HP4680
Ringlets 1 Connect the large curling attachment to the handle and slide the spiral onto the curling attachment. 2 Take a lock of hair. Press the lev
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.Следите, чтобы насадки были чистыми, и на них не было пыли, грязи, а так же сре
следует показать как пользоваться прибором и проследить все ли они делают правильно. Храните прибор в недоступном для детей месте.Перед укладкой расче
3 Начните укладку волос после того, как изменится цвет индикатора готовности прибора (Рис. 5). 4 При использовании какой-либо насадки для завивки с
Убедитесь, что конец пряди волос был обернут вокруг щётки в нужном направлении. 4 Через 5 - 10 секунд откройте зажим и извлеките насадку из волос. Да
самой пряди. Следите, чтобы эти участки волос перекрывались. Повторяйте эту процедуру по всей длине пряди до конца. 5 Дайте уложенным волосам остыть.
2 Поставьте прибор для укладки волос на подставку в безопасном месте и дайте ему остыть. 3 Очистите прибор и насадки маленькой щёточкой или сухой т
Проблема Способы решенияПрибор не включается.Возможна неисправность в сети питания или в сетевой розетке. Проверьте исправность сети питания. Если сет
Проблема Способы решенияВозможно, вы не достаточно долго держали насадку в волосах. Держите насадку прибора в волосах 5-10 секунд в зависимости от тол
108ÚvodVďaka novej kulme Girl Glam multi-styler sa detské sny o krásnych vlasoch stanú skutočnosťou! Kulma bola špeciálne navrhnutá tak, aby ste vlaso
teplotu. Ak sa zariadenie používa na úpravu účesu malých detí, musí ho obsluhovať zodpovedná dospelá osoba. Staršie deti musia byť pri jeho používaní
4 Press the lever to open the attachment and place a lower section of the same lock of hair between the plates. Make sure there is an overlap. Repea
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.Skôr,
Pomocou kulmy Girl Glam multi-styler môžete vytvarovať veľké oblé kučery, lokne, vlnky, trojuholníkové kučery a rovný, hladký účes.
Lokne 1 Do rúčky zasuňte nástavec na veľké kučery a na nástavec nasuňte špirálu. 2 Vezmite prameň vlasov. Stlačením páčky otvorte svorku a do priest
4 Stlačením páčky otvorte nástavec a presuňte prameň vlasov tak, aby sa medzi platne dostala jeho nezvlnená časť a tiež kúsok z jeho zvlnenej časti.
3 Zariadenie a nástavce očistite pomocou malej kefky alebo suchej tkaniny.OdkladanieSieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia. 1 Vytiahnite sieťov
Problém RiešenieZariadenie vôbec nefunguje.Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak fun
116Z novim urejevalnikom las Girl Glam so se uresničile dekliške sanje o čudovitih laseh. Zasnovan je tako, da lahko lase naredite ravne in gladke
vroče. Pri mlajših otrocih lahko aparat uporabljajo le odgovorne odrasle osebe. Starejše otroke je pred uporabo treba poučiti in jih med uporabo nadzo
Ročaja ne priklapljajte na omrežno napetost, preden nanj ne pritrdite nastavka. Pazite, da bo nastavek pravilno pritrjen na ročaj, preden vtikač vklju
1 Želeni nastavek namestite na ročaj (oglejte si poglavje “Priprava pred uporabo”). 2 Aparat postavite na oporo nastavka in omrežni vtikač vključit
3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a dry cloth.StorageDo not wind the mains cord round the appliance. 1 Remove the mai
3 Sprostite vzvod in s cevko počasi drsite proti konici pramena las. Nato pramen ovijte okoli spirale na cevki (Sl. 7).Konica pramena mora biti navi
Valovi, kodri in kodrčki se bodo zravnali, če si lase zmočite (na primer, če si jih umijete). Prav tako jih lahko zravnate z ravnalnima ploščama.
3 Aparat in nastavke hranite v torbici.Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga o
Težava RešitevRezultati urejanja pričeske niso takšni, kot ste pričakovali.Mogoče niste počakali dovolj časa, da bi se aparat lahko dovolj segrel. Apa
124Uz novi multifunkcionalni aparat za oblikovanje kose, Girl Glam, dečji frizure iz mašte postaju stvarnost! Dizajniran je tako da može da pravi
upotrebljava na kosi mlađe dece, mora ga koristiti odgovorna odrasla osoba. Starija deca moraju dobiti detaljna uputstva i biti pod nadzorom dok koris
Nemojte da priključujete dršku na struju, a da pre toga niste montirali neki dodatak. Proverite da li je dodatak pravilno pričvršćen na dršku pre nego
Uz Girl Glam aparat za oblikovanje frizure možete da pravite velike okrugle kovrdže, sitne okrugle kovrdže, sitne uvojke, trouglaste k
1 Priključite dodatak za velike kovrdže na dršku i gurnite spiralu na dodatak za kovrdže. 2 Uzmite pramen kose. Pritisnite ručku da
4 Otvorite dodatak pritiskom na ručku i stavite donji deo istog pramena kose između ploča. Vodite računa o preklapanju. Ponavljajte ovaj postupak sv
Problem SolutionThe appliance does not work at all.Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Izvucite utikač iz zidne utičnice. 2 Stavite aparat za oblikovanje kose na podupirač
Problem RešenjeMožda ste priključili aparat na napon koji mu ne odgovara. Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne električne
132Завдяки новим універсальним щипцям Girl Glam, здійснюються дитячі мрії про стильні зачіски! Щипці розроблено для того, щоб створювати зачіски
Це НЕ іграшка, а пристрій для укладки волосся із живленням від мережі. Поверхні пристрою сильно нагріваються. Якщо необхідно укласти волос
Пластини мають керамічне покриття, яке з часом зношується. Це не впливає на роботу пристрою.Частини насадок із керамічним покриттям під час використан
2 Повертайте фіксуюче кільце на ручці ліворуч, поки груба стрілка на кільці не зупиниться навпроти стрілки на ручці. Тепер насадка надійно зафіксова
2 Візьміть пасмо волосся. Натиснувши на важіль, відкрийте щипці і покладіть пасмо між циліндром і затискачем. 3 Відпустіть важіль і пересуньте наса
4 Відкрийте затискач через 5-10 секунд і витягніть насадку з волосся. Перед тим, як розчісувати чи збивати пальцями, дайте трикутним завиткам охолон
4 Перед тим, як розчісувати випрямлене волосся, дайте йому охолонути.Якщо у Вас природні кучері або хвилясте волосся, ефект прямого волосся зникне,
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн
14С новата многофункционална маша за прически Girl Glam детските мечти за косата стават реалност! Тя е разработена така, че да осигури гладко срес
Проблема ВирішенняЗачіски виходять не такі, як очікувалося.Можливо, Ви не дали пристрою достатньо нагрітися. Дайте пристрою нагрітися, поки точка гото
1422 3 4 567 8 910 11 12 13
www.philips.comu4222.002.6072.4
Този уред НЕ е играчка, а фризьорска маша, работеща с електрически ток от мрежата. Работните повърхности на този уред се нагорещяват сил
Пластините са с керамично покритие. С течение на времето това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата на уреда.Частите с керамично п
2 Завъртете фиксиращата гривна на дръжката наляво, така че изпъкналата стрелка на гривната да съвпадне със стрелката на дръжката. Машата сега е здра
1 Закрепете машата за едри букли към дръжката. Внимавайте упорът да е обърнат надолу. 2 Хванете кичур коса. Натиснете лостчето, за да от
2 Хванете кичур коса. Натиснете лостчето, за да отворите щипката, и поставете кичура между цилиндъра и щипката. 3 Отпуснете лостчето и плъзнете цил
2 Обърнете пластините и ги плъзнете обратно в приставката (фиг. 12).Внимавайте ръбовете на пластините да влизат правилно в жлебовете. 3 Сега сте пр
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
Проблем РешениеМоже да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде смен
23ÚvodS novou víceúčelovou kulmou Girl Glam se stanou vaše dětské sny o účesech skutečností! Nabízí rovné hladké účesy, krepování, velké zaoblené kade
kulmu na dětské vlasy, musí tak činit zodpovědná dospělá osoba. Starší děti musí být poučeny a přístroj mohou používat pouze pod dohledem. Udržujte př
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.Nezapojujte rukojeť do elektrické zásuvky, aniž jste připojili nějaký nástavec. Před zapojením do elektrické zásuvk
Se sadou Girl Glam můžete vytvořit velké zaoblené kadeře, prstýnky, krepování, trojúhelníkovité kadeře i rovný hladký vzhled vlasů. 1
1 Připevněte nástavec na velké kadeře k rukojeti a nasuňte spirálový nástavec. 2 Uchopte pramen vlasů. Stisknutím páčky otevřete příchytku
4 Stisknutím páčky nástavec otevřete a mezi destičky vložte další část pramene. Ujistěte se, zda se destičky překrývají. Tento postup opakujte až ke
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. 1 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi. 2 Kulmu uložte na podstavec a na bezpečném místě ji nech
Problém ŘešeníPřístroj mohl být použit s napětím, které pro něj není vhodné. Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno, odpovídá napět
31Uuendusliku multikoolutiga Girl Glam on laste unelm juustest täitunud! Seade on mõeldud siledate sirgete soengute, volditud lokkide, pik
vastutusvõimelised täiskasvanud. Vanemaid lapsi peab seadme kasutamise ajal juhendama ja jälgima. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.Enne seadm
Ärge lülitage käepidet vooluvõrku ilma otsikut külge panemata. Enne pistiku sisestamist seinakontakti veenduge, et otsik oleks korralikult käepideme k
Seadme kasutamineGirl Glam-koolutiga saate teha pikki ümaraid lokke, kiharaid, volditud lokke, kolmnurkseid lokke ja sirgeid siledaid soenguid. 1 Ühe
2 Võtke juukselokk, vajutades lukule avage klamber ja pange juukselokk klambri ja rulli vahele. 3 Vabastage klambri lukk ja lükake rull loki otsa p
5 Laske volditud juustel jahtuda. Ärge kammige või harjake volditud juukseid, vastasel korral rikute need. Lained, lokid ja voldid kaovad kui juukse
3 Hoidke seadet ja selle tarvikuid kotis.Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks
Häire LahendusVõimalik, et seadme toitejuhe on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahe
39Uz novi višenamjenski aparat za oblikovanje Girl Glam dječji snovi o frizurama postaju stvarnost! Aparat je dizajniran za postizanje ravnih friz
koristi na kosi manje djece, mora ga koristiti odgovorna odrasla osoba. Stariju djecu treba uputiti i nadzirati dok koriste aparat. Aparat držite izva
Nemojte spajati držalo s napajanjem prije pričvršćivanja nastavka. Provjerite je li nastavak ispravno pričvršćen na držalo prije stavljanja utikača u
Uz višenamjenski aparat za oblikovanje Girl Glam možete napraviti velike okrugle kovrče, prstenaste uvojke, sitne valovite uvojke, t
1 Spojite veliki nastavak za kovrče na držalo i stavite spiralu na nastavak. 2 Uzmite pramen kose. Pritisnite ručicu kako biste otvor
4 Pritisnite ručicu kako biste otvorili nastavak i stavite donji dio istog pramena kose između ploča. Trebaju se preklapati. Ponavljajte postupak sv
Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. 1 Izvucite kabel za napajanje iz zidne utičnice. 2 Spremite aparat za oblikovanje na potporni d
Problem RješenjeMožda ste aparat priključili na napon koji mu ne odgovara. Provjerite odgovara li napon naznačen na aparatu naponu lokalne električne
47Az új Girl Glam hajformázó segítségével gyermekei számára nincs lehetetlen frizura. A készülékkel egyenes vagy hullámos frizurát, nagy, ker
felnőtt formázhatja a készülékkel, nagyobb gyermekek pedig csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban
Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózathoz, először mindig helyezze fel a tartozékot. Ez után ellenőrizze, hogy a tartozék megfelelően illeszked
HP4680ENGLISH 6 14 23 31 39 47 55 65 73 81 90 98
A Girl Glam hajformázóval nagy, kerek fürtöket, loknikat, hullámokat, háromszögű hullámokat és egyenes, sima frizurát készíthet.
Loknik 1 Csatlakoztassa a fogantyúra a nagy loknik készítésére szolgáló tartozékot, és csúsztassa fel rá a spirált. 2 Fogjon meg egy hajtincset. A k
4 A kar megnyomásával nyissa ki a tartozékot, és helyezze a lapok közé ugyanazon hajfürt lejjebb lévő részét. Ne legyen átfedés a hajfürt részei köz
3 A készüléket és a tartozékokat kis kefével vagy száraz ruhával tisztítsa meg.Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. 1 Hú
Probléma MegoldásA készülék egyáltalán nem működik.Nincs feszültség a fali aljzatban. Ellenőrizze, van-e feszültség. Ha igen, ellenőrizze a fali aljza
55Жаңа GirlGLAM құралымен балалардың шаш армандары іске асады! Бұл тік жабысқақ үлгісін, бұйра, ірі дөңгелек бұйра, тамаша сақиналы бұйралар жә
себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді.Бұл құрал ойыншық емес, ол тоқ сымымен жұмыс жасайтын шаш үлгіл
Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды ұсынамыз. Аталған ас
Шашыңызға үлгі берер алдында тараңыз, ол шатаспаған және жұмсақ болуы тиіс. 1 Қосымша бөлшекті байланыстыру үшін, оны қол с
4 Бұйралайтын қосымша бөлшектерді қолданып жатқанда шаш бұрымының ұшын дұрыс бағытта орап жатқандағыңызға назар аударыңыз. 5 Шашыңызда үлгілеушіні
6IntroductionWith the new Girl Glam multi-styler, children’s hair dreams come true! It has been designed to give them straight sleek styles, crimps, l
4 Қыстырманы 5 -10 секундтан кейін ашып, негізін шаштан босатыңыз. Шашыңыздың суығанын күтіп, тарақпен немесе саусақтарыңызбен керекті үлгіге жеткіз
5 Гофрирлерді суытыңыз. Оларды тарауға болмайды, себебі тарасаңыз, бәрін бүлдіресіз.Толқындар, бұйралар және гофрирлер шашыңыз суланса кетіп қалады
3 Құралды және қосымша бөлшектерді кішкене щеткамен немесе құрғақ шүберекпен тазалаңыз.Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. 1 Тоқ шанышқы
Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды мына төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда жақын
Келелі мәселе ШешімМүмкін сіз тақтайшаға тым көп шаш бұрымын бұраған немесе табақшалар арасына тым көп шаш бұрымын салған боларсыз. Шашты бұйралайтын
65Naujasis „Girl Glam“ – tai išsipildžiusi vaikų svajonė džiaugtis gražiais plaukais! Jis buvo sukurtas tam, kad galėtumėte plaukams suteikti ti
Šis prietaisas NĖRA žaislas, tai – elektrinis plaukų džiovintuvas. Darbiniai prietaiso paviršiai labai įkaista. Jei šis prietaisas naudojamas
Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.Nevyniokite maitinimo laid
Šiuo „Girl Glam“ universaliu džiovintuvu galite sukurti dideles apvalias garbanas, bangas, subanguoti plaukus, padaryti ir ištiesi
1 Prie rankenos pritvirtinkite didįjį garbanojimo priedą ir ant jo užstumkite spiralę. 2 Paimkite plaukų sruogą. Paspausdami svirtį atidary
adult. Older children must be instructed and supervised when they use the appliance. Keep the appliance out of the reach of young children.Check if th
4 Paspausdami svirtelę atidarykite priedą ir įdėkite apatinę tos pačios plaukų sruogos dalį tarp žnyplių. Patikrinkite, ar nepalikote neapdorotų sru
Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. 1 Iš sieninio el. lizdo ištraukti maitinimo laidą. 2 Plaukų šukavimo įtaisą saugiai padėkite ant
Triktis SprendimasGalbūt prijungėte prietaisą prie netinkamos įtampos. Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka maitinimo įtampą.Galbū
73IevadsAr jauno Girl Glam matu daudzveidīgo ieveidotāju bērnu matu sapņi kļūst par īstenību! Tas ir veidots, lai piešķirtu tiem taisnas pieglaustas f
bērnu matus, to jāizmanto atbildīgam pieaugušajam. Vecākiem bērniem izmantojot ierīci, tie ir jāapmāca un jāuzrauga. Glabājiet ierīci maziem bērniem n
Nepievienojiet rokturi elektrotīklam, kamēr nav pievienots uzgalis. Pirms iespraužat kontaktdakšu sienas kontaktligzdā, pārliecinieties, ka uzgalis ir
1 Pievienojiet vēlamo uzgali rokturim (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’). 2 Novietojiet ierīci uz uzgaļa atbalsta, un ievietojiet kontaktda
3 Atlaidiet sviru un bīdiet cilindru uz šķipsnas galu. Pēc tam aptiniet šķipsnu ap cilindru gar spirāli (Zīm. 7).Raugieties, lai šķipsnas gals būtu
Viļņi, sprogas un cirtas izzūd, ja mati tiek samitrināti (piemēram, tos mazgājot). Ieveidojums izzūd arī, ja tiek lietotas matus iztaisnojošās plāksn
3 Glabājiet ierīci un tās piederumus somiņā.Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet no
Do not wind the mains cord round the appliance.Do not connect the handle to the mains without attaching an attachment rst. Make sure the attachment i
Problēma AtrisinājumsIespējams, ir bojāts ierīces elektrības vads. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrības vads jānomaina Philips pil
81Dzięki nowej, wielofunkcyjnej lokówce Girl Glam spełniają się dziecięce marzenia o wspaniałych fryzurach. Pozwala ona uzyskać proste lub
Ta lokówka NIE służy do zabawy, lecz jest urządzeniem zasilanym prądem elektrycznym. Powierzchnia lokówki mająca bezpośredni kontakt z włos
Płytki pokryte są powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nawet w takim wypadku urządzenie będzie nadal normalnie funkcjonować.
1 Aby podłączyć nasadkę, umieść ją w uchwycie. Upewnij się, że podstawa nasadki skierowana jest ku dołowi (rys. 2). 2 Przekręć p
aby osiągnąć optymalny efekt. Jeżeli włosy są grubsze, pozostaw lokówkę na włosach dłużej (maksymalnie 10 sekund). 1 Podłącz nasadkę do duży
3 Uwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma włosów. Następnie nawiń pasmo dookoła wałka (rys. 8).Sprawdź, czy koniec pasma jest nawinięty we
3 Nasadka karbownicy służy teraz jako prostownica. Podłącz nasadkę do uchwytu i wykonuj te same czynności jak w przypadku tworzenia karbowanych fal.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Problem RozwiązanieRezultaty modelowania nie są takie, jakich oczekiwałaś.Być może czas nagrzewania urządzenia był za krótki. Nagrzewaj urządzenie tak
With the Girl Glam multi-styler you can create large rounded curls, ringlets, crimps, triangular curls and a straight, sleek look.
90IntroducereCu noul aparat de coafat Girl Glam, visurile din copilărie vor deveni realitate! Acest aparat poate folosit pentru a îndrepta părul sau
operat de un adult responsabil. Copiii mai mari trebuie instruiţi şi supravegheaţi atunci când utilizează acest aparat. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna
Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.Conectarea mânerului la sursa de curen
Cu ajutorul aparatului de coafat Girl Glam puteţi crea bucle rotunde mari, cârlionţi, bucle în zig-zag şi coafuri drepte şi ferme
1 Cuplaţi accesoriul mare pentru ondulare la mâner şi introduceţi spirala pe accesoriul de ondulare. 2 Luaţi o şuviţă. Apăsaţi pe pârghie
4 Deschideţi accesoriul apăsând pârghia şi poziţionaţi următoarea porţiune a şuviţei între palete. Asiguraţi continuitate încreţirii prin suprapuner
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Poziţionaţi aparatul de coafat pe suportul acce
Problemă SoluţieEste posibil să conectat aparatul la o priză cu tensiunea greşită. Asiguraţi-vă vă voltajul indicat pe aparat coincide cu cel al pri
98Новый мультистайлер Girl Glam подарит детям возможность создавать прически о которых они только мечтали! Прибор разработан для создания глад
Это устройство НЕ игрушка. Это электрический прибор для укладки волос. Рабочие поверхности прибора сильно нагреваются. При создании при
Commentaires sur ces manuels