Philips GC4218/02 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser Philips GC4218/02. Philips Ατμοσίδερο GC4218/02 Εγχειρίδιο χρήσης Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Azur
GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

AzurGC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218

Page 2

Storage1 Remove the mains plug from the wall socket and set the steamcontrol to position O.2 Empty the water tank.C3 a) Let the iron cool down.Wind th

Page 3

SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Fill the water tank (see 'Filling thewater tank').Set the steam control to a posit

Page 4 - Filling the water tank

ImportantePara una seguridad óptima, antes de empezar a usar el aparato leancuidadosamente estas instrucciones y miren las ilustraciones.- Cuando esté

Page 5 - Setting the temperature

C5 Llene el depósito con agua del grifo hasta la indicación de nivelmáximo, utilizando el recipiente de llenado.No llenen el depósito por encima de la

Page 6 - Spraying

C5 Cuando la lámpara piloto ambar de la temperatura se hayaapagado, esperen un momento antes de empezar a planchar.El piloto ámbar se encenderá de cua

Page 7 - Automatic anti-calc function

C1 Presione varias veces el botón pulverizador para humedecer laprenda que esté planchando.SupervaporUn poderoso "supervapor" que le ayudará

Page 8 - Using the calc-clean function

Desconexión de seguridad (sólo modelos GC4243, GC4238 yGC4233)C1 La función de desconexión de seguridad desconectaautomáticamente la plancha si ésta n

Page 9 - After the calc-clean process

1 Ajusten el control del vapor a la posición O.2 Llenen el depósito del agua hasta el nivel máximo.No ponga vinagre ni otros agentes desincrustantes e

Page 10 - Troubleshooting

C4 Periódicamente, enjuaguen el depósito del agua con agua.Vacíen el depósito del agua después de limpiarlo.Cómo guardar la Plancha1 Desenchufen la Pl

Page 11 - ENGLISH 11

SoluciónComprueben el cable de red, la clavijay la base de enchufe.Llene el depósito de agua (consulte elcapítulo 'Cómo llenar el depósito deagua

Page 13 - Cómo ajustar la temperatura

ImportantePara sua segurança, antes de começar a usar o aparelho leiaatentamente as instruções e consulte as ilustrações fornecidas.- Nunca deixe o fe

Page 14 - Cómo planchar con vapor

C5 Encha o depósito com água da torneira até ao nível máximoatravés da medida de enchimento.Não ultrapasse a indicação MAX.◗ Se a água da sua zona de

Page 15 - Función automática anti-cal

C5 Depois da luz âmbar da temperatura se apagar, aguarde unsinstantes antes de começar o trabalho.A luz âmbar acende-se de tempos a tempos durante o t

Page 16 - Limpieza y mantenimiento

Jacto de vaporUm potente 'jacto' de vapor ajuda a remover vincos mais difíceis.A função 'jacto de vapor' só pode ser usada nas tem

Page 17

Função electrónica de corte automático de segurança (apenasnos mod. GC4243, GC4238, GC4233)C1 A função electrónica de desligar automático de segurança

Page 18 - Guía de problemas

2 Encha o reservatório com água até ao nível máximo.Não junte vinagre nem qualquer outro produto descalcificante.C3 Seleccione a temperatura máxima.4

Page 19 - ESPAÑOL 19

C4 Regularmente, enxague o reservatório com água limpa.Após alimpeza, esvazie o reservatório.Arrumação1 Retire a ficha da tomada de corrente e regule

Page 20 - Enchimento do reservatório

27SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Encha o depósito (vidé 'Enchimentodo depósito').Regule o controlo do vapor para umapos

Page 21 - Regulação da temperatura

ImportantePer maggior sicurezza, leggete attentamente le istruzioni e osservate leillustrazioni prima di usare l'apparecchio.- Non lasciate mai i

Page 22 - Borrifador

29ITALIANO4 Inclinate il ferro all'indietro.C5 Riempite il serbatoio con acqua del rubinetto fino al livellomassimo, usando l'apposito misur

Page 23 - Jacto de vapor vertical

ENGLISH 4ESPAÑOL 12PORTUGUÊS 20ITALIANO 28 36TÜRKÇE 45GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC42183

Page 24 - Função anti-calcário

30C5 Non appena la spia arancione si spegnerà, aspettate qualcheminuto prima di iniziare a stirare.La spia arancione si accenderà di tanto in tanto du

Page 25 - Após a descalcificação

31ITALIANOGetto di vaporeIl potente getto di vapore è utilissimo per eliminare le pieghe piùostinate.Il getto di vapore può essere utilizzato solo a t

Page 26 - Resolução de problemas

32Dispositivo elettronico di sicurezza di spegnimentoautomatico (solo mod. GC4243, GC4238 e GC4233).C1 Il dispositivo elettronico di spegnimento spegn

Page 27 - PORTUGUÊS

33ITALIANO2 Riempite il serbatoio fino al livello MAX.Non versata aceto o altri agenti disincrostanti nel serbatoio dell'acqua.C3 Selezionate la

Page 28 - Come riempire il serbatoio

Come riporre il ferro1 Togliete la spina dalla presa e mettete il termostato inposizione O.2 Svuotate il serbatoio.C3 a) Lasciate raffreddare il ferro

Page 29 - Impostate la temperatura

35ITALIANOSoluzioneControllate il cavo, la presa e la spina amuro.Riempite il serbatoio (vedere "Comeriempire il serbatoio").Mettete il rego

Page 30 - Caratteristiche

  ,           .-     

Page 31 - Getto di vapore verticale

37C2        ( ).3      .4      .C5   

Page 32 - Pulizia e manutenzione

38 -        ,            

Page 33 - 33ITALIANO

           .   

Page 34 - Localizzazione guasti

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.- Never leave the iron unattended when

Page 35 - ITALIANO

40     C1             

Page 36 -    

               

Page 37 -   

42   1           .2          

Page 38 -   

43        ,     Philips  www.philips

Page 39 -   

44  ,    .    ('   ').     

Page 40 -  

ÖnemliGüvenliğiniz açısından, lütfen cihazınızı kullanmaya başlamadan öncekullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.- Ütüyü kesinlikle fişi elektrik pri

Page 41

46 TÜRKÇEC5 Su tankını doldurma kabının yardımıyla maksimum seviyeyekadar musluk suyuyla doldurun.Doldurduğunuz suyun maksimum seviyesini geçmemesi iç

Page 42 - 

47C5 Ütünün portakal rengi pilot ışığı söndüğünde, ütülemeyebaşlamadan önce bekleyiniz.Kehribar rengi pilot ışık, ütüleme işlemi esnasında zaman zaman

Page 43 -   

48 TÜRKÇEŞok buharGüçlü bir 'şok' buhar, inatçı kırışıklıkların açılmasına yardımcı olur.Şok-buhar fonksiyonu sadece 2 ve MAX arasındaki sıc

Page 44 - 

49Elektronik emniyetli kapanma fonksiyonu (modeller GC4243,GC4238 ve GC4233)C1 Elektronik emniyetli kapanma fonksiyonu, ütü bir süre boyuncahareketsiz

Page 45 - Su tankının doldurulması

C5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level bymeans of the filling cup.Do not fill the tank beyond the MAX indication.◗ If the tap w

Page 46 - Sıcaklığın ayarlanması

50 TÜRKÇESu tankına sirke veya diğer kireç çözücü maddeler koymayın.C6 Maksimum ütü sıcaklığını seçin.4 Cihazın fişini prize takınız.5 Kehribar rengi

Page 47 - Spreyleme

Saklama1 Fişi prizden çekiniz. Ütünün soğumasını bekleyiniz. Buhar ayardüğmesini "0" pozisyonuna getiriniz.2 Su tankını boşaltınız.C3 a) Ütü

Page 48 - Dikey şok buhar

TÜRKÇE52Yapılması gerekenCihazın fişini, elektrik kordonunu veprizi kontrol ediniz.Su tankını doldurun (bkz. 'Su tankınındoldurulması').Buha

Page 52 - TÜRKÇE52

www.philips.com4239 000 53452u

Page 53

C5 When the amber temperature pilot light has gone out, wait awhile before you start ironing.The amber pilot light will go on from time to time during

Page 54

Shot of steamA powerful 'shot' of steam helps remove stubborn creases.The shot-of-steam function can only be used at temperature settingsbet

Page 55

Electronic safety shut-off function (types GC4243, GC4238and GC4233 only)C1 The electronic safety shut-off function automatically switchesoff the iron

Page 56 - 4239 000 53452

Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.C3 Select the maximum ironing temperature.4 Put the plug in the wall socket.5 Unplug th

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire