Philips AJ3200/12 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réveils Philips AJ3200/12. Philips Radiowecker AJ3200/12 Schnellstartanleitung Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
AJ3200
EN
Quick Start Guide
CS Stručná příručka
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγός γρήγορης έναρξης
ES Guía de inicio rápido
FI Pika-aloitusopas
FR Guide de démarrage rapide
HU Gyors áttekintő útmutató
EN
Note: You can only set time in standby mode.
CS
Poznámka: Vpohotovostnímrežimumůžetenastavitpouzečas.
DA
Bemærk: Klokkeslættet kan kun indstilles i standbytilstand.
DE
Hinweis: Sie können die Zeit nur im Standby-Modus einstellen.
EL
Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίζετετηνώραμόνοστηλειτουργίααναμονής.
ES
Nota: La hora solo puede ajustarse en el modo de espera.
FI
Huomautus: ajan voi määrittää vain valmiustilassa.
FR
Remarque:vouspouvezuniquementréglerl’heureenmodeveille.
HU
Megjegyzés:Azidőbeállításacsakkészenlétimódbanlehetséges.
EN
Note: Make sure that you have set the clock correctly.
CS
Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
DA
Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
DE
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
EL
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
ES
Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
FI
Huomautus: varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
FR
Remarque:assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge.
HU
Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
EN
Tune to FM radio stations
Tip: Forbetterreception,fullyextendandadjustthepositionoftheantenna.
CS
LaděnírádiovýchstanicFM
Tip: Lepšíhopříjmudocílíteúplnýmnataženímantényaúpravoujejípozice.
DA
Find FM-radiostationer
Tip: Duopnåroptimalmodtagelsevedattrækkeantennenheltudogjusteredensposition.
DE
EinstelleneinesUKW-Radiosenders
Tipp: FüreinenbesserenEmpfangziehenSiedieAntennevollständigaus,undrichtenSiesie
aus.
EL
ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικούςσταθμούςFM
Συμβουλή: Γιακαλύτερηλήψη,προεκτείνετεπλήρωςτηνκεραίακαιπροσαρμόστετη
θέσητης.
ES
SintonizacióndeemisorasderadioFM
Consejo: Paramejorarlarecepción,extiendaporcompletolaantenayajustesuposición.
FI
FM-radioasemien virittäminen
Vinkki: voit parantaa vastaanottoa vetämällä antennin kokonaan ulos ja säätämällä sen asentoa.
FR
RéglagedesstationsderadioFM
Conseil: pouraméliorerlaréception,déployezentièrementl’antenneFMetajustezsaposition.
HU
FM-rádióállomásokbehangolása
Tipp: AjobbvételérdekébenhúzzakiteljesenazFM-antennátésállítsaamegfelelőhelyzetbe.
EN
Store radio stations in memory
Note: Youcanstoreamaximumof10presetradiostations.
Tooverwriteapre-storedradiostation,storeanotheronewithitssequencenumber.
CS
Ukládánírádiovýchstanicdopaměti
Poznámka: Uložitlzemaximálně10předvolebrádiovýchstanic.
Chcete-lipřepsatpřednastavenourádiovoustanici,uložtejinoustanicisjejímpořadovým
číslem.
DA
Gem radiostationer i hukommelsen
Bemærk: Dukanhøjstgemme10DAB+-radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreenandenstationmeddens
sekvensnummer.
DE
Speichern von Radiosendern im Speicher
Hinweis: Siekönnenmaximal10voreingestellteRadiosenderspeichern.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,speichernSieeinenanderen
SendermitseinerFolgenummer.
EL
Αποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμώνστημνήμη
Σημείωση: Μπορείτενααποθηκεύσετεέωςκαι10ραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεέναναποθηκευμένοραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστε
κάποιονάλλοχρησιμοποιώνταςτονίδιοαριθμόακολουθίας.
ES
Almacenamiento de emisoras de radio en la memoria
Nota: Puedealmacenarunmáximode10emisorasderadiopresintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio almacenada previamente, almacene otra emisora con su
númerodesecuencia.
FI
Radiokanavien tallentaminen muistiin
Huomautus: voittallentaaenintään10esiasetettuaradiokanavaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen järjestysluvulle.
FR
Mémorisationdesstationsderadio
Remarque : vouspouvezmémoriserjusqu’à10stationsderadioprésélectionnées.
Pourremplacerunestationderadioprésélectionnée,enregistrezuneautrestationavec
sonnumérodeséquence.
HU
Tároljaarádióállomásokatamemóriában
Megjegyzés: Legfeljebb10előrebeállítottrádióállomástárolásáravanlehetőség.
Haegyelőrebeállítottállomástfelülkívánírni,akkortároljonmásikállomástazzala
programsorszámmal.
EN
Whenalarmsounds,pressSNOOZE.
» Thealarmsnoozesandrepeatsringingnineminuteslater.
CS
PozazvoněníbudíkustisknětetlačítkoSNOOZE.
» Budíkpřestanezvonitazačneznovuodevětminutpozději.
DA
Når alarmen lyder, skal du trykke på SNOOZE.
» Alarmindstillestilsnoozeogringerigenniminuttersenere.
DE
WennderAlarmertönt,drückenSieSNOOZE.
» Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten wiederholt.
EL
Ότανηχείηαφύπνιση,πατήστεSNOOZE.
» Ηαφύπνισηαναβάλλεταικαιεπαναλαμβάνεταιεννέαλεπτάαργότερα.
EN
Press AL1 or AL2repeatedlytoselectanalarmsource(FMradioorbuzzer)or
deactivate the alarm timer.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaAL1 nebo AL2vybertezdrojbudíku(rádioFMnebo
bzučák)nebodeaktivujtečasovačbudíku.
DA
Tryk på AL1 eller AL2gentagnegangeforatvælgeenalarmkilde(FM-radioeller
buzzer)ellerdeaktiverealarmtimeren.
DE
Drücken Sie wiederholt AL1 oder AL2,umeineAlarmquelle(UKW-Radiooder
Summer)auszuwählenoderdenAlarm-Timerzudeaktivieren.
EL
ΠατήστεεπανειλημμέναAL1ήAL2γιαναεπιλέξετετηνπηγήαφύπνισης
(ραδιόφωνοFMήβομβητής)ήγιανααπενεργοποιήσετετηναφύπνιση.
EN
ThebatteriescanonlybackupclockandalarmsettingswhenACpowerisdisconnected.
CS
Bateriefungujíjakozáložnízdrojpouzepronastaveníhodinabudíkupřiodpojení
napájenízesítě.
DA
Batteriernekankungivestrømtilur-ogalarmindstillinger,nårAC-strømforsyningener
afbrudt.
DE
DieBatteriekannnurdieEinstellungenfürUhrzeitundWeckersichern,wenndie
Stromversorgungunterbrochenwird.
EL
Οιμπαταρίεςμπορούνναδιατηρήσουνμόνοτηνώρακαιτηναφύπνιση,ότανη
συσκευήδεντροφοδοτείταιμερεύμαAC.
ES
Las pilas solo pueden almacenar los ajustes del reloj y la alarma cuando se desconecta la
alimentacióndeCA.
FI
Paristo säilyttää vain aika- ja herätysasetukset, kun laite irrotetaan verkkovirrasta.
FR
Lespilespermettentdesauvegarderuniquementlesparamètresdel’horlogeetduréveil
lorsquel’alimentationsecteurestdéconnectée.
HU
Azelemekcsakakkortároljákazóraésazébresztőbeállítását,haakészüléknincs
tápfeszültséghezcsatlakoztatva.
EN
Power on standby
CS
Zapnuto pohotovostnírežim
DA
Tænd standby
DE
Einschalten Standby-Modus
EL
Ενεργοποίηση Αναμονή
EN
Beforeusingyourproduct,readallaccompanyingsafetyinformation.
CS
Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE
LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικέςοδηγίεςασφαλείας.
ES
Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadqueseadjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécuritéfournies.
HU
Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonságitudnivalót.
RADIO
Specications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AJ3200_12_QSG_V6.0
ES
Pulse AL1 o AL2variasvecesparaseleccionarunafuentedealarma(radioFM
ozumbador)odesactivareltemporizadordealarma.
FI
Valitsehälytyksenlähde(FM-radiotaisummeri)taikytkeherätyspoiskäytöstä
painamalla painiketta AL1 tai AL2 toistuvasti.
FR
AppuyezsurAL1 ou AL2àplusieursreprisespoursélectionnerunesource
d’alarme(radioFMoubuzzer)oudésactiverl’alarme.
HU
A AL1vagyAL2gombtöbbszörilenyomásávalkiválaszthatjaazébresztés
forrását(FMrádióvagyberregő),éskikapcsolhatjaazébresztésiidőzítést.
ES
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» Laalarmaseposponeyvuelveasonarnueveminutosmástarde.
FI
Paina herätysäänen soidessa SNOOZE-painiketta.
» Herätys siirtyy torkkutilaan ja käynnistyy uudelleen yhdeksän minuutin
kuluttua.
FR
Lorsquel’alarmesedéclenche,appuyezsurSNOOZE.
» L’alarmes’éteint,puissedéclenchedenouveauneufminutesplustard.
HU
Amikormegszólalazébresztésihangjelzés,nyomjamegaSNOOZEgombot.
» Azébresztésihangjelzéselhallgat,majdkilencperccelkésőbbújramegszólal.
EN
Select a preset radio station
CS
Výběrpředvolbyrádiovéstanice
DA
Vælgenforudindstilletradiostation
DE
Auswähleneinesvoreingestellten
Radiosenders
EL
Επιλογήπροεπιλεγμένουραδιοφωνικού
σταθμού
ES
Seleccióndeunaemisoraderadio
presintonizada
FI
Esiasetetunasemanvalitseminen
FR
Sélectiond’unestationderadio
présélectionnée
HU
Tároltrádióállomáskiválasztása
EN
Press SLEEPrepeatedlytoselectaperiod(inminutes).Afterthesetperiod,the
product switches to standby mode automatically.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off)is
displayed.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEPnastavteinterval(vminutách).Po
nastavenémčasovémúsekusevýrobekautomatickypřepnedopohotovostního
režimu.
ČasovačvypneteopakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP,dokudsenezobrazí
možnost[OFF](vypnuto).
DA
Tryk på SLEEPgentagnegangeforatvælgeenperiode(iminutter).Efterden
indstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktilstandbytilstand.
Foratdeaktiveresleep-timerenskaldutrykkegentagnegangepåSLEEP, indtil
[OFF] (fra)vises.
DE
Drücken Sie wiederholt SLEEP,umeineZeitspanne(inMinuten)auszuwählen.
NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProduktautomatischindenStandby-
Modus.
UmdenSleep-Timerzudeaktivieren,drückensiewiederholtSLEEP, bis [OFF]
(Aus)angezeigtwird.
EL
ΠατήστεεπανειλημμέναSLEEPγιαναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα
(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτοκαθορισμένοχρονικόδιάστημα,τοπροϊόν
μεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονής.
Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηδιακοπήςλειτουργίας,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEPμέχριναεμφανιστείηένδειξη[OFF]
(Απενεργοποίηση).
ES
Pulse SLEEPvariasvecesparaseleccionarunperiodo(enminutos).Despuésdel
periodoestablecido,elproductocambiaalmododeesperaautomáticamente.
Paradesactivareltemporizador,pulseSLEEPvariasveceshastaquese
muestre [OFF] (desactivado).
FI
Valitseajanjakso(minuutteina)painamallatoistuvastiSLEEP-painiketta. Valitun
ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta,
kunnes [OFF](pois)näkyynäytössä.
FR
AppuyezplusieursfoissurSLEEPpoursélectionnerunedurée(enminutes).Au
termedeladuréedénie,leproduitbasculeautomatiquementenmodeveille.
Pourdésactiverl’arrêtprogrammé,appuyezsurSLEEPàplusieursreprises
jusqu’àceque[OFF] (désactivé)s’afche.
HU
NyomjamegtöbbszöraSLEEPgombotazidőtartamkiválasztásához
(percben).Abeállítottidőintervallumutánakészülékautomatikusankészenléti
üzemmódbavált.
AzelalváskapcsolókikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöraSLEEPgombot,
amígakijelzőnmegnemjelenikaz[OFF](ki)gomb.
ES
Encendido modo de espera
FI
Virran kytkeminen Valmiustila
FR
Marche veille
HU
Bekapcsoltállapot készenléti
mód
www.philips.com/support
AJ3200_12_QSG _Sheet 1_V6.0.indd 1 6/6/2017 4:15:03 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Always there to help you

Always there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsQuestion?Contact PhilipsAJ3200EN Quick Start GuideCS Stručná

Page 2

EN Charge your mobile devices1 Connect the clock radio with your mobile device.• For Android-powered mobile device with a micro USB socket: use the s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire