HD9110
Storage 1 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance (see chapter ‘Cleaning’). 2 Place steaming bowl 3 on the drip tray 1.
brez dodajanja soli. Priporočamo vam, da dodate od 1/2 do 3 žličke suhih zelišč ali začimb. Če uporabite sveža zelišča ali začimbe, jih dodajte več. Z
Da se ne bi opekli, uporabite rokavice za pečico za odstranjevanje pokrova, posode za juho/riž in posod za kuhanje v pari. Pokrov snemite počasi in pr
Opomba: Če so v zbiralniku za vodo še ostanki vodnega kamna, postopek ponovite. 1 Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli oči
Težava Možni vzrok RešitevAparat se ne segreje dovolj.Iz aparata niste redno odstranjevali vodnega kamna.Iz aparata odstranite vodni kamen. Glejte pog
- Hrana v spodnji posodi je pripravljena hitreje kot hrana v zgornji posodi. Če uporabite dve posodi, naj se hrana kuha 5–10 minut dlje. Preden hrano
105Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi
Neki od začina koje možete staviti u dodatak za poboljšavanje ukusa su timijan, korijander, bosiljak, mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati
Uvek držite dršku kada je hrana vruća.Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac, posudu za supu/pirinač i posude z
6 Nakon isteka vremena kuvanja na pari isključite aparat iz struje i ostavite sirće da se potpuno ohladi. Zatim ispraznite rezervoar za vodu. 7 Rez
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not heat up properly.You have not descaled the appliance regularly.Descale the appliance. See chapte
Problem Mogući uzrok RešenjeRasporedite hranu tako da između komada ostane dovoljno prostora kako bi se omogućio maksimalan protok pare.Uređaj se ne z
- Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na polovini procesa kuvanja. - Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina
112Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Перед тим, як від’єднати пристрій від мережі, вимкніть його. - Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі і дайте охолонути
3 Поставте лоток для крапель 1 на резервуар для води, що на платформі (Мал. 3).Примітка: Ніколи не використовуйте пристрій без лотка для крапель. 4
1 Вставте штепсель у розетку на стіні. 2 Встановіть потрібний час обробки продуктів, повернувши регулятор налаштування часу об
Не використовуйте іншого засобу видалення накипу. 2 Встановіть лоток для крапель, чаші для обробки парою та чашу для супу/рису на платформу належним
Проблема Можлива причина ВирішенняПароварка не працює.Пароварку не під’єднано до мережі.У резервуарі немає води.Час обробки парою ще не було встановле
Продукти для обробки пароюКількість Рекомендовані трави/спеції для відділення для прянощівЧас обробки парою (хв.)Яйця 6-8 - 15
- Food in the lower steaming bowl is ready more quickly than food in the upper steaming bowl. If you use two steaming bowls, let the food cook 5-10 m
1222 3 4 526237238 93210 11 12
123
4222.200.0251.2
13Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- Не излагайте уреда на високи температури, горещи газ, пара или влага. Не поставяйте уреда за задушаване на пара върху или в близост до работеща или
Пълнете резервоара само с вода. Никога не поставяйте в резервоара за вода сосове, олио или други съставки. 3 Сложете тавичката за отцеждане 1 на резе
7 Сложете капака върху най-горната купа за задушаване (фиг. 8).Забележка: Ако капакът не е сложен правилно върху купата за задушаване или не е сложе
Трябва да премахвате накипа от уреда, след като е бил използван в продължение на 15 часа. Важно е да премахвате накипа на уреда за
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не
Храна за задушаване на параКоличество Препоръчвани билки/подправки за усилвателя на вкусаВреме на задушаване на пара (мин.)Карфиол 400 г Розмарин, бос
20ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v
Mezi nejoblíbenější byliny a koření, které můžete přidat do zvýrazňovače chuti, patří tymián, koriandr, bazalka, kopr, kari nebo estragon. Lze je komb
Při snímání víka dávejte pozor na horkou páru unikající z přístroje.Pokud je jídlo horké, vždy podržte rukojeť.Při snímání víka, mísy na polévku a rýž
Poznámka: Pokud jsou v zásobníku na vodu ještě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte. 1 Před uskladněním přístroje se ujistěte, že
Problém Možná příčina ŘešeníRozložte jednotlivé kousky pokrmu tak, aby prostor mezi nimi umožňoval co nejlepší napařování.Přístroj se řádně nerozehřej
- Mezi jednotlivými kousky pokrmu ponechejte dostatečné mezery. Silnější kousky umístěte blíže vnějšího okraje napařovací mísy. - V případě, že v mís
27Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. - Asetage seade stabii
Soovitatud maitsetaimede või -ainete kasutamise kohta eri tüüpi toidus lugege ptk „Toidutabel ja aurutamisnäpunäited” toodud aurutamistabelist.Näpunäi
3DABCEF123GHIJ1
5 Enne tilgakandiku eemaldamist tõmmake pistik seinakontaktist ja laske toiduaurutil täielikult jahtuda. - Olge tilgakandiku eemaldamisel ettevaatli
Hoiustamine 1 enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja kuivad (vt ptk „Puhastamine”). 2 Asetage aurutamisnõu 3 tilgakandikul
- Retseptide lugemiseks külastage me veebisaiti www.philips.com/kitchen. - Tabelis toodud aurutamisaeg on ainult nä
- Toit valmib alumises aurutamisnõus kiiremini kui ülemises aurutamisnõus. Kahe aurutamisnõu kasutamisel valmistage toitu 5-10 minutit kauem. Enne sö
34Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat stavite na stabilnu, ravnu vodoravnu površinu i pazite da oko njega bude najmanje 10 cm praznog prostora jer ćete na taj način spriječiti pr
Preporuke za korištenje bilja i začina pri kuhanju određenih vrsta jela potražite u tablici za kuhanje hrane na pari u poglavlju “Tablica hrane i savj
Ako je hrana vruća, uvijek posudu držite za ručku.Kako biste spriječili opekotine pri skidanju poklopca, posude za juhu/rižu i posuda za kuhanje na pa
1 Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi prije spremanja aparata (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). 2 Posudu za kuhanje na pari br.
Problem Mogući uzrok RješenjeHranu stavite tako da ostavite dovoljno prostora između pojedinih komada, čime se omogućuje kruženje što veće količine pa
- Male količine hrane potrebno je kraće kuhati od velikih količina hrane. - Ako koristite samo jednu posudu za kuhanje na pari, hranu je potrebno kra
41Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Helyezze az ételpárolót stabil, vízszintes és sima felületre, és a túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm-es sugarú körben hagyja szabado
szárított fűszernövény és fűszer hozzáadása ajánlott. Friss fűszernövényekből és fűszerekből nagyobb mennyiséget használjon. A különböző fajtájú étele
Az égési sérülések megelőzése érdekében a fedél, a leveses-/rizsestál és a pároló edények eltávolításakor viseljen konyhai kesztyűt. A fedelet mindig
1 A készülék tárolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és száraz-e (lásd a „Tisztítás” című fejezetet). 2 Helyezze a 3. párol
- Recepteket a www.philips.com/kitchen weblapon találhat. - Az alábbi táblázatban feltüntetett párolási idők csak tájékoz
- Az alsó pároló edényben lévő étel gyorsabban elkészül, mint a magasabban lévő pároló edényben lévő. Ha két pároló edényt használ, főzze 5-10 percce
48Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады. - Құралды тым қатты температураға, ысып тұрғ
HD9110ENGLISH 6 13 20 27 34 41 48 56 63 70 77 84
2 Таму табағынан жапсырмаларды алып, ылғал шүберекпен сүртіп тұрыңыз. 3 Су ыдысы ішін дымқыл шүберекпен сүртіп алыңыз. 1 Құралды
- Егер әр түрлі бумен пісіру уақытын талап ететін тағамдарды пісіру қажет болса, ең ұзақ уақыт пісірілетін тағамды 2-табаққа салып пісіруден бастаңыз
Егер тор шығып кеткен болса, онда оны балалар жұтып қойып, қақалып қалмас үшін, олардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. 4 2 және 3-табақтарды алып тас
- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қорш
Бумен пісіргелі жатқан тамақМөлшері Дәм шығарушыға арналған шөптер\дәмдеуіштер жөніндегі кеңестерБумен пісіру уақыты (мин.
- Төменгі бумен пісіру табағындағы тамақ жоғарғы табақтағы тамаққа қарағанда жылдамырақ піседі. Егер екі бумен пісіру табағын қолдансаңыз, онда тамақ
56Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Prietaisą pastatykite ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 10 cm laisvos vietos tam, kad jis neperkaistų. - S
Informaciją apie minėtus žalumynus ir prieskonius skirtus įvairiems patiekalams, žr. garinamo maisto lentelėje, esančioje skyriuje „Maisto lentelė ir
5 Prieš išimdami nuvarvėjimo padėklą, ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo ir leiskite garintuvui visiškai atvėsti. - Išimdami nuvarvėjimo padėk
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Padėkite 3 garinimo dubenį ant 1 nuvarvėjimo padėklo. 3 Įdėkite antrą garintuvo dubenį į trečiąjį. (Pav. 10) 4 Įdėkite sriubos / ryžių dubenį į
- Norėdami gauti receptų, apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/kitchen. - Garinimo trukmės žemiau patei
- Žemiau esančiame garinimo dubenyje maistas greičiau, nei aukščiau esančiame garinimo dubenyje. Jei naudojate daugiau nei vieną garinimo dubenį, gam
63IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
rokasgrāmatā atrodamajām norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radīsies. - Novietojiet tvaicēšanas
Ieteicamos garšaugus vai garšvielas dažādiem produktu veidiem skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā nodaļā “Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi”.Padom
5 Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet tvaicēšanas ierīcei pilnībā atdzist, pirms noņemat pilēšanas paplāti. - Esiet piesardzī
1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas (skatiet nodaļu “Tīrīšana”). 2 Novietojiet 3.
Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsIerīce pareizi neuzsilst.Ierīce nav regulāri atkaļķota.Atkaļķojiet ierīci. Skatiet nodaļu “Tīrīšana un kopšan
- Ja lietojat tikai vienu tvaicējamo trauku, tad produkti jātvaicē mazāk nekā, lietojot 2 tvaicējamos traukus. - Apakšējā tvaicējamā traukā ievietoti
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it i
70Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur, gorącego gazu, pary lub wilgotnego powietrza. Nie stawiaj parowaru na włączonym lub gorą
1 Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni. 2 Napełnij zbiornik wodą do maksymalnego poziomu poprzez ot
7 Nałóż pokrywkę na górny pojemnik do gotowania na parze (rys. 8).Uwaga: Żywność nie ugotuje się prawidłowo, jeśli nie założysz prawidłowo pokrywki
Kamień z urządzenia należy usuwać po każdych 15 godzinach użytkowania. Regularne usuwanie kamienia z parowaru jest bardzo ważne dla j
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o
Rodzaj żywności do przygotowaniaIlość Proponowane zioła/przyprawy do umieszczenia w pojemniku na przyprawyCzas gotowania na parze (w min)Filet z kurcz
77IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Întotdeauna, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita. - Aparatul este conceput doar pentru utilizare
4 Dacă doriţi, puneţi verdeaţă uscată sau proaspătă sau condimente pe intensicatorul de arome pentru a adăuga savoare mâncării ce urmează să e pre
Thyme, coriander, basil, dill, curry and tarragon are some of the exciting herbs and spices that you can put on the avour booster. You can combine th
1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Rotiţi butonul de reglare a timpului de preparare la abur pentru a seta timpul de preparar
1 Umpleţi rezervorul de apă cu oţet alb (8% acid acetic) până la nivelul maxim. Nu utilizaţi alt tip de agent de detartrare. 2 Aşezaţi tava de scur
Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul de preparat la abur nu funcţionează.Aparatul nu este conectat la priză.Nu este sucientă apă în rezervor.Nu aţ
Alimente de înăbuşitCantitate Plante/condimente recomandate pentru o savoare maximăTimp de preparare la abur (min)Orez 200 g - 40(+300 ml de apă)Supă
84Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур, горячих газов, пара или влажного тепла. Не устанавливайте пароварку на работающую или не осты
2 Через отверстие для залива воды залейте воду в емкость до максимальной отметки (Рис. 2).Заполняйте емкость для воды только водой. Запрещается доба
7 Закрывайте крышкой верхнюю чашу для варки (Рис. 8).Примечание: Если крышка установлена неправильно или не установлена вовсе, продукты не будут св
Очистку прибора от накипи необходимо проводить после 15 часов использования. Очистку от накипи необходимо проводить регулярно для мак
Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими про
To prevent burns, wear oven mitts when you remove the lid, the soup/rice bowl and the steaming bowls. Remove the lid slowly and away from you. Let con
Продукты для приготовленияКоличество Предлагаемые приправы/пряности для Flavour boosterВремя варки (мин)Цветная капуста 400 г Розмарин, базилик, эстра
91ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s
- Pred odpojením musí byť zariadenie vždy vypnuté. - Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. - Toto zariadenie je ur
3 Položte podnos na odkvapkávanie 1 na nádobu na vodu v podstavci (Obr. 3).Poznámka: Nikdy nepoužívajte zariadenie bez podnosu na odkvapkávanie. 4
1 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky. 2 Pomocou regulátora doby dusenia nastavte požadovanú dobu dusenia (Obr. 9). , Ro
2 Podnos na odkvapkávanie, misky na dusenie potravín a misku na polievku/ryžu nasaďte správne na podstavec (Obr. 7). 3 Na hornú časť misky na polie
Problém Možná príčina RiešenieEšte ste pomocou regulátora doby dusenia nenastavili dobu dusenia.Ešte nie sú udusené všetky potraviny.Niektoré kúsky je
Zelenina a ovocie - Nakrájajte hrubé stonky karolu, brokolice a hlávkovej kapusty. - Listnatú zelenú zeleninu duste čo možno
98Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. - Soparnik postavite na trdno in r
Commentaires sur ces manuels