Philips MG7720/15 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tondeuses à cheveux Philips MG7720/15. Philips Multigroom series 7000 Zastřihovač vousů, vlasů a tělový zastřihovač MG7720/15 Uživatelská příručka Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
8888.989.2534.1 (22/2/2018)
MG7730
MG7720
MG77 1 5
MG77 1 0
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - 8888.989.2534.1 (22/2/2018)

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.989.2534.1 (22/2/2018)MG7730MG7720MG77 1 5MG77 1 0>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 2 - Important safety information

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoeeeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode v

Page 3 - Using the appliance

- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik püsivalt valgelt põlema.Märkus. Tuled kustuvad u. 30 minuti pärast automaatselt.LaadimineLaadige seade

Page 4 - Attachments for use on head

1 Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge. 2 Kinnitage nahakaitse täismõõtmetega karvapiirlile.3 Kõige tõhusamaks raseerimiseks pingutage oma vab

Page 5 - Recycling

4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja kraanivee all. 5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske kõikidel osadel täielikultkuivada. Põhjali

Page 6 - Kontrolky stavu baterie

18 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm)19 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm)20 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm)21 Češalj za kratko podrezi

Page 7 - Používání přístroje

Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite nagore prema njenimzupcima i skinite je s drške.122 K

Page 8 - Přesné nástavce na tvář

1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju, počešljajte krajeve kose prekoušiju.2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat nagnite tako da samo

Page 9

1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom.2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite još jednom kako bisteuklonili preostale dlačice. Zatim

Page 10 - Aku oleku näidikud

- Glabājiet adaptera bloku sausumā.Brīdinājums- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikainoņemamo barošanas bloku (HQ8505), kaspiegādāts kopā ar ier

Page 11 - Seadme kasutamine

Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera atvienošana1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa aizmugurē un nostumiet to noroktura bultiņas virzien

Page 12 - Puhastamine

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your produc

Page 13 - Garantiipiirangud

Ķemme collas mmMatu ķemme 5/32 collas 4mmMatu ķemme 3/8collas 9mmMatu ķemme 15/32collas 12mmMatu ķemme 21/32collas 16mm1 Pievienojiet ķemmi īpa

Page 14 - Upotreba aparata

2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies precizitātes skuvekļaskuvekļa iekšpusē.Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas neizmantojiet tīrīšana

Page 15

- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresnivaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo irprotiniai gebėjimai yra mažesni, arbaneturintieji patirties

Page 16 - Čišćenje

2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo pjovimo elemento, atsargiainutraukite jų galinę dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo pjovimoelem

Page 17 - Ograničenja jamstva

Viso dydžio plaukų kirptuvasNaudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte galvosplaukus labai arti odos (1/32 in (0,5 mm) arba sufor

Page 18 - Ierīces lietošana

4 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir leiskite visoms dalims geraiišdžiūti ore.5 Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį ant apatinės tikslaus

Page 19 - Galvai lietojamie uzgaļi

- Használat előtt mindig ellenőrizze akészüléket. Ne használja a készüléket, hameghibásodott, mert ez sérülést okozhat.Minden esetben eredeti típusúra

Page 20 - Tīrīšana

A készülék be- és kikapcsolásaA készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg egyszer a be- éskikapcsológombot.A szakállhoz használható tartozékokT

Page 21 - Garantijas ierobežojumi

3 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor fordítsa lefelé akészüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon.4 Lassan és óvatosan mozgassa

Page 22 - Prietaiso naudojimas

A testborotva tisztítása1 Húzza le a bőrvédőt felfelé a borotváról.2 Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a bőrvédőt és a testborotvát.Ne használja a t

Page 23 - Priedai naudoti galvai

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards andregulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Page 24 - Tikslaus skustuvo valymas

- Urządzenie może być używane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a takż

Page 25 - Garantijos apribojimai

1 Umieść palec na strzałce znajdującej się z tyłu nasadki, a następnieprzesuń uchwyt w kierunku strzałki.Zakładanie i zdejmowanie głowic121 Aby założy

Page 26 - A készülék használata

dołączone są 4 szerokie nasadki grzebieniowe. Ustawienia długości włosówsą podane na nasadkach grzebieniowych. Ustawienia odpowiadają długościwłosów p

Page 27

3 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw wszystkie części dowyschnięcia.Czyszczenie precyzyjnej golarki1 Trzymaj precyzyjną golarkę za rowki po

Page 28 - Tisztítás

Avertisment- Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doarunitatea de alimentare detaşabilă (HQ8505)furnizată cu aparatul.- Unitatea de alimentare electric

Page 29 - A garancia feltételei

122 Pentru a monta un element de tăiere, introduceţi tortiţa elementuluităietor în fanta de ghidare frontală şi împingeţi partea posterioară aelementu

Page 30 - Używanie urządzenia

3 Pentru conturarea zona gâtului sau perciunii, întoarceţi aparatul şideplasaţi-l în jos.4 Deplasaţi aparatul lent şi cursiv, urmând linia naturală a

Page 31 - Nasadki do modelowania włosów

1 Clătiţi dispozitivul pentru tuns părul din nas cu apă fierbinte.2 Porniţi aparatul şi clătiţi capul dispozitivului pentru tăierea părului dinnas înc

Page 32 - Czyszczenie

Informacion i rëndësishëm sigurieLexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara përdorimit tëpajisjes dhe të aksesorëve të saj dhe ruajeni

Page 33 - Ograniczenia gwarancji

Shënim: Kur shkurtoni për herë të parë, filloni duke e përdorur krehrin meopsionin e gjatësisë maksimale të shkurtimit për t'u mësuar fillimisht

Page 34 - Utilizarea aparatului

2 Adjustable comb: Push the length selector to the left or right to selectthe desired hair length setting. 3 To trim the most effective way, move the

Page 35 - Accesorii pentru cap

Makina e shkurtimit të qimeve me madhësi të plotëPërdorni makinën e shkurtimit të qimeve ekstra të gjerë pa krehër për tëprerë qimet e kokës në afërsi

Page 36 - Curăţarea

3 Pastroni pjesën e sipërme të makinës së rrojës me precizion me ujë tëngrohtë në rubinet.4 Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha pjesët t

Page 37 - Restricţii de garanţie

- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. letastarosti naprej in osebe z zmanjšanimifizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimisposobnostmi ali s pomanjklji

Page 38 - Vendosja dhe heqja e krehrave

2 Če želite z rezila odstraniti kateri koli nastavek, previdno povlecite zadnjidel nastavka z aparata in ga počasi odstranite z rezila. Opomba: Pri pr

Page 39 - Ndezja dhe fikja e pajisjes

2 Ko strižete ob ušesih, aparat nagnite tako, da se konic las dotika samoen rob rezila.3 Za oblikovanje las na tilniku ali zalizcev, aparat obrnite in

Page 40 - Pastrimi

Čiščenje brivnika za telo1 Zaščito za kožo potisnite navzgor in odstranite z brivnika.2 Zaščito za kožo in brivnik za telo očistite pod toplo tekočo v

Page 41 - Kufizimet e garancisë

Výstraha- Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, aniho neoplachujte pod tečúcou vodou.- Napájaciu jednotku nepoužívajte vsieťovýchzásuvkách, ku kto

Page 42 - Uporaba aparata

1 Na zastrihávanie chĺpkov tesne pripokožke priložte plochú stranustrihacej jednotky kpokožke apohybujte zariadením proti smeru rastuchĺpkov.2 Pri

Page 43 - Nastavki za uporabo na glavi

3 Pri tvarovaní kontúr voblasti šije abokombrád otočte zariadenie arobtením priame ťahy nadol.4 Zariadením robte pomalé aplynulé pohyby a sledujte

Page 44 - Čiščenje

Čistenie holiaceho strojčeka na úpravu chĺpkov1 Systém na ochranu pokožky zložte z holiaceho strojčeka smerom nahor.2 Systém na ochranu pokožky a holi

Page 45 - Garancijske omejitve

Trimming nose hair1 Gently move the tip in and out of nose while turning it around to removeunwanted hairs.Trimming ear hair1 Slowly move the tip roun

Page 46 - Používanie zariadenia

- Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučićeza ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao štosu

Page 47 - Nástavce na použitie na hlave

= mm2 Podesivi češalj: gurnite selektor dužine ulevo ili udesno da biste izabraliželjenu postavku dužine dlačica. 3 Da bi podrezivanje bilo što efikas

Page 48 - Čistenie

Podrezivanje dlačica u nosu1 Nežno pomerajte vrh dodatka u nos i van njega dok ga okrećete da bisteuklonili neželjene dlačice.Podrezivanje dlaka u uši

Page 49 - Obmedzenia záruky

Uklanjanje punjive baterijeUklonite punjivu bateriju samo kada odlažete proizvod. Pre nego štoizvadite bateriju, uverite se da je proizvod isključen

Page 50

Обща информация- Този уред е водоустойчив. Той е подходящ за употреба във ванатаили под душа и за почистване под течаща вода. Затова, отсъображения за

Page 51

1 Прикачете гребена към приставката за подстригване на коса снормален размер.= mm2 Регулируем гребен: Натиснете селектора за дължина наляво илинадясно

Page 52 - Reciklaža

2 Движете приставката бавно над темето от различни посоки, за да сеполучи равномерен резултат. Внимавайте повърхността на гребенавинаги да допира кожа

Page 53 - Ograničenja garancije

4 Поставете отново предпазителя за кожа върху корпуса насамобръсначката.Съхранение- Съхранявайте уреда в доставения калъф. Забележка: Преди да прибере

Page 54 - Обща информация

- Овој уред е водоотпорен. Тој е погоден за употреба во бањата илипод туш и за чистење под млаз вода. Затоа, од безбедноснипричини, уредот може да се

Page 55

2 Приспособлив чешел: Турнете го избирачот на должина налево илинадесно за да го изберете саканото поставување за должина навлакната. 3 За најефективн

Page 56 - Почистване

1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so,remove them.2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a scre

Page 57 - Ограничения на гаранцията

1 Држете ја главата за потстрижување со прецизност под прав аголна кожата и движете ја главата за потстрижување нагоре илинадолу со благ притисок.Дода

Page 58 - Користење на уредот

Нарачување додатоциЗа да купите додатоци или резервни делови, посетете гоwww.shop.philips.com/service или одете кај дистрибутер на Philips. Истотака,

Page 59

- Блок питания предназначен для работы от электросети снапряжением от 100 до 240В.- Блок питания преобразует напряжение 100–240вольт добезопасного н

Page 60 - Темелно чистење

3 Для наиболее эффективной стрижки перемещайте гребенку противнаправления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребенкиплотно прилегала к коже. Нас

Page 61 - Ограничување на гаранцијата

1 Держите головку прецизионного триммера перпендикулярно кповерхности кожи и перемещайте стригущую головку верх и вниз,слегка надавливая на нее.Тримме

Page 62 - Использование прибора

потребителей Philips в вашей стране (контактная информацияприведенав гарантийном талоне).Утилизация- Этот символ означает, что продукт не может быть

Page 63

ЗаряджанняІндикація стану батареї- Коли батарея майже розряджена, індикатор стану батареї блимаєоранжевим.- Під час заряджання пристрою індикатор стан

Page 64 - Заказ аксессуаров

Насадки для тіла- Для підстригання волосся на тілі використовуйте зелені гребінці длятіла.- Під час першого підстригання застосуйте гребінець на 5мм,

Page 65 - Ограничения гарантии

- Ніздрі мають бути чисті. Зовнішні вушні канали мають бути чистими,зокрема від сірки.- Не вставляйте насадку в ніздрю більше ніж на 5мм.- Завжди чис

Page 66 - Використання пристрою

- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електроннихпристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей у Вашійкраїні. Належна утилізаці

Page 67 - Точні насадки для обличчя

- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie pomalu bíle bliká.- Při rychlém nabíjení ukazatel stavu baterie bíle bliká. Po cca 5minutáchnabíjen

Page 68 - Утилізація

ЗарядтауҚұралды бірінші рет пайдалану алдында және дисплей батарея зарядытаусылуға жақын екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Қолданба 1 сағатзарядталса, он

Page 69 - Батарея күйінің көрсеткіштері

2 Тері протекторын толық өлшемді шаш триммеріне тіркеңіз.3 Ең тиімді жолмен қыру үшін, теріні қолсыз созып, ұстараны шаш өсубағытына қарсы жүргізіңіз.

Page 70 - Құрылғыны пайдалану

4 Кескіш элемент пен тарақты жылы ағын сумен тазалаңыз. 5 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін ауада толығыменкептіріңіз. Мұқият тазалау1 Құрал

Page 71

Hřeben prozastřihování chloupkůna těle (zelený)1/8 palce 3mmHřeben prozastřihování chloupkůna těle (zelený)3/16 palce 5mm1 Nasaďte hřeben na zastři

Page 72 - Кепілдік және қолдау көрсету

Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a doladění tvaru vousů použijtepřesný holicí strojek. Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.1 Jemně přit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire