Philips SCD510-00 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Produits pour enfants Philips SCD510-00. Philips SCD510-00 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

SCD510

Page 2

- If the adapters are damaged, always have them replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. For the correct type, see chapter

Page 3

Parent unitBattery operation (rechargeable battery pack)The parent unit comes with a SCD510 NiMH rechargeable battery pack.Charge the parent unit befo

Page 4

Positioning the baby monitor 1 Place the baby unit at least 3.5 feet/1 meter away from your baby (Fig. 19). 2 Place the parent unit within the opera

Page 5 - SPANISH 32

Nightlight 1 Press the nightlight button Q on the baby unit to switch on the nightlight. (Fig. 24) 2 Press the nightlight button Q again to switch

Page 6

Default settingsParent unit - Loudspeaker volume: 1 - Microphone sensitivity: 3Baby unit - Loudspeaker volume: medium - Nightlight: offAccessoriesBelt

Page 7 - ENGLISH 7

Parent unitBatteriesOnly replace the SCD510 NiMH 850mAh rechargeable battery pack with a pack of the original type. For assistance visit our website w

Page 8 - ENGLISH8

Question AnswerThe baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit, but not closer than

Page 9 - ENGLISH 9

Question AnswerWhy do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly?The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too

Page 10 - ENGLISH10

Question AnswerWhy doesn’t the battery light of the parent unit light up when I start to recharge the parent unit?It may take a few minutes before the

Page 11 - ENGLISH 11

19INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESIl se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lo

Page 13 - ENGLISH 13

obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous e

Page 14 - ENGLISH14

- POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS LES MEMBRES DE VOTRE FOYER, LE SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 2 INDIQUE QUE DU MATÉRIEL NON ISOLÉ SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE

Page 15 - ENGLISH 15

radioélectriques de la FCC. Si vous portez l’appareil sur vous, ce produit a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements ra

Page 16 - ENGLISH16

8 Haut-parleur9 Adaptateur 10 Grande che de l’appareil11 Prise pour la grande che de l’appareil12 Piles non rechargeables (non incluses)13 Com

Page 17 - ENGLISH 17

Avant l’utilisationUnité bébéL’unité bébé peut être raccordée à une prise de courant ou alimentée par des piles non rechargeables. Même si vous avez l

Page 18 - ENGLISH18

Remarque : Après une première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 24 heures. Le bloc-pile n’atteint sa pleine capacité qu’au bout de

Page 19 - FRANÇAIS (CANADA)

Caractéristiques Réglage du volume 1 Appuyez sur le bouton + ou - de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité bébé. (g. 21)Re

Page 20 - FRANÇAIS (CANADA)20

Réglage de la sensibilité du microphoneVous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient à l’aide de la

Page 21 - FRANÇAIS (CANADA) 21

Nettoyage et entretienNe plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer.N’utilisez p

Page 22 - FRANÇAIS (CANADA)22

Environnement - Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elle

Page 24 - FRANÇAIS (CANADA)24

Question RéponseL’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.Pourquoi le voyant de pile de l’unité bébé clignote-t-il en rouge

Page 25 - FRANÇAIS (CANADA) 25

Question RéponsePourquoi la durée de charge de l’unité parents dépasse-t-elle les 8 heures ?L’unité parents est peut-être restée allumée pendant la ch

Page 26 - FRANÇAIS (CANADA)26

32INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEs posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto especíco. No

Page 27 - FRANÇAIS (CANADA) 27

23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión.24 No coloque sobr

Page 28 - FRANÇAIS (CANADA)28

DEL ALCANCE DEL BEBÉ, A 1 METRO (3,5 PIES) DE DISTANCIA COMO MÍNIMO. NO UTILICE EL EQUIPO CON CABLES DE ALARGUE.Adaptador para la unidad del bebé: - E

Page 29 - FRANÇAIS (CANADA) 29

No intente reparar ni modicar este equipo.Toda reparación o modicación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad del equipo

Page 30 - FRANÇAIS (CANADA)30

Importante - Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas. - No sumerja ninguna pieza del mo

Page 31 - FRANÇAIS (CANADA) 31

Funcionamiento con cable 1 Enchufe el conector grande a la unidad del bebé y conecte el adaptador a un tomacorriente (Fig. 4). , La luz de encendido

Page 32

Nota: Cuando la unidad para padres no está enchufada o se encuentra apagada, las baterías se descargan de forma gradual.Uso del dispositivoEl monitor

Page 33 - SPANISH 33

Características Ajuste de volumen del altavoz 1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para el bebé hasta alcanzar el nivel deseado. (Fig.

Page 35 - SPANISH 35

Alerta de fuera de alcanceCuando la unidad para padres está fuera del radio de alcance de la unidad para el bebé, la unidad para padres emite un pitid

Page 36 - SPANISH36

AccesoriosPresilla para cinturónSi las baterías de la unidad para padres tienen carga suciente, podrá transportar la unidad dentro y fuera de la casa

Page 37 - SPANISH 37

AdaptadorReemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.p

Page 38 - SPANISH38

Pregunta Respuesta¿Por qué la luz LINK de la unidad para padres titila en color rojo?El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas.Es

Page 39 - SPANISH 39

Pregunta Respuesta¿Por qué se agotan tan rápidamente las baterías no recargables de la unidad para el bebé?Es posible que el nivel de sensibilidad del

Page 40 - SPANISH40

Pregunta RespuestaEs posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de

Page 41 - SPANISH 41

461 2 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 42 - SPANISH42

4722 23 24 2526 27 28 29

Page 43 - SPANISH 43

In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,A division of Philips Electronics North America Corporation,P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904In Can

Page 44 - SPANISH44

SCD510ENGLISH 6FRANÇAIS (CANADA) 19SPANISH 32

Page 45

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSome of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment,

Page 46

If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed:1 Use only the type and size of batteries specied in the

Page 47 - 26 27 28 29

Adapter for parent unit: - Input: 100-240VAC 50-60Hz - Output: 4.5 VDC 400mA - Adapter no. S004LU0450040The socket-outlet shall be installed near the

Page 48 - 4222.005.0039.3

Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor provide

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire