Philips GC557/30 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Nettoyeurs à vapeur pour vêtements Philips GC557/30. Philips Défroisseur GC557/30 Mode d’emploi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GC552, GC557
GC559
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - GC552, GC557

GC552, GC557 GC559EN User manualDE BenutzerhandbuchNL GebruiksaanwijzingFR Mode d’emploiSV AnvändarhandbokFI Käyttöopas DA Brugervejledning NO

Page 2

10EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefor

Page 3

11FR Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si vous habitez dans une zone où l’eau est calcaire, des dépôts de calcai

Page 4

12NO Apparatet er utformet for bruk med springvann. Hvis du bor i et område med hardt vann, kan det raskt danne seg mye kalk. Derfor anbefaler vi at

Page 5

13EN FlexHead FlexHead allows you to have contact with your garment from top to bottom to avoid steam escape and for less kneeling and bending. Note

Page 6

1412DA FlexHead FlexHead lader dig komme i kontakt med tøjet fra top til tå, så der ikke slipper damp ud, og så du i mindre grad behøver at sidde på

Page 7

15EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. This

Page 8

161GC557, GC559GC552GC557, GC559GC55223_45 sec.FI Käytettävissä on useita höyryasetuksia veden ja energian säästämiseksi. Voit lisätä höyrytehoa li

Page 9

17EN Auto shut-o The ring ashes after the water tank is empty for 10 minutes.DE Automatische Abschaltung Der Leuchtring blinkt, wenn der Wasserb

Page 10

1811513422>10 min.EN Rell the water tank and insert it back. You can resume steaming after turning the steam knob. The ring should stop ashing.D

Page 11

19EN If the water tank is not relled within the next 10 minutes, the appliance starts to cool down and will shut o.DE Wenn der Wasserbehälter nich

Page 12

3 7 8 10 13 15 17 20 23 24 26 28 30 31 462

Page 13

20EN For garments which require a formal look and crisp result, such as shirts, jackets and pants, it is recommended to use the board.DE Für Kleid

Page 14

21EN To make crisp pleats, start steaming from the bottom half of the pants and move onto the top half to prevent accidental wrinkles on parts which

Page 15

22EN For a more natural look and quick touch-up on garments such as dresses, pleated skirts and T-shirts, it is recommanded to use the board.DE Für

Page 16 - _45 sec

23EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head.DE Ziehen Sie d

Page 17

24EN The brush improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. Brush slowly with the bristles touching the garment. C

Page 18

251 23FI Harjaspää tehostaa höyrystimen käyttöä paksujen ja raskaiden vaatteiden kanssa. Harjaa hitaasti niin, että harjakset koskettavat kangasta.

Page 19

26EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the appliance, it is important to remove scale and impurities inside the appli

Page 20

27FI Kalkki ja epäpuhtaudet on poistettava laitteen sisäosista säännöllisesti, jotta laitteen höyrytysteho pysyy parhaana mahdollisena ja laitteen kä

Page 21

28EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. Always empty t

Page 22

29FI Huomautus: Puhdista laite ja pyyhi höyrystimen pään tahrat kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla nestemäisellä puhdistusaineella. Tyhjen

Page 23

32567121411343981011GC552GC557, GC559

Page 24

302634 51

Page 25

31ProblemPossible cause SolutionThe appliance produces no steam or irregular steam.The steamer has not heated up suciently.Let the appliance heat up

Page 26

32ProblemMögliche Ursache LösungDas Gerät erzeugt keinen oder ungleichmäßigen Dampf.Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf.Lassen Sie das Gerät

Page 27

33ProblemMögliche Ursache LösungVom Kopf der Dampfeinheit tropft Wasser bzw. das Gerät erzeugt einen krächzenden Ton.Sie haben den Kopf der Dampfeinhe

Page 28

34ProbleemMogelijke oorzaak OplossingHet apparaat produceert onregelmatige of geen stoom.De stomer is niet voldoende opgewarmd.Laat het apparaat ongev

Page 29

35ProbleemMogelijke oorzaak OplossingWanneer de slang een U-vorm heeft, kan de condens die zich in de slang bevindt, niet teruglopen in het waterreser

Page 30

36ProblèmeCause possible SolutionL'appareil ne produit pas de vapeur ou une vapeur irrégulière.Le défroisseur n'a pas susamment chaué.Lais

Page 31

37ProblèmeCause possible SolutionLorsque le cordon forme un U, la condensation présente dans celui-ci ne peut pas retourner dans le réservoir d'e

Page 32

38ProblemMöjlig orsak LösningApparaten producerar ingen ånga eller oregelbunden ånga.Ångstrykjärnet har inte värmts upp tillräckligt.Låt apparaten vär

Page 33

39ProblemMöjlig orsak LösningEn massa vatten droppar ut från ånghuvudet när apparaten värms upp.Vattnet i apparaten är smutsigt eller har lämnats i ap

Page 34

4a FlexHeadb FlexHead holderc Hang&lockd Pole lock clipe Polef Steam knobg Baseh De-calc knobi Water tankj Board coverk Board l Steam supply h

Page 35

40OngelmaMahdollinen syy RatkaisuLaitteesta ei tule höyryä tai höyryä ei tule tasaisesti.Höyrystin ei ole kuumentunut riittävästi.Anna laitteen lämmet

Page 36

41OngelmaMahdollinen syy RatkaisuHöyrystimen päästä tippuu liikaa vesipisaroita laitteen lämmetessä.Laitteen vesi ei ole puhdasta tai vesi on ollut la

Page 37

42ProblemMulig årsag LøsningApparatet producerer ingen damp eller uregelmæssig damp.Steameren er ikke varmet tilstrækkeligt op.Lad apparatet varme op

Page 38

43ProblemMulig årsag LøsningNår slangen er U-formet, kan kondens i slangen ikke løbe tilbage til vandtanken.Løft stofdamperens hoved for at trække sla

Page 39

44ProblemMulig årsak LøsningApparatet avgir ikke damp eller uregelmessig damp.Dampenheten er ikke tilstrekkelig oppvarmet.La apparatet varmes opp i ci

Page 40

45ProblemMulig årsak LøsningEn stor mengde vann drypper ut av damphodet når apparatet varmes opp.Vannet i apparatet er skittent eller har stått i appa

Page 43

©2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4239 001 11471

Page 44

5a FlexHeadb Support pour FlexHeadc Hang&Lockd Clip de sécurité du mâte Mâtf bouton de vapeurg Baseh Bouton de détartragei Réservoir d'eauj

Page 45

6a FlexHeadb FlexHead-holderc Hang&Lockd Låsespændee Stangf Dampknapg Basisenhedh Afkalkningsknapi Vandtankj Brætbetrækk Bræt l Dampslangem Han

Page 47

81012981371234 6511EN The board provides backing support to enhance the steaming performance. Note: Do not wash the board cover as it may damage

Page 48 - 4239 001 11471

91234 651178910FR La planche permet une utilisation plus ecace de la vapeur. Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela pourrait

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire