EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
ZH-HK Ԛ͂ʹ˫
AR
FA
C
7~10
sec.
3CM
7~10
sec.
7~10
sec.
7~10
sec.
7~10
sec.
7~10
sec.
7
3
c
d
ihgfe
bac
d
j
k
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8655
HP8656
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance near water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched off.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
• Do not insert metal objects into the air grilles to avoid
electric shock.
• Do not block the air grilles.
• Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
• Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
• Only use for drying and styling scalp hair. Do not use the appliance
RQDUWLÀFLDOKDLU
• When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
• Always unplug the appliance after use.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHV
or parts, your guarantee becomes invalid.
• If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the
appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch
the appliance on again, check the grilles to make sure they are not
EORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
• Do not wind the mains cord round the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
VHUYLFHFHQWUHDXWKRULVHGE\3KLOLSVRUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQ
order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.
This RCD must have a rated residual operating current not higher
than 30mA. Ask your installer for advice.
• Wait until the appliance has cooled down before you store it.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH
available today.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Style your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
connect or disconnect the attachments.
Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGULHGKDLU
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Styling result Attachment
Create natural straight hair
Paddle brush (
) (HP8656 only)
Create more volume at roots
Volumizer (
)
&UHDWHLQZDUG2XWZDUGÁLFNV
Thermobrush (
)
Create loosecurls
Retractable bristle brush(
)
Dry hair
Nozzle (
)
Tip
• Before you start, apply heat protective spray to better protect
your hair.
%HIRUHDQGDIWHUVW\OLQJ\RXUKDLU)LJ
1 Dry your hair with a towel.
2 Connect the plug to a power supply socket.
Snap a suitable attachment onto the styler with the grooves aligned,
and turn the attachment left.
» You will hear a “click”, and the attachment is locked in place.
4 6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK LQ)LJWRJHQWOHDQGFRRODLUÁRZ
IRUÀ[LQJ\RXUKDLUVW\OHVWURQJDQGZDUPDLUÁRZ
for fast drying
and styling, or the ThermoProtect setting
for gentle drying and
styling, preventing your hair from overheating.
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed to provide additional shine and reducing
frizz.
5 To disconnect the attachment, press the release button ( , Fig.1)
and pull it off.
Tip
• $IWHUVW\OLQJDSSO\KDLUVSUD\RUPRXVVHWRÀ[\RXUKDLUVW\OH
&UHDWHQDWXUDOVWUDLJKWKDLU)LJ+3RQO\
1 Put the paddle brush ( in Fig.1) on your hair.
2 Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like you
would with a normal brush.
Brush your hair backward as you like.
Tip: You may brush underneath your hair to get a more bouncy hairstyle.
4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLU
&UHDWHPRUHYROXPHDWURRWV)LJ
1 Slide the volumizer( in Fig.1) into your hair, about 3 cm away from
the parting of your hair.
2 While holding the appliance horizontally, move the volumizer slowly
towards the centre of your head, allowing hair to be pushed against
the volumizer thus creating a little buildup of hair on the volumizer.
Hold the appliance with the volumizer for 7-10 seconds.
4 Tilt your hand so that the volumizer rests at an angle on your head.
5 Remove the volumizer from your head, releasing the hair that was
on the volumizer.
Repeat steps 2-5.
:KHQÀQLVKHGSXW\RXUÀQJHUVLQWR\RXUKDLUDQGSXVKLWWRZDUGV
the centre of your head. Adjust the volume on your hair as you like.
&UHDWHLQZDUGRXWZDUGÁLFNV)LJ
1 Comb your hair and divide it into several locks of hair.
2 Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush ( in
Fig.1) downwards. Then, at the hair tips turn the brush inwards or
outwards.
Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then
remove it from your hair.
Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.
4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLUHQGV$GMXVWWKH
ÁLFNVDV\RXOLNH
&UHDWHORRVHFXUOV)LJ
1 Turn the bristle retraction knob ( in Fig.1) of the retractable bristle
brush(
in Fig.1) to extract the bristles.
2 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.
4 Turn the knob( in Fig.1) to retract the bristles and remove the
brush from your hair.
Repeat steps 2-4 to the rest of your hair.
5 :KHQÀQLVKHGWZLUO\RXUFXUOHGKDLUDURXQG\RXUÀQJHUVWRWLJKWHQ
your curls.
Adjust the curls as you like to get your desired looks.
$IWHUXVH
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. Store the
main unit and attachments in the pouch (
in Fig.1).
You can also hang it with the hanging loop ( in Fig.1).
Note
• The pouch is for storing the appliance and attachments.
Danger
• Avoid misuse of the pouch. Keep the pouch away from babies
and children to prevent the danger of suffocation.
*XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXFDQÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKH
ZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ
your country, go to your local Philips dealer.
3RUWXJXrV
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: Não utilize este aparelho perto de água.
• Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da
corrente após a utilização, uma vez que a presença de
água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
• AVISO: Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
• Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ar para evitar
choques eléctricos.
• Não bloqueie as grelhas de ventilação.
• $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmRLQGLFDGDQR
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
• 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀPTXHQmRRGHVFULWRQHVWH
manual.
• Utilize apenas para secar e modelar cabelo. Não utilize o aparelho
VREUHFDEHORDUWLÀFLDO
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
corrente.
• Desligue sempre da corrente após cada utilização.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes
RXTXHD3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGR6HXWLOL]DU
tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
• Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
$QWHVGHYROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDVHFHUWLÀTXHVH
de que não estão bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
• 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
• 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
VXSHULRUDDQRVHSRUSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLV
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
LQVWUXo}HVUHODWLYDVjXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVHWLYHUHPVLGR
alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
• Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece
a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
• Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho cumpre com todas as normas relativas a campos
electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
GLVSRQtYHLVDFWXDOPHQWH
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Modele o seu cabelo
Nota: Deixe sempre que o aparelho e os acessórios arrefeçam antes
de colocar ou retirar os acessórios.
Não utilize o aparelho no cabelo totalmente molhado. Seque primeiro
FRPXPDWRDOKD2DSDUHOKRpPDLVHÀFLHQWHHPFDEHORVHFRFRPXPD
toalha.
Seleccione um acessório adequado para o penteado que pretende.
Resultado de modelação Acessório
Obter um cabelo liso natural
Escova plana (
)
(apenas no modelo HP8656)
&ULDUPDLVYROXPHQDVUDt]HV
Aplicador de volume (
)
Voltar as pontas para dentro/para fora
Escova térmica (
)
Modelar caracóissoltos Escova com cerdas retrácteis
(
)
Cabelo seco
Bocal (
)
Dica
• Antes de começar, aplique um spray protector de calor para
proteger melhor o seu cabelo.
$QWHVHGHSRLVGHPRGHODURVHXFDEHOR)LJ
1 Seque o cabelo com uma toalha.
2 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
Encaixe um acessório adequado no modelador com as ranhuras
alinhadas e rode o acessório para a esquerda.
» 2XYLUiXPHVWDOLGRHRDFHVVyULRÀFDEORTXHDGRQDVXDSRVLomR
4 'HVOL]HRLQWHUUXSWRUGHÁX[RGRDU QD)LJSDUDXPÁX[RGH
ar delicado e frio
SDUDÀ[DURVHXSHQWHDGRSDUDXPÁX[R
forte e quente
para uma secagem e uma modelação rápidas;
ou para a regulação ThermoProtect
para uma secagem e uma
modelação delicadas, evitando um aquecimento excessivo do seu
cabelo.
» 6HRDSDUHOKRHVWLYHUOLJDGRVmROLEHUWDGRVL}HVDXWRPiWLFDH
continuamente para fornecer um brilho adicional e reduzir o
cabelo frisado.
5 Para retirar o acessório, prima o botão de libertação ( , Fig. 1) e
puxe-o para fora.
Dica
• 'HSRLVGHPRGHODUDSOLTXHODFDRXPRXVVHSDUDÀ[DURVHX
penteado.
2EWHUXPFDEHOROLVRQDWXUDO)LJDSHQDVQRPRGHOR+3
1 Coloque a escova plana ( na Fig. 1) no cabelo.
2 Escove o cabelo lentamente com a escova plana, exactamente
como faria com uma escova normal.
Escove o cabelo para trás, se desejar.
Sugestão: pode escovar o seu cabelo por baixo para obter um
penteado mais solto.
4 Quando terminar, utilize os dedos para modelar o cabelo.
&ULDUPDLVYROXPHQDVUDt]HV)LJ
1 Introduza o aplicador de volume ( na Fig. 1) no cabelo, a aprox.
3 cm do risco no cabelo.
2 Enquanto segura o aparelho horizontalmente, movimente o
aplicador de volume lentamente em direcção ao centro da sua
cabeça, permitindo que o cabelo empurrado contra o aplicador de
volume forme uma pequena acumulação de cabelo no aplicador de
volume.
Segure o aparelho com o aplicador de volume durante 7-10
segundos.
4 Incline a mão para que o aplicador de volume pouse sobre a sua
cabeça.
5 Retire o aplicador de volume da cabeça, soltando o cabelo que
estava no aplicador de volume.
Repita os passos 2-5.
Quando terminar, coloque os dedos no cabelo e empurre-o em
GLUHFomRDRFHQWURGDFDEHoD'HÀQDRYROXPHGRVHXFDEHORFRPR
desejar.
9ROWDUDVSRQWDVSDUDGHQWURSDUDIRUD)LJ
1 Penteie o cabelo e divida-o em várias madeixas.
2 Pegue numa madeixa de cabelo e escove-a para baixo com a escova
térmica (
na Fig. 1). Nas pontas do cabelo, rode a escova para
dentro ou para fora.
Segure a escova nessa posição durante 7 a 10 segundos e, em
seguida, retire-a do seu cabelo.
Repita os passos 2 e 3 no resto do cabelo.
4 Quando terminar, utilize os dedos para modelar as pontas do
FDEHOR'HÀQDDVSRQWDVYLUDGDVFRPRGHVHMDU
&ULDUFDUDFyLVVROWRV)LJ:
1 Rode o botão de retracção das cerdas ( na Fig. 1) da escova com
cerdas retrácteis (
na Fig. 1) para estender as cerdas.
2 Enrole uma madeixa de cabelo à volta da escova com as cerdas
estendidas.
Mantenha a escova nesta posição durante 7 a 10 segundos.
4 Rode o botão ( na Fig. 1) para retrair as cerdas e retire a escova
do cabelo.
Repita os passos 2-4 no resto do cabelo.
5 Quando terminar, enrole o cabelo encaracolado nos dedos para
tornar os caracóis mais estreitos.
'HÀQDRVFDUDFyLVFRPRGHVHMDUSDUDREWHURHVWLORSUHWHQGLGR
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios.
4 /LPSHRDSDUHOKRHRVDFHVVyULRVFRPXPSDQRK~PLGR
5 Guarde o aparelho num local seguro e seco, sem pó. Guarde a
unidade principal e os acessórios na bolsa (
na Fig.1).
Também pode pendurá-los pela argola de suspensão ( na Fig. 1).
Nota
• A bolsa destina-se à arrumação do aparelho e dos acessórios.
Per igo
• (YLWHXWLOL]Do}HVLQGHYLGDVGDEROVD0DQWHQKDDEROVDDIDVWDGDGH
EHEpVHFULDQoDVSDUDHYLWDURSHULJRGHDVÀ[LD
*DUDQWLDHDVVLVWrQFLD
6HSUHFLVDUGHPDLVLQIRUPDo}HVRXVHWLYHUDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
$SRLRDR&OLHQWHGD3KLOLSVGRVHXSDtVSRGHHQFRQWUDURQ~PHURGH
telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
$SRLRDR&OLHQWHQRVHXSDtVGLULMDVHDRUHSUHVHQWDQWHORFDOGD3KLOLSV
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
3HQWLQJ
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini dekat dengan air.
• Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan.
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
• Jangan masukkan objek logam ke dalam gril udara untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
• Jangan halang gril udara.
• Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan
anda.
• Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan ini.
• Hanya gunakan untuk mengering dan menggayakan rambut di kepala.
Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu.
• Apabila perkakas telah disambungkan kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
• Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari
mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus
oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
• Jika perkakas menjadi terlampau panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan perkakas itu semula, periksa gril untuk
memastikan ia tidak tersekat oleh gumpalan bulu, rambut dll.
• Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas.
• Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang
layak bagi mengelakkan bahaya.
Specifications are subject to change without notice
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 30384
0005
Commentaires sur ces manuels