Philips HQ 6990 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rasoirs électriques Philips HQ 6990. Philips HQ 6990 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 206
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920

Page 2

Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, n

Page 3

4 Nuimkite skutimo ir apsaugines galvutes ir išvalykitejastamskirtuvalymošepetėliu.Pastaba: Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir

Page 4

Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkitebarzdaskutę.Išelektroslizdoištraukitemaitin

Page 5

1 Išjunkitebarzdaskutę.Išelektroslizdoištraukitemaitinimolaidą,oišbarzdaskutėsištraukiteprietaisokištuką. 2 Paspauskiteatlaisvinimom

Page 6

PriedaiGalimi šie priedai:HQ55 „Philips“ skutimo galvutės. Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (neparduodamas Kinijoje).Susidėvėj

Page 7 - ENGLISH 7

4 Nupjaukite baterijos juosteles ir nuimkite baterijąnuolipniosjuostelėspusės.Metalinėsbaterijosjuostelėsyralabaiaštrios.Išėmębateriją,ne

Page 8 - ENGLISH8

Triktis Priežastis SprendimasSumažėjo skutimo veiksmingumasSkutimo galvutės susipurvino. Barzdaskutė buvo nepakankamai gerai išvalyta arba ilgą laiką

Page 9 - ENGLISH 9

106 106IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu

Page 10 - ENGLISH10

107107par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr

Page 11 - ENGLISH 11

108 1 Pilnībāuzlādējietskuvekli(skatītzemāknodaļu‘Skuvekļauzlāde’). 2 Izlietojiet akumulatora baterijas parastas lietošanaslaikā(sk

Page 12 - ENGLISH12

 109Ar pilnīgi uzlādētu skuvekli var skūties līdz 10 dienām bez pieslēgšanās elektrotīklam.

Page 13 - ENGLISH 13

4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver.

Page 14 - ENGLISH14

110Šoierīcinevarmazgāt.Nekadneiegremdējietierīciūdenī,kāarīneskalojiettotekošāūdenī.Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekādus

Page 15 - ENGLISH 15

 111 5 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. 1 Izslēdzietskuvekli.Izvelcietelektrībasvada

Page 16 - ENGLISH16

112 6 Noslaukietaizsargrežģi. 7 Ieliecietskuvekļagalviņasatpakaļskūšanasvienībā.Ieliecietturētājrāmītiatpakaļskūšanasvienībā,nos

Page 17 - ENGLISH 17

 113 1 Uzliecietskuveklimaizsargvāciņu,laipasargātutonobojājumiem.Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gad

Page 18 - 

114 5 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā,nospiediettouzleju(1)unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2)

Page 19 -  19

 115 1 Izslēdzietskuvekli.Izvelcietelektrībasvadakontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšunoskuvekļa. 2 Darbinietskuvekl

Page 20 - 20

116Problēma Iemesls RisinājumsPazemināta skūšanas veiktspēja.Skuvekļa galviņas ir netīras. Jūs neesat iztīrījis skuvekli pietiekami labi, vai

Page 21 -  21

117Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Page 22 - 22

zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą

Page 23 -  23

Ładuj urządzenie:przed pierwszym użyciem i gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czasw przypadku zatrzymania silniczka lub gdy ten wo

Page 24 - 24

5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush.Brush carefully in the direction of the arrow. 6 Brush the guard. 7 Put the

Page 25 -  25

3 Golarkęnależyładowaćconajmniej8godzin(HQ6970/HQ6950/HQ6920)lub1godzinę(HQ6990),aleniedłużejniż24godziny.Uwaga: Golarka nie może b

Page 26 - 26

4 Pokażdymużyciuzałóżnagolarkęnasadkęzabezpieczającągłowicegoląceprzeduszkodzeniem.HQ6920)Za pomocą

Page 27 -  27

Informacje na temat jego dostępności można uzyskać w lokalnym Centrum Obsługi Klienta.Można również czyścić golarkę w następujący sposób:

Page 28 - 28

 1 Wyłączgolarkę,wyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznegoiodłączgolarkęodzasilacza. 2 Wciśn

Page 29 -  29

7 Włóżgłowicegolącezpowrotemdoelementugolącego.Następniezałóżelementzabezpieczającynaswojemiejsce,dociśnijgo(1)idokręćblokadęw

Page 30 - 30

 1 Załóżnagolarkęnasadkęzabezpieczającąurządzenieprzeduszkodzeniem.Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golą

Page 31

5 Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący,dociśnijgo(1)iobróćblokadęw prawo (2). 6 Ponowniezałóżelementgolącynagolark

Page 32 - 32

Akumulatornależywyjąćtylkowtedy,gdychceszwyrzucićgolarkę.Przedwyjęciemakumulatoranależyupewnićsię,żejestoncałk

Page 33 -  33

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o

Page 34 - 34

Problem Przyczyna RozwiązanieGolarka nie jest podłączona do sieci elektrycznej.Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego.Podrażnienie

Page 35 -  35

2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied.Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage 1

Page 36 - 36

130IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Page 37 -  37

şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentr

Page 38 - 38

înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat aparatul pentru mult timpcând motorul se opreşte sau începe să ruleze mai încet Când aţi încărcat a

Page 39 -  39

Notă: Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi. Doar conectaţi-l la priză. 4 Scoateţiştecheruldinprizăşitrageţimufadinaparatulderascând

Page 40 - 40

1 Împingeţiglisieraînsuspentruadeschidedispozitivul de tundere.Dispozitivul de tundere poate  activat în timp ce motorul funcţionează.

Page 41 -  41

2 Curăţaţimaiîntâiparteasuperioarăaaparatului.Utilizaţiperiuţafurnizată. 3 Apăsaţibutonuldedeclanşare(1)şiîndepărtaţiunitateadebă

Page 42

3 Răsuciţirotiţaînsensinversacelordeceasornic(1)şiscoateţicadruldesusţinere(2). 4 Îndepărtaţicuţiteleşisiteledeprotecţieşicură

Page 43 -  43

o dată la şase luni. Pentru îndepărtarea capetelor de bărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus. După curăţare, ungeţi punctul central din inter

Page 44 - CHARGECHARGE

1 Opriţiaparatulderas.Scoateţiştecheruldinprizăşimufadinaparatulderas. 2 Apăsaţibutonuldedeclanşare(1)şiîndepărtaţiunitateade

Page 45 -  45

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza

Page 46

2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove th

Page 47 -  47

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi ce

Page 48

Problemă Cauză SoluţieFirele lungi de păr blochează capetele de bărbierire.Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Consultaţi c

Page 49 -  49

142Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Page 50

Бритва и сетевой шнур должны быть сухими.Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными

Page 51 -  51

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям,

Page 52

 1 Подключитештекершнуракэлектробритве. 2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.Примечание. Убедитесь, что бритва в

Page 53 -  53

2 Перемещайтебритвенныеголовкипокоже,совершаякакпрямые,такикруговыедвижения.Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.Для ад

Page 54 - 

Для простой и эффективной очистки используйте чистящий спрей для бритвенных головок Philips (тип HQ110). Дополнительные сведения можно получить у торг

Page 55 -  55

5 Вставьтебритвенныйблокобратновэлектробритву. 1 Выключитеэлектробритву,выньтесетевуювилкуизрозетки

Page 56 - 56

6 Очиститенеподвижныйножприпомощикисточки. 7 Вставьтебритвенныеголовкивбритвенныйблок.Установитекрепёжнуюрамкувбритвенныйблок,задв

Page 57 -  57

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Page 58 - 58

Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. 1 Дляпредотвращенияповрежденийнадевайтенаэлектробритвуза

Page 59 -  59

3 Повернитеколесикопротивчасовойстрелки(1)иснимитекрепёжнуюрамку(2). 4 Снимитестарыебритвенныеголовкиивставьтевбритвенныйблокнов

Page 60 - 60

окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных п

Page 61 -  61

поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, об

Page 62 - 62

Проблема Причина СпособырешенияБритвенные головки могут быть забиты длинными волосами.Очистите вращающиеся и неподвижные ножи щеточкой, входящей в ко

Page 63 -  63

155ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Page 64 - 64

dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

Page 65 -  65

Zariadenie nabite:pred prvým použitím a v prípade, že sa dlhý čas nepoužívalo,ak motor zastane alebo začne pracovať pomalšie. Ak nabíjate hol

Page 66 - 66

Poznámka: Holiaci strojček nenechávajte trvalo pripojený do siete.Poznámka: Môžete sa holiť aj bez nabíjania batérií, stačí zapojiť holiaci strojček d

Page 67

Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Západkuzatlačtenahor,čímotvorítezastrihá

Page 68 - 68

Guarantee & serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th

Page 69 -  69

 1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovúzástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuzholiacehos

Page 70 - 70

2 Stlačteuvoľňovacietlačidlo(1)ademontujteholiacu jednotku (2). 3 Kolieskomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(1)avyberteprítl

Page 71 -  71

7 Holiacehlavyvložtespäťdoholiacejjednotky.Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky,zatlačtehonadol(1)akolieskomotočtevsmerep

Page 72 - 72

 1 Abystezabránilipoškodeniu,dajtenaholiacistrojčekochrannýkryt.Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za

Page 73 -  73

5 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky,zatlačtehonadol(1)akolieskomotočtevsmerepohybuhodinovýchručičiek(2). 6 Holiacujednot

Page 74 - 74

1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovúzástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuzholiacehostrojčeka. 2 Holiacistrojčeknechajtepracovať,až

Page 75 -  75

zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Pro

Page 76 - 76

Problém Príčina RiešeniePodráždenie pokožky.Vaša pokožka potrebuje určitý čas, aby si privykla na holiaci systém Philips.Podráždenie pokožky počas prv

Page 77 -  77

168Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 78 - 78

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.Otroci naj se ne igrajo z aparatom

Page 79 -  79

Problem Cause SolutionLong hairs obstruct the shaving heads.Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Cleaning and m

Page 80

Ko ste brivnik napolnili prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, optimirajte zmogljivost baterije na naslednji način: 1 Povsem napolnite brivnik (ogl

Page 81 -  81

4 Ko se baterija povsem napolni, izvlecite omrežnivtikačizomrežnevtičniceinvtikačaparata iz brivnika.

Page 82 - 82

Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšo kakovost britja.Aparat ni vodoodporen. Ne potapljajte ga v vodo innespirajte

Page 83 -  83

4 Sščetkozačiščenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekzaodrezanedlačice. 5 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik.

Page 84 - 84

5 Reziloočistitesstranjoščetkezačiščenjeskrajšimiščetinami.Krtačite pazljivo v smeri puščice. 6 Skrtačiteležišče. 7 Položitebrivneglav

Page 85 -  85

2 Prirezovalnikočistitespriloženoščetkozačiščenje.Nasvet: Zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.

Page 86 - 86

2 Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2) odstranite. 3 Zavrtitekoleščekvobratnismeritekaurinegakazalca(1)inodstranitenosilni

Page 87 -  87

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recik

Page 88 - 88

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phili

Page 89 -  89

Težava Vzrok RešitevBrivnik ne deluje, ko potisnem drsno stikalo za vklop/izklop navzgor.Akumulatorska baterija je prazna.Napolnite baterijo. Oglejte

Page 90 - 90

18Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 91 -  91

180Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Page 92 - 92

nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.Deca moraju da budu pod nadzorom da s

Page 93 -  93

Napunite aparat:pre prve upotrebe i ako duže vreme niste koristili uređajkada se motor zaustavi ili počne da radi sporije Nakon prvog punjenja

Page 94 - 

Napomena: Možete da se brijete i bez punjenja. Aparat za brijanje jednostavno priključite na električnu mrežu. 4 Kadasebaterijanapunidokraja,is

Page 95 -  95

1 Gurniteklizniprekidačnagoredabisteotvorilitrimer.Trimer možete da uključite i dok motor radi.Redovno čišćenje garantuj

Page 96 - 96

2 Prvoočistitevrhaparata.Upotrebitečetkuzačišćenjekojasenalaziukompletu. 3 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za bri

Page 97 -  97

2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenitetočkićusmerusuprotnomodkazaljkenasatu(1)iizvaditegra

Page 98 - 98

7 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje. Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje,gurnitejenadole(1)iokrenitetočkićusmeruk

Page 99 -  99

 1 Postavite zaštitni poklopac na aparat da biste sprečilioštećenja.Zamena delovaRadi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brij

Page 100 - 100

5 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje,gurniteganadole(1)iokrenitetočkićusmerukazaljke na satu (2). 6 Vratite jedinicu za brijan

Page 101 -  101

Пазете самобръсначката и захранващия кабел сухи.Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени фи

Page 102 - 102

1 Isključiteaparatzabrijanje.Izvucitekablzanapajanjeizzidneutičniceiizvaditeutikačizaparata. 2 Ostavite aparat da radi dok se sam ne

Page 103 -  103

pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Uzrok RešenjeSmanjen efekat brijanja.Glave za brijanj

Page 104 - 104

Problem Uzrok RešenjeIritacija kože. Vašoj koži treba neko vreme da se navikne na Philips sistem brijanja.Iritacija kože je normalna tokom 2-3 sedmice

Page 105 -  105

193Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 106 - 106

здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.До

Page 107 - 

Заряджайте пристрій:перед першим використанням і якщо пристрій довго не використовуваликоли двигун зупиняється або починає працювати п

Page 108 - 108

Примітка: Не залишайте бритву постійно під’єднаною до розетки.Примітка: Можна також голитися без перезарядження батарей, просто увімкнувши бритву у ме

Page 109 -  109

Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример. 1 Щобвідкрититример,посуньтеповзунецьд

Page 110 - 110

 1 Вимкнітьбритву.Виймітьштепсельізрозетки,авилкупристрою-збритви. 2 Задопомогоющіткиз

Page 111 -  111

2 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 3 Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізнімітьфіксуючурамку(2

Page 113 -  113

съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.Уредът е съоръжен с автома

Page 114 - 114

7 Встановітьбритвеніголовкиубритвенийблок.Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок,опустітьїї(1)таповернітьколіщаткозагодинниковою

Page 115 -  115

 1 Одягнітьнабритвузахиснийковпачокдлязапобіганняпошкодження.Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвен

Page 116 - 116

5 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1).Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6 Вставтебритвенийблокназаду

Page 117

вийнятибатарею,перевірте,чивонаповністюрозряджена. 1 Вимкнітьбритву.Виймітьштепсельізрозетки,авилкупристрою-збритви. 2 Дайтебритві

Page 118 - 118

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле

Page 119 -  119

Проблема Причина ВирішенняБритву не під’єднано до мережі.Вставте штепсель у розетку.Подразнення шкіри.Шкіра повинна звикнути до бритвеної системи Phil

Page 120 - 120

www.philips.comu4222.002.5080.1

Page 121 -  121

 1 Включетещекеранауредавгнездотому. 2 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.Забележка: Уверете се, че

Page 122 - 122

2 Движетебръснещитеглавипокожатаси.Праветеедновременноправолинейниикръговидвижения.Най-добри резултати се получават при бръснене на суха

Page 123 -  123

За лесно и оптимално почистване се предлага спрей Philips Shaving Head Cleaning Spray (тип № HQ110). За информация се обърнете към търговец на уреди P

Page 124 - 124

5 Сложетебръснещияблокобратновърхусамобръсначката. 1 Изключетесамобръсначката.Извадетещепселаотконта

Page 125 -  125

6 Почистетепредпазителитесчетката. 7 Поставетебръснещитеглавиобратновбръснещияблок.Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1),натисн

Page 126 - 126

2 Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказапочистване.Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно м

Page 127 -  127

3 Завъртетеколелцетообратноначасовниковатастрелка(1)исвалетезадържащатарамка(2). 4 Свалетебръснещитеглавиисложетеновитевбръснещия

Page 128 - 128

Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за с

Page 129 -  129

обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна ням

Page 131 -  131

Проблем Причина РешениеДълги косми са блокирали бръснещите глави.Почистете ножовете и предпазителите с приложената четка за почистване. Вж. раздел “По

Page 132 - 132

31ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 133 -  133

manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.Dohlédněte na to, ab

Page 134 - 134

Když holicí strojek nabijete poprvé nebo po delší době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií následujícím postupem: 1 Nabijtestrojeknamaximu

Page 135 -  135

Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 10 dní holení bez napájení ze sítě. 1 Zapněteholicístrojekposu

Page 136 - 136

Tentopřístrojneníomyvatelný.Přístrojnikdyneponořujtedovodyanijejneproplachujtepodtekoucívodou.Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejteko

Page 137 -  137

5 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. 1 Vypněteholicístrojek.Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvkyaodpojte

Page 138 - 138

6 Vyčistěteochrannoukorunku. 7 Vložteholicíhlavyzpětdoholicíjednotky.Umístětepřídržnýrámečekzpětdoholicíjednotky,zatlačtehodolů(

Page 139 -  139

 1 Nasaďtenapřístrojochrannýkryt,abystepředešlipoškozeníholicíchhlav.Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy kaž

Page 140 - 140

5 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky,zatlačtehodolů(1)aotočtekolečkemvesměruhodinovýchručiček(2). 6 Holicíjednotkun

Page 142

1 Vypněteholicístrojek.Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvkyaodpojtepřístrojovouzástrčkuzholicíhostrojku. 2 Nechejteholicístrojekvpro

Page 143 -  143

nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina ŘešeníSnížená účinnost hol

Page 144 - 144

42Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Page 145 -  145

Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.Ärge kasutage kahjustatud pardlit ega toitejuhet. Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage kahjustatud toi

Page 146 - 146

2 tühjendage akupatarei tavakasutusega (raseerides). 3 Korrake seda toimingut veel 2 korda.Märkus: Kui optimeerite mahtuvuse sellisel viisil, siis

Page 147 -  147

Raseerimine 1 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti ülespoole. 2 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgei

Page 148 - 148

Kergeks ja optimaalseks puhastamiseks on saadaval Philipsi lõikepea puhastamise piserdusvedelik (tüübi nr HQ110). Hankige teavet Philipsi müügiesindaj

Page 149 -  149

 1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Vajutag

Page 150 - 150

7 Pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). 8

Page 151 -  151

Hoidmine 1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale.Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta

Page 152 - 152

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920ENGLISH 6 18 31 42 54 67 80 94 107 117

Page 153 -  153

5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). 6 Pange pardlipea pardli külge tag

Page 154 - 154

1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Laske seadmel seiskumiseni töötada. 3

Page 155 - 

Häire Põhjus LahendusHabemeajamistulemus ei rahulda teid.Lõikepead on määrdunud. Te pole pardlit piisavalt puhastanud või pole seda pikema aja jooksul

Page 156 - 156

Häire Põhjus LahendusNahaärritus. Te nahk vajab Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks aega.Nahaärritus on esimese 2-3 nädalapikkuse kasutamise jär

Page 157 -  157

54Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 158 - 158

iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.Malu djecu potrebno je nadz

Page 159 -  159

Aparat punite:prije prvog korištenja i ako ga niste koristili duže vrijemekada se motor zaustavi ili počne raditi sporije Nakon prvog punjenja

Page 160 - 160

Napomena: Aparat ne smije biti stalno priključen na napajanje.Napomena: Brijati se možete i bez punjenja aparata. Jednostavno ga priključite na napaja

Page 161 -  161

1 Klizni gumb gurnite prema gore kako biste otvorili trimer.Trimer se može aktivirati dok motor radi.Redovito čišćenje jamči bo

Page 162 - 162

2 Najprijeočistitegornjidioaparata.Koristiteisporučenučetkicuzačišćenje. 3 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijan

Page 163 -  163

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 164 - 164

2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenitekotačićusmjeruobrnutomodsmjera kazaljke na satu (1) i izva

Page 165 -  165

7 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite ko

Page 166 - 166

 1 Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kakobistespriječilioštećenja.Glave za brijanje mijenjajte svake dvije

Page 167 -  167

5 Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite kotačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6 Vratite je

Page 168 - 

1 Isključiteaparatzabrijanje.Izvaditemrežniutikačizzidneutičnice,autikačzaaparatizaparata. 2 Ostavite aparat da radi dok se ne zaust

Page 169 -  169

Problem Uzrok RješenjeSmanjena učinkovitost brijanja.Glave za brijanje su prljave. Niste dovoljno dobro očistili aparat za brijanje ili ga niste očist

Page 170 - 170

Problem Uzrok RješenjeNadraženost kože.Vašoj koži treba vremena da se privikne na Philips sustav za brijanje.Nadraženost kože je normalna pojava tijek

Page 171 -  171

67Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 172 - 172

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.Ne használjon sérült borotvát és hálózati kábelt. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázato

Page 173 -  173

A borotva első feltöltésekor, vagy ha régóta nem használta, a következő módon optimalizálhatja az akkumulátorkapacitást: 1 Töltsefelteljesenaboro

Page 174 - 174

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they

Page 175 -  175

4 Haaborotvátteljesenfeltöltötte,húzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatbólésavezetékcsatlakozójátakészülékből.

Page 176 - 176

A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít.Akés

Page 177 -  177

3 Nyomjamegakioldógombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet(2). 4 Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamrátatisztítóke

Page 178 - 178

3 Fordítsaelatengelytazóramutatójárásávalellentétesirányba(1),éstávolítsaelatartókeretet(2). 4 Vegyele,majdtisztítsamegegyenkén

Page 179 -  179

7 Helyezzevisszaakörkéseketaborotvaegységbe.Tegyevisszaatartókeretetaborotvaegységbe,nyomjale(1),majdforgassaakereketazóramutató

Page 180

 1 Tegyefelaborotváraavédősapkát,hogyóvjaasérüléstől.CsereAz optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sér

Page 181 -  181

5 Tegyevisszaatartókeretetaborotvaegységbe,nyomja le (1), majd forgassa a kereket az óramutatójárásávalazonosirányba(2). 6 Helyezzevissz

Page 182 - 182

1 Kapcsoljakiaborotvát,húzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatból,majdhúzzakiacsatlakozótaborotvából. 2 Hagyjaaborotvátbeka

Page 183 -  183

Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problém

Page 184 - 184

Probléma Ok MegoldásBőrirritáció. Bőrének időre van szüksége, hogy hozzászokjon a Philips borotvarendszerhez.A használat első 2-3 hetében a bőrirritác

Page 185 -  185

when the motor stops or starts running slower When you have charged the shaver for the rst time and after a long period of disuse, optimise the batte

Page 186 - 186

80Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Page 187 -  187

Құрал мен тоқ сымын құрғақ ұстаңыз.Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған бо

Page 188 - 188

келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қол

Page 189 -  189

 1 Құралдыңтоқсымынұстарағақосыңыз. 2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.Есте сақтаңыз: Ұстара сөндірулі екендігін тексері

Page 190 - 190

2 Қыратынұстарабастарынтеріңіздіңүстіненжылдам,тікжәнеайналмалықозғалыстарменжүргізіңіз.Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз.С

Page 191 -  191

агрессивтісұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.Жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы (түрінің

Page 192 - 192

5 Қыратынбөліктіұстарағақайтаданорнатыңыз. 1 Құралдыөшіріңіз,адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,құралт

Page 193 - 

5 Кескіштіқылщақтыңқысқажүндіжағыментазалаңыз.Жебенің бағытында тыянақты етіп тазалаңыз. 6 Қорғаныстықылшақпентазалаңыз. 7 Қыратынбастарды

Page 194 - 194

1 Құралдыөшіріңіз,адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,құралтоқсымынқұралданалыптастаңыз. 2 Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңы

Page 195 -  195

2 Босататынтүйменібасып(1),қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 3 Бекітпенісағатбағытынақарсыбұрап,(1),қорғаушыжақтауыналыңыз(2). 4 Қыр

Page 196 - 196

4 Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery is fully charged.Cordless shaving timeA

Page 197 -  197

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап ала

Page 198 - 198

Металдыбатареятаспаларыөткірбоыпкеледі.Ұстараныңбатареяларыналыптастағаннансоңонытоққақоспаңыз.Егер сізге ақпарат кере

Page 199 -  199

КелелімәселеСебеп ШешімҚырыну қызметі төмендеді.Қырыну бастары кірлеп кеткен болар. Сіз қырыну бастарын дұрыстап тазаламаған шығарсыз немесе көптен б

Page 200 - 200

КелелімәселеСебеп ШешімТеріңіз тітіркене бастайды.Сіздің теріңіз Philips қырыну жүйесіне дағдылануы тиіс.Алғашқы 2-3 апта қолдану барысында теріңізді

Page 201 -  201

94Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr

Page 202 - 202

Barzdaskutę ir laidą laikykite sausoje vietoje.Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję

Page 203 -  203

Įkraukite prietaisą:prieš pirmąjį naudojimą ir jei prietaiso nenaudojote ilgą laikąkai varikliukas sustoja arba pradeda veikti lėčiau Įkrovę

Page 204 - 204

Pastaba: Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o paprasčiausiai įjungę ją į elektros tinklą. 4 Kaibaterijavisiškaiįkrauta,ištraukitelaidokiš

Page 205 -  205

1 Pastumdamijungtukąžemynatidarykitekirptuvą.Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai varikliukas veikia.Nuolatinis valymas

Page 206 - 4222.002.5080.1

3 Paspauskiteatlaisvinimomygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4 Valymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyrelį. 5 Ant

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire