключване на уреда.
Никога не оставяйте уреда да работи без
наблюдение.
Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
Този уред може да се използва от хора с
намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Не докосвайте остриетата, особено когато
уредът е включен в контакта. Ножовете са много
остри.
Бъдете внимателни, ако наливате горещи
течности в кухненския робот или пасатора, тъй
като поради изпаренията може ненадейно да
пръсне течност навън.
Този уред е предназначен само за домакински
цели.
Внимание
Изключете уреда и винаги изваждайте щепсела
от контакта, ако го оставяте без надзор,
както и преди сглобяване или разглобяване,
приближаване към движещите му части или
когато го почиствате.
Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
Не превишавайте индикацията за максимално
количество върху каната на пасатора, мелачката
(само за определени модели) и купата на
кълцащата приставка (само за определени
модели).
Не превишавайте максималните количества и
времена за обработване, посочени в съответната
таблица.
Уредът може да бъде включен само ако каната
на пасатора, мелачката (само за определени
модели) или купата на кълцащата приставка
(само за определени модели) са правилно
монтирани на задвижващия блок.
4240 002 01604
HR2173
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Question?
Contact
Philips
За да се избегне евентуална опасност
вследствие на спонтанно превключване на
термичния прекъсвач, този уред не бива никога
да се свързва към външен превключвател,
например таймер, нито да се свързва към
верига, която често се включва и изключва от
енергоснабдяването.
Пасатор
Предупреждение
Никога на бъркайте в каната на пасатора с
пръсти или предмети, докато уредът работи.
Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат
към каната на пасатора, преди да сглобите
каната към задвижващия блок.
Не докосвайте остриетата на режещия блок
на пасатора, когато боравите с него или го
почиствате. Те са много остри и лесно можете
да порежете пръстите си.
Ако режещият блок заседне, изключете уреда
от контакта, преди да отстраните продуктите,
които са задръстили ножовете.
Внимание
Никога не сипвайте в каната на пасатора
продукти, по-горещи от 80°C.
За да избегнете разливане, не сипвайте повече
от 1,5 литра течност в каната на пасатора,
особено когато работите на високи обороти.
Не сипвайте повече от 1,25 литър в каната на
пасатора, когато обработвате горещи течности
или продукти, които се разпенват.
Ако по стената на каната полепнат продукти,
изключете уреда и извадете щепсела от
контакта. След това отстранете продуктите с
лопатка.
Винаги проверявайте дали капакът е добре
затворен/сглобен върху каната и дали
мерителната чаша е сложена правилно в капака,
преди да включите уреда.
Не оставяйте уреда да работи повече от
2 минути без прекъсване.
Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна
температура, преди да обработите поредното
количество.
Ниво на шума: Lc = 86 dB(A)
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти,
свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените
битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите
и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Вградена защитна блокировка
Тази функция гарантира, че ще можете да включите уреда, само когато каната на пасатора,
мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно към задвижващия блок.
Ако каната на пасатора, мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно,
вградената защитна блокировка ще се отключи.
Защита срещу прегряване
Уредът разполага със защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, то той ще се изключи
автоматично (което може да се случи по време на интензивна обработка или ако уредът
не се използва съгласно указанията в ръководството за потребителя). В такъв случай първо
изключете уреда, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине до стайна
температура. След това проверете дали количеството на обработваните продукти не
надвишава посоченото в ръководството за потребителя количество и дали нещо не блокира
режещия блок. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда.
2 Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация, или имате проблем, посетете
уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím mixéru si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Všeobecné údaje
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod
tekoucí vodou. Motorovou jednotku čistěte pouze
navlhčeným hadříkem.
Upozornění
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Nikdy nepoužívejte nádobu mixéru nebo nádobu
mlýnku k zapínání nebo vypínání přístroje.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí.
Přístroje mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj
připojen k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré.
Při nalévání horké tekutiny do kuchyňského robota
nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně
vystříknout.
Tento přístroj je navržen pouze pro domácí
používání.
Pozor
Pokud zařízení zůstane bez dozoru, před složením,
rozložením, čištěním nebo manipulací s pohyblivými
částmi, jej vždy vypněte a odpojte od napájení.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na
nádobě mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo
misce sekáčku (pouze některé typy).
Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu
zpracování potravin uvedené v příslušných tabulkách.
Přístroj lze zapnout pouze v případě, jsou-li nádoba
mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo miska
sekáčku (pouze některé typy) správně nasazeny na
motorové jednotce.
Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli
nezáměrnému resetování tepelné pojistky, nesmí být
tento přístroj nikdy připojený k externímu spínacímu
zařízení, jako je např. časový spínač, nebo k obvodu,
který je pravidelně zapínán a vypínán.
Mixér
Upozornění
Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu.
Před připevněním nádoby mixéru k motoro
jednotce zkontrolujte, zda je nožová jednotka řádně
upevněna k nádobě mixéru.
Při čištění a manipulaci se nedotýkejte ostří nožů
mixéru. Jsou velice ostré a snadno byste si o ně
mohli pořezat prsty.
Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj
z napájení ještě před odstraňováním ingrediencí,
které ji zablokovaly.
Pozor
Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou
teplejší než 80 °C.
Nenalévejte do nádoby mixéru více než 1,5 litru
tekutin, především v případech, kdy je zpracováváte
vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k rozlití. Pokud
zpracováváte horké tekutiny nebo pěnivé
ingredience, nenalévejte do nádoby mixéru více než
1,25 litru tekutin.
Pokud se na stěnách nádoby mixéru přichytí
jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Poté
přichycené jídlo ze stěn odstraňte stěrkou.
Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je
řádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je
správně vložena do víka.
Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než
2 minuty.
Po zpracování každé dávky nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
Hladina hluku: Lc = 86 dB(A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických
polí.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací
pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Vestavěný bezpečnostní zámek
Tato funkce zajišťuje, že lze přístroj zapnout pouze se správně sestavenou nádobou mixéru,
mlýnku nebo mísou sekáčku. Pokud je nádoba mixéru, mlýnku nebo mísa sekáčku řádně nasazena,
integrovaný bezpečnostní vypínač se odblokuje.
Ochrana přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se zařízení přehřívá, automaticky se vypne (což se
může stát během zpracování tvrdších ingrediencí nebo pokud zařízení nepoužíváte podle uživatelské
příručky). Pokud k tomu dojde, přístroj nejdříve vypněte a odpojte jej od elektrické sítě, pak jej
nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Následně zkontrolujte, zda množství zpracovávaných
přísad není větší než množství specikované v uživatelské příručce, nebo zda něco neblokuje
nožovou jednotku. Poté zástrčku znovu zapojte do zásuvky a přístroj opět zapněte.
2 Záruka a služby
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, navštivte
web společnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na
místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1. Tähtis
Enne kannmikseri kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Üldteave
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Mootorisektsiooni puhastage ainult niiske lapiga.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis,
Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
Ärge kunagi kasutage kannmikseri kannu või
peenestaja nõud seadme sisse-välja lülitamiseks.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid
puudutage. Terad on väga teravad.
Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel köögikombaini
või kannmikserisse, sest see võib ootamatu
aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult
kodumajapidamises.
Ettevaatust
Enne seadme järelevalveta jätmist, seadmele
detailide lisamist, eemaldamist või kasutamise või
puhastamise ajal liikuvatele osadele lähenemist,
lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale
(ainult teatud mudelid) või hakkimiskausile (ainult
teatud mudelid) kantud maksimaaltaseme märgist.
Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemise kestust.
Seadet saab sisse lülitada ainult siis, kui kannmikseri
kann, peenestaja nõu (ainult teatud mudelid) või
hakkimiskauss (ainult teatud mudelid) on õigesti
mootori külge paigaldatud.
Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida termilise
ohutuslüliti ettekavatsematu lähtestamise tagajärjel, ei
tohi seda seadet ühendada ei välise lülitusseadmega,
nagu nt taimeriga, ega ühendada skeemiga, mida
elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.
Kannmikser
Hoiatus
Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava
kannmikseri kannu.
EN Important information leaet
BG Брошура “Важна информация”
CS Leták s důležitými informacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letak s važnim informacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
PL Ulotka informacyjna
RO Broşură cu informaţii importante
RU Буклет с важной информацией
SK Leták s dôležitými informáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR List sa važnim informacijama
UK Інформаційний буклет
1/2
Vue de la page 0
1 2 3 4

Résumé du contenu

Page 1 - Contact

English1 ImportantRead this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future reference.GeneralRead this user m

Page 2

• Veenduge selles, et lõiketerad oleks kindlalt kinnitatud kannmikseri kannu külge, enne kui paigaldate kannu mootorisektsiooni külge.• Ärge katsuge

Page 3

Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Perdirbimas Šis

Page 4

• Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.• Уровень шума: Lc = 86 дБ (A)Электромагнитные

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire