Philips HP4680/01 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Coiffeurs Philips HP4680/01. Philips Multi-styler HP4680/01 Používateľská príručka Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 144
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

HP4680

Page 2

Ringlets 1 Connect the large curling attachment to the handle and slide the spiral onto the curling attachment. 2 Take a lock of hair. Press the lev

Page 3

превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.Следите, чтобы насадки были чистыми, и на них не было пыли, грязи, а так же сре

Page 4

следует показать как пользоваться прибором и проследить все ли они делают правильно. Храните прибор в недоступном для детей месте.Перед укладкой расче

Page 5

3 Начните укладку волос после того, как изменится цвет индикатора готовности прибора (Рис. 5). 4 При использовании какой-либо насадки для завивки с

Page 6

Убедитесь, что конец пряди волос был обернут вокруг щётки в нужном направлении. 4 Через 5 - 10 секунд откройте зажим и извлеките насадку из волос. Да

Page 7 - ENGLISH 7

самой пряди. Следите, чтобы эти участки волос перекрывались. Повторяйте эту процедуру по всей длине пряди до конца. 5 Дайте уложенным волосам остыть.

Page 8 - ENGLISH8

2 Поставьте прибор для укладки волос на подставку в безопасном месте и дайте ему остыть. 3 Очистите прибор и насадки маленькой щёточкой или сухой т

Page 9 - ENGLISH 9

Проблема Способы решенияПрибор не включается.Возможна неисправность в сети питания или в сетевой розетке. Проверьте исправность сети питания. Если сет

Page 10 - ENGLISH10

Проблема Способы решенияВозможно, вы не достаточно долго держали насадку в волосах. Держите насадку прибора в волосах 5-10 секунд в зависимости от тол

Page 11 - ENGLISH 11

108ÚvodVďaka novej kulme Girl Glam multi-styler sa detské sny o krásnych vlasoch stanú skutočnosťou! Kulma bola špeciálne navrhnutá tak, aby ste vlaso

Page 12 - ENGLISH12

teplotu. Ak sa zariadenie používa na úpravu účesu malých detí, musí ho obsluhovať zodpovedná dospelá osoba. Staršie deti musia byť pri jeho používaní

Page 13 - ENGLISH 13

4 Press the lever to open the attachment and place a lower section of the same lock of hair between the plates. Make sure there is an overlap. Repea

Page 14 - 

Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.Skôr,

Page 15

Pomocou kulmy Girl Glam multi-styler môžete vytvarovať veľké oblé kučery, lokne, vlnky, trojuholníkové kučery a rovný, hladký účes.

Page 16 - 16

Lokne 1 Do rúčky zasuňte nástavec na veľké kučery a na nástavec nasuňte špirálu. 2 Vezmite prameň vlasov. Stlačením páčky otvorte svorku a do priest

Page 17 -  17

4 Stlačením páčky otvorte nástavec a presuňte prameň vlasov tak, aby sa medzi platne dostala jeho nezvlnená časť a tiež kúsok z jeho zvlnenej časti.

Page 18 - 18

3 Zariadenie a nástavce očistite pomocou malej kefky alebo suchej tkaniny.OdkladanieSieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia. 1 Vytiahnite sieťov

Page 19 -  19

Problém RiešenieZariadenie vôbec nefunguje.Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak fun

Page 20 - 20

116Z novim urejevalnikom las Girl Glam so se uresničile dekliške sanje o čudovitih laseh. Zasnovan je tako, da lahko lase naredite ravne in gladke

Page 21 -  21

vroče. Pri mlajših otrocih lahko aparat uporabljajo le odgovorne odrasle osebe. Starejše otroke je pred uporabo treba poučiti in jih med uporabo nadzo

Page 22 - 22

Ročaja ne priklapljajte na omrežno napetost, preden nanj ne pritrdite nastavka. Pazite, da bo nastavek pravilno pritrjen na ročaj, preden vtikač vklju

Page 23

1 Želeni nastavek namestite na ročaj (oglejte si poglavje “Priprava pred uporabo”). 2 Aparat postavite na oporo nastavka in omrežni vtikač vključit

Page 24 - 24

3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a dry cloth.StorageDo not wind the mains cord round the appliance. 1 Remove the mai

Page 25 -  25

3 Sprostite vzvod in s cevko počasi drsite proti konici pramena las. Nato pramen ovijte okoli spirale na cevki (Sl. 7).Konica pramena mora biti navi

Page 26 - 26

Valovi, kodri in kodrčki se bodo zravnali, če si lase zmočite (na primer, če si jih umijete). Prav tako jih lahko zravnate z ravnalnima ploščama.

Page 27 -  27

3 Aparat in nastavke hranite v torbici.Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga o

Page 28 - 28

Težava RešitevRezultati urejanja pričeske niso takšni, kot ste pričakovali.Mogoče niste počakali dovolj časa, da bi se aparat lahko dovolj segrel. Apa

Page 29 -  29

124Uz novi multifunkcionalni aparat za oblikovanje kose, Girl Glam, dečji frizure iz mašte postaju stvarnost! Dizajniran je tako da može da pravi

Page 30 - 30

upotrebljava na kosi mlađe dece, mora ga koristiti odgovorna odrasla osoba. Starija deca moraju dobiti detaljna uputstva i biti pod nadzorom dok koris

Page 31

Nemojte da priključujete dršku na struju, a da pre toga niste montirali neki dodatak. Proverite da li je dodatak pravilno pričvršćen na dršku pre nego

Page 32

Uz Girl Glam aparat za oblikovanje frizure možete da pravite velike okrugle kovrdže, sitne okrugle kovrdže, sitne uvojke, trouglaste k

Page 33 -  33

 1 Priključite dodatak za velike kovrdže na dršku i gurnite spiralu na dodatak za kovrdže. 2 Uzmite pramen kose. Pritisnite ručku da

Page 34

4 Otvorite dodatak pritiskom na ručku i stavite donji deo istog pramena kose između ploča. Vodite računa o preklapanju. Ponavljajte ovaj postupak sv

Page 35 -  35

Problem SolutionThe appliance does not work at all.Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it

Page 36

Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Izvucite utikač iz zidne utičnice. 2 Stavite aparat za oblikovanje kose na podupirač

Page 37 -  37

Problem RešenjeMožda ste priključili aparat na napon koji mu ne odgovara. Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne električne

Page 38

132Завдяки новим універсальним щипцям Girl Glam, здійснюються дитячі мрії про стильні зачіски! Щипці розроблено для того, щоб створювати зачіски

Page 39 - 

Це НЕ іграшка, а пристрій для укладки волосся із живленням від мережі. Поверхні пристрою сильно нагріваються. Якщо необхідно укласти волос

Page 40 - 40

Пластини мають керамічне покриття, яке з часом зношується. Це не впливає на роботу пристрою.Частини насадок із керамічним покриттям під час використан

Page 41 -  41

2 Повертайте фіксуюче кільце на ручці ліворуч, поки груба стрілка на кільці не зупиниться навпроти стрілки на ручці. Тепер насадка надійно зафіксова

Page 42 - 42

2 Візьміть пасмо волосся. Натиснувши на важіль, відкрийте щипці і покладіть пасмо між циліндром і затискачем. 3 Відпустіть важіль і пересуньте наса

Page 43 -  43

4 Відкрийте затискач через 5-10 секунд і витягніть насадку з волосся. Перед тим, як розчісувати чи збивати пальцями, дайте трикутним завиткам охолон

Page 44 - 44

4 Перед тим, як розчісувати випрямлене волосся, дайте йому охолонути.Якщо у Вас природні кучері або хвилясте волосся, ефект прямого волосся зникне,

Page 45 -  45

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн

Page 46 - 46

14С новата многофункционална маша за прически Girl Glam детските мечти за косата стават реалност! Тя е разработена така, че да осигури гладко срес

Page 47

Проблема ВирішенняЗачіски виходять не такі, як очікувалося.Можливо, Ви не дали пристрою достатньо нагрітися. Дайте пристрою нагрітися, поки точка гото

Page 49 -  49

1422 3 4 567 8 910 11 12 13

Page 51 -  51

www.philips.comu4222.002.6072.4

Page 52 - 52

Този уред НЕ е играчка, а фризьорска маша, работеща с електрически ток от мрежата. Работните повърхности на този уред се нагорещяват сил

Page 53 -  53

Пластините са с керамично покритие. С течение на времето това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата на уреда.Частите с керамично п

Page 54 - 54

2 Завъртете фиксиращата гривна на дръжката наляво, така че изпъкналата стрелка на гривната да съвпадне със стрелката на дръжката. Машата сега е здра

Page 55

 1 Закрепете машата за едри букли към дръжката. Внимавайте упорът да е обърнат надолу. 2 Хванете кичур коса. Натиснете лостчето, за да от

Page 56 - 56

2 Хванете кичур коса. Натиснете лостчето, за да отворите щипката, и поставете кичура между цилиндъра и щипката. 3 Отпуснете лостчето и плъзнете цил

Page 58 - 58

2 Обърнете пластините и ги плъзнете обратно в приставката (фиг. 12).Внимавайте ръбовете на пластините да влизат правилно в жлебовете. 3 Сега сте пр

Page 59 -  59

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален

Page 60 - 60

Проблем РешениеМоже да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде смен

Page 61 -  61

23ÚvodS novou víceúčelovou kulmou Girl Glam se stanou vaše dětské sny o účesech skutečností! Nabízí rovné hladké účesy, krepování, velké zaoblené kade

Page 62 - 62

kulmu na dětské vlasy, musí tak činit zodpovědná dospělá osoba. Starší děti musí být poučeny a přístroj mohou používat pouze pod dohledem. Udržujte př

Page 63 -  63

Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.Nezapojujte rukojeť do elektrické zásuvky, aniž jste připojili nějaký nástavec. Před zapojením do elektrické zásuvk

Page 64 - 64

Se sadou Girl Glam můžete vytvořit velké zaoblené kadeře, prstýnky, krepování, trojúhelníkovité kadeře i rovný hladký vzhled vlasů. 1

Page 65 - 

 1 Připevněte nástavec na velké kadeře k rukojeti a nasuňte spirálový nástavec. 2 Uchopte pramen vlasů. Stisknutím páčky otevřete příchytku

Page 66 - 66

4 Stisknutím páčky nástavec otevřete a mezi destičky vložte další část pramene. Ujistěte se, zda se destičky překrývají. Tento postup opakujte až ke

Page 67 -  67

Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. 1 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi. 2 Kulmu uložte na podstavec a na bezpečném místě ji nech

Page 69 -  69

Problém ŘešeníPřístroj mohl být použit s napětím, které pro něj není vhodné. Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno, odpovídá napět

Page 70 - 70

31Uuendusliku multikoolutiga Girl Glam on laste unelm juustest täitunud! Seade on mõeldud siledate sirgete soengute, volditud lokkide, pik

Page 71 -  71

vastutusvõimelised täiskasvanud. Vanemaid lapsi peab seadme kasutamise ajal juhendama ja jälgima. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.Enne seadm

Page 72 - 72

Ärge lülitage käepidet vooluvõrku ilma otsikut külge panemata. Enne pistiku sisestamist seinakontakti veenduge, et otsik oleks korralikult käepideme k

Page 73 - 

Seadme kasutamineGirl Glam-koolutiga saate teha pikki ümaraid lokke, kiharaid, volditud lokke, kolmnurkseid lokke ja sirgeid siledaid soenguid. 1 Ühe

Page 74 - 74

2 Võtke juukselokk, vajutades lukule avage klamber ja pange juukselokk klambri ja rulli vahele. 3 Vabastage klambri lukk ja lükake rull loki otsa p

Page 75 -  75

5 Laske volditud juustel jahtuda. Ärge kammige või harjake volditud juukseid, vastasel korral rikute need. Lained, lokid ja voldid kaovad kui juukse

Page 76 - 76

3 Hoidke seadet ja selle tarvikuid kotis.Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks

Page 77 -  77

Häire LahendusVõimalik, et seadme toitejuhe on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahe

Page 78 - 78

39Uz novi višenamjenski aparat za oblikovanje Girl Glam dječji snovi o frizurama postaju stvarnost! Aparat je dizajniran za postizanje ravnih friz

Page 80 - 80

koristi na kosi manje djece, mora ga koristiti odgovorna odrasla osoba. Stariju djecu treba uputiti i nadzirati dok koriste aparat. Aparat držite izva

Page 81

Nemojte spajati držalo s napajanjem prije pričvršćivanja nastavka. Provjerite je li nastavak ispravno pričvršćen na držalo prije stavljanja utikača u

Page 82 - 82

Uz višenamjenski aparat za oblikovanje Girl Glam možete napraviti velike okrugle kovrče, prstenaste uvojke, sitne valovite uvojke, t

Page 83 -  83

 1 Spojite veliki nastavak za kovrče na držalo i stavite spiralu na nastavak. 2 Uzmite pramen kose. Pritisnite ručicu kako biste otvor

Page 84 - 84

4 Pritisnite ručicu kako biste otvorili nastavak i stavite donji dio istog pramena kose između ploča. Trebaju se preklapati. Ponavljajte postupak sv

Page 85 -  85

Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. 1 Izvucite kabel za napajanje iz zidne utičnice. 2 Spremite aparat za oblikovanje na potporni d

Page 86 - 86

Problem RješenjeMožda ste aparat priključili na napon koji mu ne odgovara. Provjerite odgovara li napon naznačen na aparatu naponu lokalne električne

Page 87 -  87

47Az új Girl Glam hajformázó segítségével gyermekei számára nincs lehetetlen frizura. A készülékkel egyenes vagy hullámos frizurát, nagy, ker

Page 88 - 88

felnőtt formázhatja a készülékkel, nagyobb gyermekek pedig csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban

Page 89 -  89

Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózathoz, először mindig helyezze fel a tartozékot. Ez után ellenőrizze, hogy a tartozék megfelelően illeszked

Page 90

HP4680ENGLISH 6 14 23 31 39 47 55 65 73 81 90 98

Page 91 -  91

A Girl Glam hajformázóval nagy, kerek fürtöket, loknikat, hullámokat, háromszögű hullámokat és egyenes, sima frizurát készíthet.

Page 92 - 92

Loknik 1 Csatlakoztassa a fogantyúra a nagy loknik készítésére szolgáló tartozékot, és csúsztassa fel rá a spirált. 2 Fogjon meg egy hajtincset. A k

Page 93 -  93

4 A kar megnyomásával nyissa ki a tartozékot, és helyezze a lapok közé ugyanazon hajfürt lejjebb lévő részét. Ne legyen átfedés a hajfürt részei köz

Page 94 - 94

3 A készüléket és a tartozékokat kis kefével vagy száraz ruhával tisztítsa meg.Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. 1 Hú

Page 95 -  95

Probléma MegoldásA készülék egyáltalán nem működik.Nincs feszültség a fali aljzatban. Ellenőrizze, van-e feszültség. Ha igen, ellenőrizze a fali aljza

Page 96 - 96

55Жаңа GirlGLAM құралымен балалардың шаш армандары іске асады! Бұл тік жабысқақ үлгісін, бұйра, ірі дөңгелек бұйра, тамаша сақиналы бұйралар жә

Page 97 -  97

себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді.Бұл құрал ойыншық емес, ол тоқ сымымен жұмыс жасайтын шаш үлгіл

Page 98

Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды ұсынамыз. Аталған ас

Page 99 -  99

Шашыңызға үлгі берер алдында тараңыз, ол шатаспаған және жұмсақ болуы тиіс. 1 Қосымша бөлшекті байланыстыру үшін, оны қол с

Page 100 - 100

4 Бұйралайтын қосымша бөлшектерді қолданып жатқанда шаш бұрымының ұшын дұрыс бағытта орап жатқандағыңызға назар аударыңыз. 5 Шашыңызда үлгілеушіні

Page 101 -  101

6IntroductionWith the new Girl Glam multi-styler, children’s hair dreams come true! It has been designed to give them straight sleek styles, crimps, l

Page 102 - 102

4 Қыстырманы 5 -10 секундтан кейін ашып, негізін шаштан босатыңыз. Шашыңыздың суығанын күтіп, тарақпен немесе саусақтарыңызбен керекті үлгіге жеткіз

Page 103 -  103

5 Гофрирлерді суытыңыз. Оларды тарауға болмайды, себебі тарасаңыз, бәрін бүлдіресіз.Толқындар, бұйралар және гофрирлер шашыңыз суланса кетіп қалады

Page 104 - 104

3 Құралды және қосымша бөлшектерді кішкене щеткамен немесе құрғақ шүберекпен тазалаңыз.Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. 1 Тоқ шанышқы

Page 105 -  105

Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды мына төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда жақын

Page 106 - 106

Келелі мәселе ШешімМүмкін сіз тақтайшаға тым көп шаш бұрымын бұраған немесе табақшалар арасына тым көп шаш бұрымын салған боларсыз. Шашты бұйралайтын

Page 107 -  107

65Naujasis „Girl Glam“ – tai išsipildžiusi vaikų svajonė džiaugtis gražiais plaukais! Jis buvo sukurtas tam, kad galėtumėte plaukams suteikti ti

Page 108 - 

Šis prietaisas NĖRA žaislas, tai – elektrinis plaukų džiovintuvas. Darbiniai prietaiso paviršiai labai įkaista. Jei šis prietaisas naudojamas

Page 109 -  109

Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.Nevyniokite maitinimo laid

Page 110 - 110

Šiuo „Girl Glam“ universaliu džiovintuvu galite sukurti dideles apvalias garbanas, bangas, subanguoti plaukus, padaryti ir ištiesi

Page 111 -  111

 1 Prie rankenos pritvirtinkite didįjį garbanojimo priedą ir ant jo užstumkite spiralę. 2 Paimkite plaukų sruogą. Paspausdami svirtį atidary

Page 112 - 112

adult. Older children must be instructed and supervised when they use the appliance. Keep the appliance out of the reach of young children.Check if th

Page 113 -  113

4 Paspausdami svirtelę atidarykite priedą ir įdėkite apatinę tos pačios plaukų sruogos dalį tarp žnyplių. Patikrinkite, ar nepalikote neapdorotų sru

Page 114 - 114

Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. 1 Iš sieninio el. lizdo ištraukti maitinimo laidą. 2 Plaukų šukavimo įtaisą saugiai padėkite ant

Page 115 -  115

Triktis SprendimasGalbūt prijungėte prietaisą prie netinkamos įtampos. Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka maitinimo įtampą.Galbū

Page 116 - 

73IevadsAr jauno Girl Glam matu daudzveidīgo ieveidotāju bērnu matu sapņi kļūst par īstenību! Tas ir veidots, lai piešķirtu tiem taisnas pieglaustas f

Page 117 -  117

bērnu matus, to jāizmanto atbildīgam pieaugušajam. Vecākiem bērniem izmantojot ierīci, tie ir jāapmāca un jāuzrauga. Glabājiet ierīci maziem bērniem n

Page 118 - 118

Nepievienojiet rokturi elektrotīklam, kamēr nav pievienots uzgalis. Pirms iespraužat kontaktdakšu sienas kontaktligzdā, pārliecinieties, ka uzgalis ir

Page 119 -  119

1 Pievienojiet vēlamo uzgali rokturim (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’). 2 Novietojiet ierīci uz uzgaļa atbalsta, un ievietojiet kontaktda

Page 120 - 120

3 Atlaidiet sviru un bīdiet cilindru uz šķipsnas galu. Pēc tam aptiniet šķipsnu ap cilindru gar spirāli (Zīm. 7).Raugieties, lai šķipsnas gals būtu

Page 121 -  121

Viļņi, sprogas un cirtas izzūd, ja mati tiek samitrināti (piemēram, tos mazgājot). Ieveidojums izzūd arī, ja tiek lietotas matus iztaisnojošās plāksn

Page 122 - 122

3 Glabājiet ierīci un tās piederumus somiņā.Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet no

Page 123 -  123

Do not wind the mains cord round the appliance.Do not connect the handle to the mains without attaching an attachment rst. Make sure the attachment i

Page 124

Problēma AtrisinājumsIespējams, ir bojāts ierīces elektrības vads. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrības vads jānomaina Philips pil

Page 125 -  125

81Dzięki nowej, wielofunkcyjnej lokówce Girl Glam spełniają się dziecięce marzenia o wspaniałych fryzurach. Pozwala ona uzyskać proste lub

Page 126 - 126

Ta lokówka NIE służy do zabawy, lecz jest urządzeniem zasilanym prądem elektrycznym. Powierzchnia lokówki mająca bezpośredni kontakt z włos

Page 127 -  127

Płytki pokryte są powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nawet w takim wypadku urządzenie będzie nadal normalnie funkcjonować.

Page 128 - 128

 1 Aby podłączyć nasadkę, umieść ją w uchwycie. Upewnij się, że podstawa nasadki skierowana jest ku dołowi (rys. 2). 2 Przekręć p

Page 129 -  129

aby osiągnąć optymalny efekt. Jeżeli włosy są grubsze, pozostaw lokówkę na włosach dłużej (maksymalnie 10 sekund). 1 Podłącz nasadkę do duży

Page 130 - 130

3 Uwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma włosów. Następnie nawiń pasmo dookoła wałka (rys. 8).Sprawdź, czy koniec pasma jest nawinięty we

Page 131 -  131

3 Nasadka karbownicy służy teraz jako prostownica. Podłącz nasadkę do uchwytu i wykonuj te same czynności jak w przypadku tworzenia karbowanych fal.

Page 132 - 

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Page 133 -  133

Problem RozwiązanieRezultaty modelowania nie są takie, jakich oczekiwałaś.Być może czas nagrzewania urządzenia był za krótki. Nagrzewaj urządzenie tak

Page 134 - 134

With the Girl Glam multi-styler you can create large rounded curls, ringlets, crimps, triangular curls and a straight, sleek look.

Page 135 -  135

90IntroducereCu noul aparat de coafat Girl Glam, visurile din copilărie vor deveni realitate! Acest aparat poate  folosit pentru a îndrepta părul sau

Page 136 - 136

operat de un adult responsabil. Copiii mai mari trebuie instruiţi şi supravegheaţi atunci când utilizează acest aparat. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna

Page 137 -  137

Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.Conectarea mânerului la sursa de curen

Page 138 - 138

Cu ajutorul aparatului de coafat Girl Glam puteţi crea bucle rotunde mari, cârlionţi, bucle în zig-zag şi coafuri drepte şi ferme

Page 139 -  139

 1 Cuplaţi accesoriul mare pentru ondulare la mâner şi introduceţi spirala pe accesoriul de ondulare. 2 Luaţi o şuviţă. Apăsaţi pe pârghie

Page 140 - 140

4 Deschideţi accesoriul apăsând pârghia şi poziţionaţi următoarea porţiune a şuviţei între palete. Asiguraţi continuitate încreţirii prin suprapuner

Page 141

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Poziţionaţi aparatul de coafat pe suportul acce

Page 142 - 10 11 12 13

Problemă SoluţieEste posibil să  conectat aparatul la o priză cu tensiunea greşită. Asiguraţi-vă vă voltajul indicat pe aparat coincide cu cel al pri

Page 143

98Новый мультистайлер Girl Glam подарит детям возможность создавать прически о которых они только мечтали! Прибор разработан для создания глад

Page 144 - 4222.002.6072.4

Это устройство НЕ игрушка. Это электрический прибор для укладки волос. Рабочие поверхности прибора сильно нагреваются. При создании при

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire