Philips HP3621/01 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Philips HP3621/01. Philips InfraCare infrared lamp HP3621/01 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

HP3631

Page 2

BatteryThe battery compartment of the timer is located in a recess in the back of the appliance. 1 Remove the cover of the battery compartment by tur

Page 3

SpecicationsModel HP3631Rated voltage Hongkong/Singapore/Middle East/Turkey220-240 VRated voltage China/Korea 220 VRated voltage Malaysia 240 VRated

Page 4

12IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !Avec cet appareil, vous pouvez soulager les douleurs musculaires à l

Page 5

- Faites en sorte que la zone chauffée ne refroidisse pas trop vite après l’utilisation. - Si vous n’observez aucune amélioration après 6 à 8 utilisa

Page 6

- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et le ltre lorsque ce dernier est chaud. - Si la lampe ne fonctionne plus, n’essayez pas de la

Page 7 - ENGLISH 7

Remarque : La chaleur dégagée par la lampe atteint son intensité maximale quelques minutes après la mise en marche. L’appareil produit néanmoins ses e

Page 8 - ENGLISH8

RemplacementFiltreLe ltre vous protège contre les rayons nocifs.Si le ltre est endommagé ou cassé, cessez d’utiliser l’appareil. Pour plus d’informa

Page 9 - ENGLISH 9

Problème Cause SolutionLe cordon d’alimentation de l’appareil est peut-être endommagé.Vériez le cordon d’alimentation. S’il est endommagé, il doit êt

Page 10 - ENGLISH10

18소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!이 제품을 사용하여 집에서도 근육질환의 통증을 완화할 수 있습니다. 이 제품의 특수 필터는 원하는 효과를 얻는 데 필요한 유형의 빛만 통과시킵니다. 제품정보 (그림 1)1 배터리함 2 타이머 3 각도가 조절되는 램프

Page 11 - ENGLISH 11

제품 사용 시 금지 사항 - 심장 질환, 염증성 질환, 혈전증, 혈액 응고성 질환, 부신 억제, 전신성 홍반성 낭창 또는 악성 질환 등 심각한 질병을 앓고 있는 경우 이 제품을 사용하기 전에 의사와 상의하십시오. - 적외선에 과민하거나 부종을 앓고 있는 경우 이 제품

Page 13 - FRANÇAIS 13

제품 사용관련 지식 - 적외선 조사기의 활용적외선 조사기는 피부 깊숙이 침투하는 적외선을 방출하여 조직을 따뜻하게 해 줍니다. 온기가 뇌의 신경 신호를 완화하여 통증을 줄여 줍니다. 온기를 통해 혈액 순환이 촉진되고 혈관이 확장되어, 신체 조직을 재구성하고 영양분을 공

Page 14 - FRANÇAIS14

적외선 조사기 사용  1 플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 2 제품에있는전원버튼을눌러제품의전원을켭니다.녹색전원표시등이켜집니다 (그림11). 3 타이머버튼을눌러서원하는사용시간(0~99분)을설정하십시오.보다신속한시간조정을원

Page 15 - FRANÇAIS 15

배터리타이머 배터리함은 제품 뒤편의 홀더에 있습니다. 1 드라이버를사용하여배터리함덮개를왼쪽으로돌려떼어내십시오. 2 새배터리를끼우십시오.배터리의극성(+/-)에맞게끼우십시오.참고:LR541.5V알카라인버튼배터리를사용하는것이좋습니다.

Page 16 - FRANÇAIS16

모델 HP3631정격 주파수 한국/대만 60Hz정격 입력 300W의료 기기 등급 2등급안전 등급 적용 부품 등급 없음단열 등급 2등급방수 등급 IPX0IR 유형 IR A/B/C조도 약 500W/m²조사 범위 40cm x 30cm배터리 유형 LR54작동 환경온도 +10°

Page 17 - FRANÇAIS 17

24PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!Dengan perkakas ini, anda boleh melegakan kesakitan otot di rumah. Penuras kha

Page 18

Kontraindikasi penggunaan perkakas - Jangan gunakan perkakas tanpa merujuk kepada doktor terlebih dahulu sekiranya anda menghidap penyakit teruk seper

Page 19

Medan elektromagnet (EMF)Produk Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.Menggunakan perka

Page 20

Tempoh penggunaanTempoh penggunaan bergantung pada individu dan jenis penggunaan. Kami mengesyorkan beberapa penggunaan singkat sehari, contohnya, 2 k

Page 21

PenggantianPenuras Penuras melindungi dari terdedah kepada cahaya yang tidak diingini.Jika penuras rosak atau pecah, jangan gunakan perkakas lagi. Hub

Page 22

Masalah Sebab PenyelesaianPerkakas tidak hidup.Plag tidak dimasukkan dengan betul ke dalam soket dinding.Pasang plag dengan betul ke dalam soket dindi

Page 24 - BAHASA MELAYU

Keadaan penyimpananSuhu daripada -20°C hingga +50°CKelembapan relatif daripada 30% hingga 90% (tiada penyejatan)Rajah litar, senarai bahagian komponen

Page 25 - BAHASA MELAYU 25

31ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑใหมและตอนรับเขาสโลกของฟลิปส!คุณสามารถบรรเทาอาการปวดกลามเนื้อที่บานไดดวยเครื่องนี้ ฟลเตอรแบบพิ

Page 26 - BAHASA MELAYU26

- หามใชงานหากคุณมีอาการบวมหรืออักเสบ เนื่องจากความรอนอาจทำาใหอาการรุนแรงยิ่งขึ้น หากมีขอสงสัย ใหปรึกษาแพทยของคุณ - อยาใชเครื่องบนบริเวณที่บา

Page 27 - BAHASA MELAYU 27

3 ปรับทิศทางของลำาแสงโดยการเอียงโคมไฟไปทางดานหนาหรือดานหลัง (รูปที่ 10) 4 นั่งหรือนอนในระยะหางจากเครื่องที่เหมาะสม - ที่ระยะหางจากรางกาย 30-4

Page 28 - BAHASA MELAYU28

การเปลี่ยนอะไหลแผนกรองฟลเตอรจะปองกันไมใหรางกายไดรับแสงที่ไมพึงประสงคหากฟลเตอรเสียหายหรือแตกหัก หยุดใชงานทันที ควรติดตอสอบถามขอมูลจากศู

Page 29 - BAHASA MELAYU 29

ขอมูลจำาเพาะรน HP3631แรงดันไฟฟาฮองกง/สิงคโปร/ตะวันออกกลาง/ตุรกี 220-240 Vแรงดันไฟฟาจีน/เกาหลี 220 โวลตแรงดันไฟฟามาเลเซีย 240 Vแรงดันไฟฟาไตห

Page 30 - BAHASA MELAYU30

36簡介感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!本產品可以幫助您在家舒緩肌肉酸痛。特殊的濾鏡只會讓可達到效果的光線通過。 一般說明 (圖 1)1 電池盒 2 定時器 3 可調整角度燈罩4 風扇5 機座6 開關按鈕附電源指示燈7 濾鏡 8 紅外線鹵素燈9 握把重要事項一般 - 產品上

Page 31

- 如果您體內有植入裝置,尤其若該裝置位在鄰近加熱部位的區域,請勿使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 - 如果您目前懷孕,請勿使用本產品來加熱靠近腹部或後背的區域,以免這些區域溫度過熱。如有疑問,請諮詢您的醫師。 - 如皮膚出現紅腫發炎,請勿使用本產品,因為熱會使不適感加劇。如有疑問, 請

Page 32 - ภาษาไทย32

準備使用紅外線加熱器 1 將電源線完全拉出。 2 產品應放置在平穩表面上,並確定與周圍至少保持25公分的距離,以避免過熱。 (圖5)本產品可以有多種使用方式。以下提供一些範例供您參考。 - 若要針對肩膀、頸部或上背部等處的酸痛進行加熱,請將產品放在桌面上,燈罩往後傾斜,坐在椅子或板凳上,背

Page 33 - ภาษาไทย 33

收納當濾鏡處於高溫時,不可讓電源線碰到濾鏡。 1 拔掉產品電源插頭後,應先讓它冷卻約15分鐘,再進行收納。 - 請務必使用握把來提起或搬動產品。 (圖 12) 2 請將本產品存放在乾燥的地方。更換濾鏡濾鏡可保護您避免暴露於刺眼的光線下。如果濾鏡損壞或破損,請停止使用本產品。請洽詢飛利浦客戶

Page 35 - ภาษาไทย 35

規格型號 HP3631額定電壓:香港/新加坡/中東/土耳其 220-240 伏額定電壓:中國/韓國 220 伏額定電壓:馬來西亞 240 伏額定電壓:台灣 110 伏額定頻率:香港/新加坡/中東/土耳其 50-60 赫兹額定頻率:中國/馬來西亞 50 赫兹額定頻率:韓國/台灣 60 赫兹額定輸入電壓

Page 36

41简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!使用本产品,您可以在家缓解肌肉疼痛。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过。 基本说明 (图 1)1 电池仓 2 提醒功能 3 可调整角度的灯罩4 风扇5 底座6 带有通电指示灯的开/关按钮7 滤光器 8 红外卤素灯管9 手柄注意事项概述 -

Page 37

- 本产品适用于缓解肌肉和关节疼痛以及肌肉和关节僵硬,但不可用于缓解腹部、面部和其他各种疼痛。 - 要防止皮肤变得过热,请勿在极短距离内使用本产品。在整个使用过程中,热度应以感觉舒适为宜。 - 为防止伤害眼睛,打开灯后,请勿直视光源。 - 在使用期间,切勿入睡。 - 在使用之后,避免加热区域过快冷

Page 38

- 产品装有过热自动保护装置。如果产品冷却不良(如:散热口被覆盖),则产品自动断电。请拔下产品插头并排除过热的原因。待产品冷却后,则产品可再次通电。要让产品重新通电,则需重新插接产品电源并按 on/off 开关。 - 在清洁或储藏产品之前,必须先将产品冷却大约 15 分钟。 - 如果您刚刚游泳回来

Page 39

产品有各种不同的使用方法,下面您将了解到其中一些例子。 - 要加热酸痛的肩膀,或酸痛的颈部或上背部位,可将产品放在桌子上,将灯罩向后倾斜,然后坐在椅子或凳子上,背对灯即可。 (图 6) - 要加热腰部疼痛区域,可以将产品放在椅子旁边的桌上,然后坐在椅子或凳子上,背对灯即可。 (图 7) - 要加热肘

Page 40

清洁在清洁产品之前,应拔下产品的插头,并让其冷却大约15分钟。切勿使用带有研磨剂的液体,如擦洗剂,汽油或丙酮清洁产品。 1 可用湿布擦拭灯罩和基座。切勿让任何水进入产品。 2 可用软布喷一些工业酒精擦拭滤光器的外表面。存储滤光器尚未冷却时,注意不要让电源线接触到滤光器。 1 存放本产品之前

Page 41

回收弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给官方指定的回收中心,这样做有利于环保。保修和支持如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。 故障种类和处理方法如果产品不工作或不能正常工作,请首先查看下面的列表。如果列表中没有提到此问

Page 42

型号 HP3631入水口 IPX0IR 类型 IR A/B/C辐照度 约 500 瓦/平方米照射面积尺寸 40 x 30 厘米电池类型 LR54操作条件温度 从 +10°C 到 +35°C相对湿度 从 30% 到 90%存储条件温度 从 -20°C 到 +50°C相对湿度 从 30% 到 90%(无

Page 43

15/11/10保留备用简体中文48

Page 45

HP3631ENGLISH 6FRANÇAIS 12한국어 18BAHASA MELAYU 24ภาษาไทย 31繁體中文 36简体中文 41

Page 48 - 15/11/10

Philips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsFax: +31 (0) 5125943164222.100.3747.2

Page 49

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips!With this appliance you can alleviate muscular pain at home. The special lter on

Page 50 - 10 11 12

Contraindications for use of the appliance - Do not use the appliance without consulting your doctor rst if you suffer from severe diseases such as h

Page 51

Using the applianceRelevant knowledge - The utilization of an infrared heaterThe infrared heater produces infrared light which penetrates deeply into

Page 52 - Fax: +31 (0) 512594316

Using the infrared heater 1 Insert the plug into a wall socket. 2 Switch on the appliance by pressing the on/off button. The green power-on light l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire