Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8761 - HD8764
FR
04
04
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Type HD8761 - HD8764

MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com

Page 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit30191415182120123411 12 31 13567891024 2725 2826 2916172223

Page 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Compartiment café prémoulu4. Réservoir à eau + Couvercle

Page 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Page 5

11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir

Page 6

12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.Jaune13 Pour mettre la machine en marc

Page 7

13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Page 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Page 9

15FRANÇAIS15Vert Rouge7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. 8 Distribuer de l'eau jusqu'à l'a

Page 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Page 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Vert7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distrib

Page 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Page 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre à eau «INTENZA+» dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le rés

Page 14

19FRANÇAIS19JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c

Page 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Page 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Page 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de

Page 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Page 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e

Page 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.Avec la fonction café prém

Page 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d

Page 22

27FRANÇAIS27 Remarque: après avoir appuyé sur la touche «», il faudra attendre quelques se-condes avant que la machine interrompe complètement la d

Page 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Page 24

28FRANÇAIS3 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.Vert Jaune4 Verser

Page 25

29FRANÇAIS291322 Enlever le tiroir à marc et le vider.3 Vider et laver le bac d'égouttement.4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égout

Page 26

30FRANÇAISNettoyage quotidien du Mousseur à lait ClassiqueIl est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque ut

Page 27

31FRANÇAIS312 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Laver la partie supérieure du Mousseur à lai

Page 28

32FRANÇAIS5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède; nettoyer soigneusement le  ltre supérieur. Avertissement:ne pas

Page 29

33FRANÇAIS3310 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement s

Page 30

34FRANÇAISLubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La grais

Page 31

35FRANÇAIS353 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou

Page 32

36FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction

Page 33

37FRANÇAIS3711 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouv

Page 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Classique! Pour pro ter plein

Page 35

38FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Page 36

39FRANÇAIS39Jaune2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude.3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir

Page 37

40FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.JauneJaune10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Page 38

41FRANÇAIS4119 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touc

Page 39

42FRANÇAISSIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion des

Page 40

43FRANÇAIS43Signaux machine prête (vert)Distribution en cours de café avec du café prémoulu.Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de ch

Page 41

44FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la ma-chine puis fermer la porte de ser

Page 42

45FRANÇAIS45DÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci

Page 43

46FRANÇAISComportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas (voir remarque). Le réservoir à eau est vide. Remp

Page 44

47FRANÇAIS47 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,

Page 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Page 46

48FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit

Page 47

49FRANÇAIS49COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco

Page 48

50FRANÇAIS- Maintenance Kit CA 6706- Tablettes de dégraissage CA6704

Page 52

www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-02-1304FR04

Page 53

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Page 54

5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les

Page 55

6FRANÇAIS• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.Avertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage

Page 56 - Rev.00 del 15-02-13

7FRANÇAIS7• Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chau age peut ge

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire