HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920
Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, n
4 Nuimkite skutimo ir apsaugines galvutes ir išvalykitejastamskirtuvalymošepetėliu.Pastaba: Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir
Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkitebarzdaskutę.Išelektroslizdoištraukitemaitin
1 Išjunkitebarzdaskutę.Išelektroslizdoištraukitemaitinimolaidą,oišbarzdaskutėsištraukiteprietaisokištuką. 2 Paspauskiteatlaisvinimom
PriedaiGalimi šie priedai:HQ55 „Philips“ skutimo galvutės. Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (neparduodamas Kinijoje).Susidėvėj
4 Nupjaukite baterijos juosteles ir nuimkite baterijąnuolipniosjuostelėspusės.Metalinėsbaterijosjuostelėsyralabaiaštrios.Išėmębateriją,ne
Triktis Priežastis SprendimasSumažėjo skutimo veiksmingumasSkutimo galvutės susipurvino. Barzdaskutė buvo nepakankamai gerai išvalyta arba ilgą laiką
106 106IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu
107107par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr
108 1 Pilnībāuzlādējietskuvekli(skatītzemāknodaļu‘Skuvekļauzlāde’). 2 Izlietojiet akumulatora baterijas parastas lietošanaslaikā(sk
109Ar pilnīgi uzlādētu skuvekli var skūties līdz 10 dienām bez pieslēgšanās elektrotīklam.
4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver.
110Šoierīcinevarmazgāt.Nekadneiegremdējietierīciūdenī,kāarīneskalojiettotekošāūdenī.Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekādus
111 5 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. 1 Izslēdzietskuvekli.Izvelcietelektrībasvada
112 6 Noslaukietaizsargrežģi. 7 Ieliecietskuvekļagalviņasatpakaļskūšanasvienībā.Ieliecietturētājrāmītiatpakaļskūšanasvienībā,nos
113 1 Uzliecietskuveklimaizsargvāciņu,laipasargātutonobojājumiem.Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gad
114 5 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā,nospiediettouzleju(1)unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2)
115 1 Izslēdzietskuvekli.Izvelcietelektrībasvadakontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšunoskuvekļa. 2 Darbinietskuvekl
116Problēma Iemesls RisinājumsPazemināta skūšanas veiktspēja.Skuvekļa galviņas ir netīras. Jūs neesat iztīrījis skuvekli pietiekami labi, vai
117Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą
Ładuj urządzenie:przed pierwszym użyciem i gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czasw przypadku zatrzymania silniczka lub gdy ten wo
5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush.Brush carefully in the direction of the arrow. 6 Brush the guard. 7 Put the
3 Golarkęnależyładowaćconajmniej8godzin(HQ6970/HQ6950/HQ6920)lub1godzinę(HQ6990),aleniedłużejniż24godziny.Uwaga: Golarka nie może b
4 Pokażdymużyciuzałóżnagolarkęnasadkęzabezpieczającągłowicegoląceprzeduszkodzeniem.HQ6920)Za pomocą
Informacje na temat jego dostępności można uzyskać w lokalnym Centrum Obsługi Klienta.Można również czyścić golarkę w następujący sposób:
1 Wyłączgolarkę,wyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznegoiodłączgolarkęodzasilacza. 2 Wciśn
7 Włóżgłowicegolącezpowrotemdoelementugolącego.Następniezałóżelementzabezpieczającynaswojemiejsce,dociśnijgo(1)idokręćblokadęw
1 Załóżnagolarkęnasadkęzabezpieczającąurządzenieprzeduszkodzeniem.Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golą
5 Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący,dociśnijgo(1)iobróćblokadęw prawo (2). 6 Ponowniezałóżelementgolącynagolark
Akumulatornależywyjąćtylkowtedy,gdychceszwyrzucićgolarkę.Przedwyjęciemakumulatoranależyupewnićsię,żejestoncałk
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o
Problem Przyczyna RozwiązanieGolarka nie jest podłączona do sieci elektrycznej.Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego.Podrażnienie
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied.Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage 1
130IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentr
înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat aparatul pentru mult timpcând motorul se opreşte sau începe să ruleze mai încet Când aţi încărcat a
Notă: Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi. Doar conectaţi-l la priză. 4 Scoateţiştecheruldinprizăşitrageţimufadinaparatulderascând
1 Împingeţiglisieraînsuspentruadeschidedispozitivul de tundere.Dispozitivul de tundere poate activat în timp ce motorul funcţionează.
2 Curăţaţimaiîntâiparteasuperioarăaaparatului.Utilizaţiperiuţafurnizată. 3 Apăsaţibutonuldedeclanşare(1)şiîndepărtaţiunitateadebă
3 Răsuciţirotiţaînsensinversacelordeceasornic(1)şiscoateţicadruldesusţinere(2). 4 Îndepărtaţicuţiteleşisiteledeprotecţieşicură
o dată la şase luni. Pentru îndepărtarea capetelor de bărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus. După curăţare, ungeţi punctul central din inter
1 Opriţiaparatulderas.Scoateţiştecheruldinprizăşimufadinaparatulderas. 2 Apăsaţibutonuldedeclanşare(1)şiîndepărtaţiunitateade
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove th
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi ce
Problemă Cauză SoluţieFirele lungi de păr blochează capetele de bărbierire.Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Consultaţi c
142Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww
Бритва и сетевой шнур должны быть сухими.Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям,
1 Подключитештекершнуракэлектробритве. 2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.Примечание. Убедитесь, что бритва в
2 Перемещайтебритвенныеголовкипокоже,совершаякакпрямые,такикруговыедвижения.Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.Для ад
Для простой и эффективной очистки используйте чистящий спрей для бритвенных головок Philips (тип HQ110). Дополнительные сведения можно получить у торг
5 Вставьтебритвенныйблокобратновэлектробритву. 1 Выключитеэлектробритву,выньтесетевуювилкуизрозетки
6 Очиститенеподвижныйножприпомощикисточки. 7 Вставьтебритвенныеголовкивбритвенныйблок.Установитекрепёжнуюрамкувбритвенныйблок,задв
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. 1 Дляпредотвращенияповрежденийнадевайтенаэлектробритвуза
3 Повернитеколесикопротивчасовойстрелки(1)иснимитекрепёжнуюрамку(2). 4 Снимитестарыебритвенныеголовкиивставьтевбритвенныйблокнов
окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных п
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, об
Проблема Причина СпособырешенияБритвенные головки могут быть забиты длинными волосами.Очистите вращающиеся и неподвижные ножи щеточкой, входящей в ко
155ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Zariadenie nabite:pred prvým použitím a v prípade, že sa dlhý čas nepoužívalo,ak motor zastane alebo začne pracovať pomalšie. Ak nabíjate hol
Poznámka: Holiaci strojček nenechávajte trvalo pripojený do siete.Poznámka: Môžete sa holiť aj bez nabíjania batérií, stačí zapojiť holiaci strojček d
Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Západkuzatlačtenahor,čímotvorítezastrihá
Guarantee & serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th
1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovúzástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuzholiacehos
2 Stlačteuvoľňovacietlačidlo(1)ademontujteholiacu jednotku (2). 3 Kolieskomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(1)avyberteprítl
7 Holiacehlavyvložtespäťdoholiacejjednotky.Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky,zatlačtehonadol(1)akolieskomotočtevsmerep
1 Abystezabránilipoškodeniu,dajtenaholiacistrojčekochrannýkryt.Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za
5 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky,zatlačtehonadol(1)akolieskomotočtevsmerepohybuhodinovýchručičiek(2). 6 Holiacujednot
1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovúzástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuzholiacehostrojčeka. 2 Holiacistrojčeknechajtepracovať,až
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Pro
Problém Príčina RiešeniePodráždenie pokožky.Vaša pokožka potrebuje určitý čas, aby si privykla na holiaci systém Philips.Podráždenie pokožky počas prv
168Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.Otroci naj se ne igrajo z aparatom
Problem Cause SolutionLong hairs obstruct the shaving heads.Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Cleaning and m
Ko ste brivnik napolnili prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, optimirajte zmogljivost baterije na naslednji način: 1 Povsem napolnite brivnik (ogl
4 Ko se baterija povsem napolni, izvlecite omrežnivtikačizomrežnevtičniceinvtikačaparata iz brivnika.
Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšo kakovost britja.Aparat ni vodoodporen. Ne potapljajte ga v vodo innespirajte
4 Sščetkozačiščenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekzaodrezanedlačice. 5 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik.
5 Reziloočistitesstranjoščetkezačiščenjeskrajšimiščetinami.Krtačite pazljivo v smeri puščice. 6 Skrtačiteležišče. 7 Položitebrivneglav
2 Prirezovalnikočistitespriloženoščetkozačiščenje.Nasvet: Zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.
2 Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2) odstranite. 3 Zavrtitekoleščekvobratnismeritekaurinegakazalca(1)inodstranitenosilni
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recik
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phili
Težava Vzrok RešitevBrivnik ne deluje, ko potisnem drsno stikalo za vklop/izklop navzgor.Akumulatorska baterija je prazna.Napolnite baterijo. Oglejte
18Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
180Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.Deca moraju da budu pod nadzorom da s
Napunite aparat:pre prve upotrebe i ako duže vreme niste koristili uređajkada se motor zaustavi ili počne da radi sporije Nakon prvog punjenja
Napomena: Možete da se brijete i bez punjenja. Aparat za brijanje jednostavno priključite na električnu mrežu. 4 Kadasebaterijanapunidokraja,is
1 Gurniteklizniprekidačnagoredabisteotvorilitrimer.Trimer možete da uključite i dok motor radi.Redovno čišćenje garantuj
2 Prvoočistitevrhaparata.Upotrebitečetkuzačišćenjekojasenalaziukompletu. 3 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za bri
2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenitetočkićusmerusuprotnomodkazaljkenasatu(1)iizvaditegra
7 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje. Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje,gurnitejenadole(1)iokrenitetočkićusmeruk
1 Postavite zaštitni poklopac na aparat da biste sprečilioštećenja.Zamena delovaRadi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brij
5 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje,gurniteganadole(1)iokrenitetočkićusmerukazaljke na satu (2). 6 Vratite jedinicu za brijan
Пазете самобръсначката и захранващия кабел сухи.Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени фи
1 Isključiteaparatzabrijanje.Izvucitekablzanapajanjeizzidneutičniceiizvaditeutikačizaparata. 2 Ostavite aparat da radi dok se sam ne
pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Uzrok RešenjeSmanjen efekat brijanja.Glave za brijanj
Problem Uzrok RešenjeIritacija kože. Vašoj koži treba neko vreme da se navikne na Philips sistem brijanja.Iritacija kože je normalna tokom 2-3 sedmice
193Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.До
Заряджайте пристрій:перед першим використанням і якщо пристрій довго не використовуваликоли двигун зупиняється або починає працювати п
Примітка: Не залишайте бритву постійно під’єднаною до розетки.Примітка: Можна також голитися без перезарядження батарей, просто увімкнувши бритву у ме
Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример. 1 Щобвідкрититример,посуньтеповзунецьд
1 Вимкнітьбритву.Виймітьштепсельізрозетки,авилкупристрою-збритви. 2 Задопомогоющіткиз
2 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 3 Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізнімітьфіксуючурамку(2
съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.Уредът е съоръжен с автома
7 Встановітьбритвеніголовкиубритвенийблок.Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок,опустітьїї(1)таповернітьколіщаткозагодинниковою
1 Одягнітьнабритвузахиснийковпачокдлязапобіганняпошкодження.Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвен
5 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1).Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6 Вставтебритвенийблокназаду
вийнятибатарею,перевірте,чивонаповністюрозряджена. 1 Вимкнітьбритву.Виймітьштепсельізрозетки,авилкупристрою-збритви. 2 Дайтебритві
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле
Проблема Причина ВирішенняБритву не під’єднано до мережі.Вставте штепсель у розетку.Подразнення шкіри.Шкіра повинна звикнути до бритвеної системи Phil
www.philips.comu4222.002.5080.1
1 Включетещекеранауредавгнездотому. 2 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.Забележка: Уверете се, че
2 Движетебръснещитеглавипокожатаси.Праветеедновременноправолинейниикръговидвижения.Най-добри резултати се получават при бръснене на суха
За лесно и оптимално почистване се предлага спрей Philips Shaving Head Cleaning Spray (тип № HQ110). За информация се обърнете към търговец на уреди P
5 Сложетебръснещияблокобратновърхусамобръсначката. 1 Изключетесамобръсначката.Извадетещепселаотконта
6 Почистетепредпазителитесчетката. 7 Поставетебръснещитеглавиобратновбръснещияблок.Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1),натисн
2 Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказапочистване.Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно м
3 Завъртетеколелцетообратноначасовниковатастрелка(1)исвалетезадържащатарамка(2). 4 Свалетебръснещитеглавиисложетеновитевбръснещия
Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за с
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна ням
13
Проблем Причина РешениеДълги косми са блокирали бръснещите глави.Почистете ножовете и предпазителите с приложената четка за почистване. Вж. раздел “По
31ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.Dohlédněte na to, ab
Když holicí strojek nabijete poprvé nebo po delší době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií následujícím postupem: 1 Nabijtestrojeknamaximu
Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 10 dní holení bez napájení ze sítě. 1 Zapněteholicístrojekposu
Tentopřístrojneníomyvatelný.Přístrojnikdyneponořujtedovodyanijejneproplachujtepodtekoucívodou.Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejteko
5 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. 1 Vypněteholicístrojek.Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvkyaodpojte
6 Vyčistěteochrannoukorunku. 7 Vložteholicíhlavyzpětdoholicíjednotky.Umístětepřídržnýrámečekzpětdoholicíjednotky,zatlačtehodolů(
1 Nasaďtenapřístrojochrannýkryt,abystepředešlipoškozeníholicíchhlav.Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy kaž
5 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky,zatlačtehodolů(1)aotočtekolečkemvesměruhodinovýchručiček(2). 6 Holicíjednotkun
1 Vypněteholicístrojek.Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvkyaodpojtepřístrojovouzástrčkuzholicíhostrojku. 2 Nechejteholicístrojekvpro
nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina ŘešeníSnížená účinnost hol
42Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.Ärge kasutage kahjustatud pardlit ega toitejuhet. Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage kahjustatud toi
2 tühjendage akupatarei tavakasutusega (raseerides). 3 Korrake seda toimingut veel 2 korda.Märkus: Kui optimeerite mahtuvuse sellisel viisil, siis
Raseerimine 1 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti ülespoole. 2 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgei
Kergeks ja optimaalseks puhastamiseks on saadaval Philipsi lõikepea puhastamise piserdusvedelik (tüübi nr HQ110). Hankige teavet Philipsi müügiesindaj
1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Vajutag
7 Pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). 8
Hoidmine 1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale.Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta
HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920ENGLISH 6 18 31 42 54 67 80 94 107 117
5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). 6 Pange pardlipea pardli külge tag
1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Laske seadmel seiskumiseni töötada. 3
Häire Põhjus LahendusHabemeajamistulemus ei rahulda teid.Lõikepead on määrdunud. Te pole pardlit piisavalt puhastanud või pole seda pikema aja jooksul
Häire Põhjus LahendusNahaärritus. Te nahk vajab Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks aega.Nahaärritus on esimese 2-3 nädalapikkuse kasutamise jär
54Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.Malu djecu potrebno je nadz
Aparat punite:prije prvog korištenja i ako ga niste koristili duže vrijemekada se motor zaustavi ili počne raditi sporije Nakon prvog punjenja
Napomena: Aparat ne smije biti stalno priključen na napajanje.Napomena: Brijati se možete i bez punjenja aparata. Jednostavno ga priključite na napaja
1 Klizni gumb gurnite prema gore kako biste otvorili trimer.Trimer se može aktivirati dok motor radi.Redovito čišćenje jamči bo
2 Najprijeočistitegornjidioaparata.Koristiteisporučenučetkicuzačišćenje. 3 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijan
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenitekotačićusmjeruobrnutomodsmjera kazaljke na satu (1) i izva
7 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite ko
1 Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kakobistespriječilioštećenja.Glave za brijanje mijenjajte svake dvije
5 Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite kotačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6 Vratite je
1 Isključiteaparatzabrijanje.Izvaditemrežniutikačizzidneutičnice,autikačzaaparatizaparata. 2 Ostavite aparat da radi dok se ne zaust
Problem Uzrok RješenjeSmanjena učinkovitost brijanja.Glave za brijanje su prljave. Niste dovoljno dobro očistili aparat za brijanje ili ga niste očist
Problem Uzrok RješenjeNadraženost kože.Vašoj koži treba vremena da se privikne na Philips sustav za brijanje.Nadraženost kože je normalna pojava tijek
67Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.Ne használjon sérült borotvát és hálózati kábelt. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázato
A borotva első feltöltésekor, vagy ha régóta nem használta, a következő módon optimalizálhatja az akkumulátorkapacitást: 1 Töltsefelteljesenaboro
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they
4 Haaborotvátteljesenfeltöltötte,húzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatbólésavezetékcsatlakozójátakészülékből.
A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít.Akés
3 Nyomjamegakioldógombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet(2). 4 Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamrátatisztítóke
3 Fordítsaelatengelytazóramutatójárásávalellentétesirányba(1),éstávolítsaelatartókeretet(2). 4 Vegyele,majdtisztítsamegegyenkén
7 Helyezzevisszaakörkéseketaborotvaegységbe.Tegyevisszaatartókeretetaborotvaegységbe,nyomjale(1),majdforgassaakereketazóramutató
1 Tegyefelaborotváraavédősapkát,hogyóvjaasérüléstől.CsereAz optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sér
5 Tegyevisszaatartókeretetaborotvaegységbe,nyomja le (1), majd forgassa a kereket az óramutatójárásávalazonosirányba(2). 6 Helyezzevissz
1 Kapcsoljakiaborotvát,húzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatból,majdhúzzakiacsatlakozótaborotvából. 2 Hagyjaaborotvátbeka
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problém
Probléma Ok MegoldásBőrirritáció. Bőrének időre van szüksége, hogy hozzászokjon a Philips borotvarendszerhez.A használat első 2-3 hetében a bőrirritác
when the motor stops or starts running slower When you have charged the shaver for the rst time and after a long period of disuse, optimise the batte
80Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
Құрал мен тоқ сымын құрғақ ұстаңыз.Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған бо
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қол
1 Құралдыңтоқсымынұстарағақосыңыз. 2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.Есте сақтаңыз: Ұстара сөндірулі екендігін тексері
2 Қыратынұстарабастарынтеріңіздіңүстіненжылдам,тікжәнеайналмалықозғалыстарменжүргізіңіз.Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз.С
агрессивтісұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.Жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы (түрінің
5 Қыратынбөліктіұстарағақайтаданорнатыңыз. 1 Құралдыөшіріңіз,адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,құралт
5 Кескіштіқылщақтыңқысқажүндіжағыментазалаңыз.Жебенің бағытында тыянақты етіп тазалаңыз. 6 Қорғаныстықылшақпентазалаңыз. 7 Қыратынбастарды
1 Құралдыөшіріңіз,адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,құралтоқсымынқұралданалыптастаңыз. 2 Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңы
2 Босататынтүйменібасып(1),қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 3 Бекітпенісағатбағытынақарсыбұрап,(1),қорғаушыжақтауыналыңыз(2). 4 Қыр
4 Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery is fully charged.Cordless shaving timeA
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап ала
Металдыбатареятаспаларыөткірбоыпкеледі.Ұстараныңбатареяларыналыптастағаннансоңонытоққақоспаңыз.Егер сізге ақпарат кере
КелелімәселеСебеп ШешімҚырыну қызметі төмендеді.Қырыну бастары кірлеп кеткен болар. Сіз қырыну бастарын дұрыстап тазаламаған шығарсыз немесе көптен б
КелелімәселеСебеп ШешімТеріңіз тітіркене бастайды.Сіздің теріңіз Philips қырыну жүйесіне дағдылануы тиіс.Алғашқы 2-3 апта қолдану барысында теріңізді
94Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr
Barzdaskutę ir laidą laikykite sausoje vietoje.Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję
Įkraukite prietaisą:prieš pirmąjį naudojimą ir jei prietaiso nenaudojote ilgą laikąkai varikliukas sustoja arba pradeda veikti lėčiau Įkrovę
Pastaba: Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o paprasčiausiai įjungę ją į elektros tinklą. 4 Kaibaterijavisiškaiįkrauta,ištraukitelaidokiš
1 Pastumdamijungtukąžemynatidarykitekirptuvą.Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai varikliukas veikia.Nuolatinis valymas
3 Paspauskiteatlaisvinimomygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4 Valymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyrelį. 5 Ant
Commentaires sur ces manuels