SW6700© & ™ Lucaslm Ltd.© Disney
- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in a
Vispārīgi- Šis skuveklis ir ūdensizturīgs. Ierīce ir piemērotaizmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zemtekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļsk
Akumulators pilnīgi uzlādētsPiezīme. Šo skuvekli var lietot tikai bez vada.Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, visasakumulatora uzlādes indikatora la
Tīrīšanas atgādinājumsOptimālas veiktspējas (sk. 'Tīrīšana un kopšana')nolūkā skuveklis pēc katras skūšanās reizes ir jātīra.Pēc skuvekļa iz
UzlādeUzlādējiet skuvekli pirms pirmās lietošanas reizes,kā arī ja displejā ir norāde, ka akumulators irgandrīz tukšs.Uzlāde ilgst apmēram vienu stund
Piezīme. Šo skuvekli var lietot tikai bez vada.Skuvekļa ieslēgšana un izslēgšana1 Lai ieslēgtu vai izslēgtu skuvekli, vienu reizinospiediet ieslēgšana
2 Virziet skūšanas galviņas pa ādu, veicotapļveida kustības, lai piekļūtu visiem matiņiem,kas aug dažādos virzienos. Lietojiet nelieluspiedienu, lai n
5 Virziet skūšanas galviņas pa ādu, veicotapļveida kustības, lai piekļūtu visiem matiņiem,kas aug dažādos virzienos. Lietojiet nelieluspiedienu, lai n
2 Taisni velciet uzgali nost no skuvekļa.Piezīme. Negrieziet uzgali, noņemot to noskuvekļa.3 Ievietojiet uzgaļa izcilni spraugā skuvekļaaugšpusē. Pēc
Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana3 sec.1 3sekundes turiet nospiestuieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieietuceļojuma bloķētāja režīmā. Kad tiek aktivizē
Skuvekļa tīrīšanai nelietojiet abrazīvustīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai agresīvusšķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.Skuvekļa tīrīšana zem krān
The displayStart-up sequenceWhen you press the on/off button for the very firsttime, all display indications light up in sequence.Charge the shaver be
5 Noskalojiet skūšanas galviņas turētāju siltākrāna ūdenī.6 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un gaidiet, līdzskūšanas galviņas turētājs pilnībā nožūst.7
Maiņas atgādinājums norāda, ka jānomainaskūšanas galviņas. Kad skuveklis tiek izslēgts,nomaiņas atgādinājuma indikators mirgo.1 Izslēdziet skuvekli.2
216 Lai fiksācijas gredzenu pievienotu atpakaļ,novietojiet fiksācijas gredzenu uz skūšanasgalviņas un pagrieziet to pulksteņrādītājukustības virzienā.
GlabāšanaGlabājiet skuvekli somiņā.Piezīme. Skuveklim ievietošanas somiņā jāļaujnožūt.Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvētsatkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkstlikvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem(2006/
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vailasiet starptautiskās garantijas bu
Problēma IespējamaiscēlonisRisinājumsIerīcevairsneskuj tik labi kāiepriekš.Skūšanas galviņas irbojātas vainodilušas.Nomainiet skūšanasgalviņas.Matiņ
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite
Pavojus- Maitinimo bloką laikykitesausai.Įspėjimas- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tikatjungiamą maitinimo bloką (HQ8505),tiekiamą su prietaisu.-
- Prieš naudodami prietaisą, visada jįpatikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jisapgadintas, nes galite susižeisti. Visadapakeiskite apgadintą dalį o
Battery lowWhen the battery is almost empty, the bottom lightof the battery charge indicator flashes red. Remaining battery chargeThe remaining batter
- Prietaiso valymui niekadanenaudokite suslėgto oro,šiurkščių kempinių, šlifuojančiųvalymo priemonių arbaėsdinančių skysčių, pvz.,benzino ar acetono.-
- Plaunant barzdaskutę, vanduogali lašėti pro kištuko lizdą,esantį prietaiso apačioje. Tainormalu ir nepavojinga, nes visaelektronikos sistema uždaryt
EkranasPaleidimo sekaKai paspaudžiate įjungimo ir išjungimo mygtukąpatį pirmąjį kartą, visa ekrano indikacija iš eilėsnušvinta.Įkraukite skustuvą prie
Baterija senkaKai baterija beveik išeikvota, apatinė baterijosįkrovos indikatoriaus lemputė mirksi raudonai. Likusi baterijos įkrovaLikusią baterijos
Užrakinimas transportuojantGalite užrakinti skustuvą, jei ruošiatės kelionei.Kelionės užraktas apsaugo skustuvą nuo įjungimonetyčia (žr. 'Kelioni
Įkrovimas maitinimo bloku1 Patikrinkite, ar barzdaskutė išjungta.2 Įstatykite mažą kištuką į skustuvą, o maitinimobloką į sieninį elektros lizdą.Skust
Kai skustuvas įjungtas, pakeitimo simbolis nuolatšviečia.Pastaba. Kai pakeitimo priminimas mirksi, tai rodo,kad turite pakeisti skutimo galvutes.Skuti
Šlapias skutimasisKad skutimas būtų patogesnis, šį skustuvą galitenaudoti ir veidui esant sudrėkintam skutimosiputomis arba skutimosi geliu.1 Sušlapin
Pastaba. Pasirūpinkite nuplauti visas putas irskutimosi gelį nuo skustuvo.Skutimasis naudojant „Turbo+“ nustatymą1 Įjunkite skustuvą.2 Vieną kartą pas
3 Priedo ąselę įkiškite į lizdą skustuvo viršuje.Tada priedą paspauskite žemyn, kad jįpritvirtintumėte prie skustuvo (spragtelės).Tikslaus kirptuvo pr
Travel lockYou can lock the shaver when you are going totravel. The travel lock prevents the shaver frombeing switched on by accident (see 'Activ
Kai įjungiate kelionės užraktą, indikacija ekranetrumpam nušvinta. Kai kelionės užraktasįjungtas, mirksi kelionės užrakto simbolis.Kelioninio užrakto
Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas,kad nenusiplikytumėte rankų.Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiuarba audiniu, nes tai gali p
7 Pritvirtinkite skutimo galvutės laikiklį prieskutimo įtaiso apatinės dalies (pasigirsspragtelėjimas).Tikslaus kirptuvo priedo valymasNiekada nedžiov
2 Nuimkite skutimo galvutės laikiklį nuo skutimoįtaiso apatinės dalies.123 Pasukite laikantį žiedą prieš laikrodžio rodyklę irnukelkite skutimo galvut
- Kiekviename laikančiame žiede yra dvi įdubos,kurios tiksliai atitinka skutimosi galvučių laikiklioiškyšas. Žiedą sukite pagal laikrodžio rodyklę,kol
Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,apsilankykite www.shop.philips.com/service arbakreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros irelektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimoelementų suri
Garantijos apribojimaiSkutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms)netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nesšios dalys dėvisi.Trikčių diagnostika
Problema Galima priežastis SprendimasPlaukai irnešvarumaiužblokavo skutimogalvutes.Skutimosi galvutesnuvalykite įprastai arbakruopščiai.Jei skutimo ga
MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé
Note: You cannot use the shaver while it ischarging.Charging with the supply unit1 Make sure the shaver is switched off.2 Put the small plug in the sh
Veszély- Tartsa szárazon a tápegységet.Vigyázat!- Az akkumulátort kizárólag a készülékhezmellékelt, (HQ8505) levehető tápegységgeltöltse.- A tápegység
- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki aborotva csatlakozóját a fali aljzatból.- Használat előtt mindig ellenőrizze akészüléket. Ne használja a
- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisztítószert vagy súrolószert (pl.benzin vagy aceton).- Amennyibe
- A tisztítószer szivárgásánakelkerülése érdekében nemozdítsa el a használatra késztisztítórendszert.- Amikor leöblíti a borotvát, akészülék alján lév
Általános információk- A borotva vízálló. Lehet fürdés vagy zuhanyzásközben használni és folyó víz alatt tisztítani.Ezért biztonsági okokból a borotvá
Akkumulátor feltöltveMegjegyzés: Ez a borotva csak vezeték nélkülhasználható.Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, azakkumulátor töltésjelző ös
TisztításemlékeztetőAz optimális teljesítmény (lásd: 'Tisztítás éskarbantartás') érdekében minden használat utántisztítsa meg a borotvát. Am
TöltésA legelső használat előtt, illetve amikor a kijelzőmajdnem teljesen lemerült akkumulátorszintetjelez, töltse fel a borotvát.A töltés körülbelül
Megjegyzés: Ez a borotva csak vezeték nélkülhasználható.A borotva be- és kikapcsolása1 A borotva be- vagy kikapcsolásához nyomjameg egyszer a be-/kika
2 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborotvafejeket a bőrén, hogy mindenkülönböző irányban növő szőrszálateltávolítson. Azalapos és kényelmesborotválko
The replacement symbol lights up continuouslywhen the shaver is switched on.Note: When the replacement reminder flashes itindicates that you have to r
3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt, hogyakadálytalanul haladhasson a bőrön.4 Kapcsolja be a borotvát.5 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborot
3 Körkörös mozdulatokkal mozgassa aborotvafejeket a bőrén, hogy mindenkülönböző irányban növő szőrszálateltávolítson. Azalapos és kényelmesborotválko
1 Csatlakoztassa a formázót a borotvához egykattintással.2 Kapcsolja be a borotvát.3 Tartsa a formázót a bőrre merőlegesen, ésmozgassa lefelé, miközbe
Az utazózár kikapcsolásakor a kijelzőjelzőfényei rövid ideig világítanak és a borotvarövid hangot ad. Az utazózár kikapcsolásakor azutazózár szimbólum
2 Öblítse le a borotvaegységet meleg vizes csapalatt.3 Kapcsolja ki a borotvát. Húzza le aborotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről.4 Öblítse le
Minden egyes használat után tisztítsa meg aformázót.1 Kapcsolja be a borotvát.2 Öblítse le a formázót meleg folyó víz alatt.3 Tisztítás után kapcsolja
123 Fordítsa el a rögzítőgyűrűt az óramutatójárásával ellentétes irányba, és emelje le aborotvafejről. Ismételje meg a folyamatot a többirögzítőgyűrűv
1Megjegyzés: A borotvafejek és a rögzítőgyűrűkvisszaillesztésekor tartsa a borotvafejtartót akezében. Eközben semmilyen felületre ne tegyele a borotva
A következő tartozékok vásárolhatók akészülékhez:- SH90 Philips borotvafejek- RQ111 Philips szakállformázó- RQ585 Philips tisztítókefe- RQ560, RQ563 P
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy aborotva hálózati kábele ki van-e húzva a falialjzatból, és hogy az akkumulátor teljesenlemerült-e.Tegye meg a sz
Wet shavingFor a more comfortable shave, you can also usethis shaver on a wet face with shaving foam orshaving gel.1 Apply some water to your skin.2 A
HibaelhárításBorotvaProbléma Lehetséges ok MegoldásA be- éskikapcsoló gombmegnyomásakora készülék nemműködik.A készülék továbbrais csatlakoztatvavan a
Probléma Lehetséges ok MegoldásAz alapos megtisztításhozvegye ki külön-külön (lásd:'Csere') a borotvafejeket aborotvafejtartóból. Ezutánvála
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,
Niebezpieczeństwo- Zasilacz przechowuj w suchymmiejscu.Ostrzeżenie- W celu ładowania akumulatora używajwyłącznie zdejmowanego zasilacza(HQ8505) dołącz
- Urządzenie może być używane przez dzieciw wieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a takż
Uwaga- Nigdy nie zanurzaj bazyczyszczącej ani podstawkiładującej w wodzie ani nieopłukuj ich pod bieżącą wodą.- Nie spłukuj golarki wodą otemperaturze
- Jeśli golarka jest wyposażona wbazę czyszczącą, zawszeużywaj oryginalnego płynu doczyszczenia firmy Philips(wkładu lub butelki, wzależności od rodza
- Podczas płukania możewyciekać woda z gniazda udołu urządzenia. Jest tozjawisko normalne i nie jestniebezpieczne dla użytkownika,gdyż wszystkie eleme
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69dB(A)WyświetlaczSekwencja uruchamianiaPo pierwszym naciśnięciu przycisku zasilaniazaświecą się kolejno wszystkie d
symbolu wskazującego, że golarka jest nadalpodłączona do gniazdka elektrycznego.Uwaga: Kiedy akumulator jest w pełni naładowany,wyświetlacz wyłącza si
Note: Make sure that you rinse all foam or shavinggel off the shaver.Shaving with Turbo+ setting1 Switch on the shaver.2 Press the Turbo+ button once
Blokada podróżnaGolarkę można zablokować na czas podróży.Blokada podróżna zapobiega przypadkowemu(patrz 'Włączanie blokady podróżnej') włącz
Ładowanie za pomocą zasilacza1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona.2 Podłącz małą wtyczkę do golarki, a następniepodłącz zasilacz do gniazdka elekt
Włączanie i wyłączanie golarki1 Aby włączyć lub wyłączyć golarkę, naciśnijjednokrotnie przycisk zasilania.Po włączeniu golarki symbol wymiany będzieśw
2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy, aby uchwycić wszystkie włoskirosnące w różnych kierunkach. Delikatnienaciskaj, aby golić
5 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy, aby uchwycić wszystkie włoskirosnące w różnych kierunkach. Delikatnienaciskaj, aby golić
Korzystanie z wciskanej nasadkiZdejmowanie lub zakładanie wciskanej nasadki1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona.2 Zdejmij nasadkę z golarki prosty
Blokada podróżnaGolarkę można zablokować na czas podróży.Blokada podróżna zapobiega przypadkowemuwłączeniu golarki.Włączanie blokady podróżnej3 sec.1
Nigdy nie czyść, nie usuwaj ani nie wymieniajelementu golącego ani tnącego, gdy golarkajest włączona.Nie dociskaj nasadek grzebieniowych zbytmocno.Nie
3 Wyłącz golarkę. Wyciągnij uchwyt głowicygolącej z dolnej części elementu golącego.4 Wypłucz komorę na włosy pod bieżącą wodą.5 Opłucz uchwyt głowicy
2 Wypłucz trymer pod ciepłą bieżącą wodą.3 Po czyszczeniu wyłącz golarkę.4 Delikatnie strząśnij nadmiar wody ipozostawnasadkę do wyschnięcia.Wskazówk
3 Insert the lug of the attachment into the slot inthe top of the shaver. Then press down theattachment to attach it to the shaver (‘click’).Using the
4 Wyjmij głowice golące z uchwytu głowicygolącej.Zużyte głowice golące należy od razu wyrzucić,aby nie pomieszały się z nowymi.5 Włóż nowe głowice gol
7 Przymocuj uchwyt głowicy golącej do dolnejczęści elementu golącego (usłyszysz kliknięcie).7 sec.8 Aby zresetować przypomnienie o wymianie,naciśnij i
- Zasilacz HQ8505Uwaga: Dostępność akcesoriów może się różnićzależnie od kraju. Ochrona środowiska- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizow
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę wprzyczynianiu się do ponownego użycia iodzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,zużytego sprzętu. Na tym
Ograniczenia gwarancjiGłowice golące (nożyki i osłonki) nie są objętewarunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważulegają zużyciu.Rozwiązywanie proble
Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieWłosy lub brudblokują głowicegolące.Oczyść głowice golące wzwykły sposób lub wyczyśćje dokładnie.Aby dokładni
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod
Pericol- Nu udaţi unitatea de alimentareelectrică.Avertisment- Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doarunitatea de alimentare detaşabilă (HQ8505)furni
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cuvârsta de cel puţin 8 ani şi de cătrepersoane cu capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau căror
Atenţie- Nu scufundaţi niciodatăsistemul de curăţare saustandul de încărcare în apă şinu îl clătiţi sub jet de apă.- Nu utilizați niciodată apă la ote
While you activate the travel lock, theindications on the display light up briefly. Whenthe travel lock is activated, the travel locksymbol flashes.De
- Dacă aparatul de bărbierit esteprevăzut cu un sistem decurăţare, utilizaţi întotdeaunalichidul de curăţare originalPhilips (cartuş sau recipient, în
- Poate picura apă din mufa de labaza aparatului de bărbierit,atunci când îl clătiţi. Acest lucrueste normal şi nu estepericulos, deoarece toatecompon
- Această unitate de alimentare este potrivităpentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.- Unitatea de alimentare electrică transformătensiunea de 10
Atunci când bateria este complet încărcată, toateledurile indicatorului de încărcare a baterieiluminează alb continuu.Notă: Când apăsați butonul de Po
Memento pentru curățarePentru performanţe optime, curăţaţi aparatul debărbierit după fiecare bărbierit (consultaţi'Curăţare şi întreţinere')
ÎncărcareÎncărcaţi aparatul de bărbierit înainte de a-l utilizapentru prima dată şi atunci când afişajul indicăfaptul că bateria este aproape goală.În
- Tunderea este mai uşoară dacă părul şi pieleasunt uscate.Notă: Acest aparat de bărbierit poate fi utilizatnumai fără cablu.Pornirea și oprirea apara
2 Deplasaţi capetele de bărbierit pe piele cumişcări circulare pentru a prinde toate firele depăr care cresc în direcţii diferite. Exercitaţi opresiun
5 Deplasaţi capetele de bărbierit pe piele cumişcări circulare pentru a prinde toate firele depăr care cresc în direcţii diferite. Exercitaţi opresiun
Utilizarea accesoriului cu ataşare printr-unclicDemontarea și montarea accesoriului cu atașareprintr-un clic1 Asiguraţi-vă că aparatul de bărbierit es
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.While rinsing shaving unit, water may drip out ofthe base of sh
Blocarea pentru transportPuteți bloca aparatul de bărbierit atunci cândurmează să călătoriți. Mecanismul de blocarepentru transport previne ca aparatu
Curăţare şi întreţinereO curățare regulată asigură cele mai bunerezultate de bărbierit.Nu curățați, îndepărtați sau înlocuiți niciodatăo unitate de bă
3 Opriți aparatul de bărbierit. Trageţi suportulcapului de bărbierit de la partea inferioară aunităţii de bărbierit.4 Clătiți compartimentul pentru pă
2 Clătiți dispozitivul de tuns sub jet de apă caldăde la robinet.3 După curățare, opriți aparatul de ras.4 Scuturați cu grijă apa în exces și lăsațiat
123 Rotiți inelul de fixare către stânga și ridicați-l depe capul de bărbierit. Repetați acest proces pentru celelalte inele defixare. Puneți-le într-
1Notă: Ţineţi suportul capului de bărbierit înmână la reintroducerea capetelor de bărbierit şireataşaţi inelele de fixare. Nu aşezaţi suportulcapului
- Capete de bărbierit Philips SH90- Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111- Perie de curățare Philips RQ585- Capete perii de curățare Philips RQ
Luaţi măsurile de precauţie necesare atuncicând manipulaţi instrumente pentru adeschide aparatul de ras şi atunci cândaruncaţi bateria reîncărcabilă.A
DepanareAparat de rasProblemă Cauză posibilă SoluțieAparatul nufuncţioneazăcând apăs pebutonul dePornire/Oprire.Aparatul este încontinuare conectatla
Problemă Cauză posibilă SoluțiePentru a curăţa completcapetele de bărbierit,scoateţi unul câte unul(consultaţi 'Înlocuire')capetele de bărbi
Cleaning the precision trimmer attachmentNever dry the trimmer with a towel or tissue, asthis may damage the trimming teeth.Clean the trimmer after ea
ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips"
Rrezik- Mbajeni ushqyesin të thatë.Paralajmërim- Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëmushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen mepajisjen.- Ushqyesi pë
Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë sistemin e pastrimit osebazën e karikimit në ujë dhe mos e shpëlani atënë çezmë.- Mos përdorni asnjëherë ujë mbi 60°C p
- Për të parandaluar dëmet e pariparueshme tëushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranëprizave që kanë aromatizues elektrikë.Fushat elektromagnetike (
drita e poshtme e treguesit të karikimit të baterisëfillon të pulsojë ngadalë në ngjyrë të bardhë.Kur makina e rrojës vazhdon të karikohet, drita epar
Rikujtesa për "shkëputjen nga priza për përdorim"Simboli i "shkëputjes nga priza për përdorim"pulson për t'ju kujtuar ta hiqn
Parametri Turbo+Ky parametër ju lejon të rruani pjesët e dendura tëmjekrës. Butoni Turbo+ pulson në mënyrë tëçrregullt për të treguar se parametri Tur
Ky simbol tregon se makina e rrojës mund tëpërdoret në vaskë ose në dush.- Përdoreni makinën e rrojës vetëm për qëllimin esynuar në kushte shtëpie, si
- Për rezultate maksimale në rehatinë e lëkurës,shkurtoni fillimisht mjekrën nëse nuk jeni rrojturpër 3 ditë ose më gjatë.Rroja në të thatë1 Ndizni ma
3 Shpëlani njësinë e rrojës me ujë rubineti për t'usiguruar që njësia e rrojës rrëshqet butësishtmbi lëkurë.4 Ndizni makinën e rrojës.5 Lëvizini
123 Turn the retaining ring anticlockwise and lift itoff the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings.Place them aside in a saf
4 Çaktivizoni modalitetin Turbo+ duke shtypur njëherë butonin Turbo+.Përdorimi i shtojcës me ngërthimMontimi dhe heqja e shtojcës me ngërthim1 Siguroh
3 Mbajeni makinën e shkurtimit vertikalisht mbilëkurë dhe lëvizeni poshtë duke ushtruar pakpresion.4 Fikeni dhe pastrojeni makinën e shkurtimit paspër
Pastrimi dhe mirëmbajtjaPastrimi i rregullt garanton rezultate më tëmira rroje.Asnjëherë mos pastroni, hiqni ose zëvendësoninjësinë e rrojës kur makin
3 Fikeni makinën e rrojës. Hiqni mbajtësen ekokës së rrojës nga pjesa fundore e njësisë sërrojës.4 Shpëlani folenë e qimeve me ujë rubineti.5 Shpëlani
2 Shpëlani makinën e shkurtimit me ujë tëngrohtë rubineti.3 Fikeni makinën e rrojës pas pastrimit.4 Shkundeni me kujdes për të larguar ujin e tepërtdh
123 Rrotulloni unazën fiksuese në drejtim të kundërttë akrepave të orës dhe ngrijeni nga koka errojës. Përsëriteni procesin për unazat e tjera fiksues
1Shënim: Mbajeni në dorë mbajtësin e kokës sërrojës kur rifusni kokat e rrojës dhe rivendosniunazat fiksuese. Mos e vendosni mbajtësin ekokës së rrojë
- Kokat e rrojës Philips SH90- Modeluesi i mjekrës Philips RQ111- Furça e pastrimit Philips RQ585- Kokat e furçës së pastrimit Philips RQ560,RQ563- Us
rrojës të jetë hequr nga priza dhe që bateriatë jetë plotësisht e shkarkuar.Merrni masat e nevojshme paraprake kurpërdorni veglat për të hapur makinën
DiagnostikimiMakinë rrojeProblemi Shkaku imundshëmZgjidhjaPajisja nukpunon kur shtypbutonin endezjes/fikjes.Pajisja është endenë prizë. Për arsyesigur
1Note: Hold the shaving head holder in yourhand when you reinsert the shaving heads andreattach the retaining rings. Do not place theshaving head hold
Problemi Shkaku imundshëmZgjidhjaPër të pastruar plotësishtkokat e rrojës, hiqini ngambajtësja e kokave tërrojës një nga një (shih'Zëvendësimi&ap
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na
Nevarnost- Napajalnika ne zmočite.Opozorilo- Za polnjenje baterije uporabite samosnemljiv napajalnik (HQ8505), ki ste gadobili z aparatom.- Napajalnik
- Aparat pred uporabo vedno preverite.Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan,saj se lahko poškodujete. Poškodovan delvedno zamenjajte z originalnim
- Če ima brivnik čistilni sistem,uporabljajte originalnoPhilipsovo čistilno tekočino (vvložku ali tekočini glede navrsto čistilnega sistema).- Čistiln
- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je priključen električniosvežilnik zraka, ker lahkopovzr
PolnjenjeHitro polnjenje: Ko je baterija prazna in brivnikpriključite na električno omrežje, lučke kazalnikanapolnjenosti baterije večkrat druga za dr
Preostala zmogljivost baterijeLučke kazalnika napolnjenosti baterije, ki svetineprekinjeno, prikazujejo preostalo zmogljivostbaterije.Opomnik za izklj
Zamenjava brivnih glavZa čim boljše britje vsaki dve leti zamenjajte brivneglave. Brivnik je opremljen z opomnikom zazamenjavo, ki vas opozori, da je
2 Mali vtič vstavite v brivnik in napajalnikpriključite na električno omrežje.Prikazovalnik brivnika kaže, da se brivnik polni.3 Po polnjenju napajaln
- RQ111 Philips beard styler- RQ585 Philips cleansing brush- RQ560, RQ563 Philips cleansing brush heads- HQ8505 supply unitNote: The availability of t
BritjeObdobje privajanja kožePri prvih nekaj britjih morda še ne boste doseglipričakovanih rezultatov in koža bi lahko bila malcevzdražena. To je obič
2 Na kožo nanesite brivski gel ali peno.3 Brivno enoto izperite pod tekočo vodo, da bogladko drsela po koži.4 Vklopite brivnik.5 Brivne glave pomikajt
3 Brivne glave pomikajte po koži s krožnimi gibi,da zajamete vse dlačice, ki rastejo v različnihsmereh. Za gladko in udobno britje nežnopritiskajte.Op
3 Prirezovalnik držite pravokotno na kožo in gapremikajte navzdol, pri tem pa rahlo pritiskajte.4 Prirezovalnik po uporabi izklopite in očistite.Potov
Čiščenje in vzdrževanjeRedno čiščenje zagotavlja boljše rezultatebritja.Brivne enote nikdar ne čistite, odstranjujte alizamenjujte, ko je brivnik vklo
3 Izklopite brivnik. Nosilec brivnih glav snemite sspodnjega dela brivne enote.4 Predalček za odrezane dlačice izperite podtekočo vodo.5 Nosilec brivn
2 Prirezovalnik izperite pod toplo tekočo vodo.3 Po čiščenju brivnik izklopite.4 Previdno otresite odvečno vodo in pustite, dase nastavek povsem posuš
4 Brivne glave odstranite z nosilca brivnih glav.Uporabljene brivne glave zavrzite takoj, da jihne bi pomotoma zamenjali z novimi brivnimiglavami.5 No
7 Nosilec brivnih glav pritrdite na spodnji delbrivne enote (»klik«).7 sec.8 Če želite ponastaviti opomnik za zamenjavo, zapribližno sedem sekund prid
Opomba: Razpoložljivost dodatne opreme selahko razlikuje glede na državo. Recikliranje- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavrečiskupaj z običajni
and when you dispose of the rechargeablebattery.Be careful, the battery strips are sharp.1 Insert the screwdriver into the slot between thefront and b
1 Izvijač vstavite v režo med sprednjo in hrbtnoploščo na spodnjem delu aparata. Odstranitehrbtno ploščo.2 Odstranite sprednjo ploščo.3 Odvijte vijaka
Težava Možni vzrok RešitevBrivna enota je takozelo umazana alipoškodovana, damotor ne moredelovati. Brivne glave temeljitoočistite ali jih zamenjajte.
SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP
Nebezpečenstvo- Napájaciu jednotku udržiavajtevsuchu.Varovanie- Na nabíjanie batérie používajte ibaodpojiteľnú napájaciu jednotku (HQ8505),ktorá sa d
- Pred čistením pod tečúcou vodou holiacistrojček vždy odpojte zo siete.- Pred každým použitím zariadenieskontrolujte. Ak je zariadenie poškodené,nepo
- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.- Ak sa v
- Keď je čistiaci systémpripravený na použitie, už honepresúvajte, aby ste predišliúniku čistiacej kvapaliny.- Ak holiaci strojček opláchnetevodou, z
Všeobecné informácie- Tento holiaci strojček je vodotesný. Je vhodnýna používanie vo vani alebo vsprche anačistenie pod tečúcou vodou. Zbezpečnostn
Úplne nabitá batériaPoznámka: Tento holiaci strojček možno používaťlen vtedy, keď nie je zapojený do siete.Keď je batéria úplne nabitá, všetky kontrol
Pripomenutie čisteniaHoliaci strojček vždy po holení vyčistite, aby stedosiahli optimálne výsledky (pozrite 'Čistenieaúdržba'). Keď holiaci
Problem Possible cause SolutionThe rechargeablebattery is empty.Recharge the battery.The travel lock isactivated.Press the on/off button for3 seconds
NabíjanieHoliaci strojček nabite pred prvým použitímazakaždým, keď sa na displeji zobrazí, že jebatéria takmer vybitá.Nabíjanie trvá približne 1 hodi
- Strihanie je jednoduchšie, ak sú chĺpkyapokožka suchá.Poznámka: Tento holiaci strojček možno používaťlen vtedy, keď nie je zapojený do siete.Zapnut
2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchupokožky krúživými pohybmi, aby ste zachytilivšetky chĺpky rastúce v rôznych smeroch. Akchcete dosiahnuť hla
5 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchupokožky krúživými pohybmi, aby ste zachytilivšetky chĺpky rastúce v rôznych smeroch. Akchcete dosiahnuť hla
Používanie nasúvacieho nástavcaOdpojenie alebo pripojenie nasúvacieho nástavca1 Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý.2 Vytiahnite nástavec zhol
Cestovný zámokAk sa chystáte cestovať, holiaci strojček môžetezamknúť. Cestovný zámok zabráni náhodnémuzapnutiu holiaceho strojčeka.Aktivovanie cestov
Na hrebeňové nástavce holiacej hlavynetlačte.Holiacich hláv sa nedotýkajte tvrdýmipredmetmi, pretože by to mohlo zdeformovaťalebo poškodiť hrebeňové n
4 Opláchnite komôrku na chĺpky pod tečúcouvodou.5 Nosič holiacich hláv opláchnite pod teploutečúcou vodou.6 Dôkladne otraste prebytočnú vodu a nechajt
VýmenaVýmena holiacich hlávAk chcete pri holení dosiahnuť čo najlepšievýsledky, odporúčame vám holiace hlavy meniťkaždé dva roky. Ak sa holiace hlavy
5 Do držiaka holiacich hláv vložte nové holiacehlavy.Poznámka: Skontrolujte, či drážky na obochstranách holiacich hláv zapadli presne dovýčnelkov na d
Problem Possible cause SolutionI replaced theshaving heads,but thereplacementreminder is stillshowing.You have not resetthe replacementreminder.To res
7 sec.8 Ak chcete vynulovať pripomenutie výmeny,stlačte a približne7 sekúnd podržte vypínač.SkladovanieHoliaci strojček odložte do puzdra.Poznámka: H
Recyklácia- Tento symbol znamená, že tento výrobok sanesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (smernica 2012/19/EÚ).- Tento symbol znamená, že ten
2 Odstráňte predný kryt.3 Odskrutkujte dve skrutky vhornej častivnútorného krytu avnútorný kryt odstráňte.4 Pomocou skrutkovača vyberte nabíjateľnúb
Problém Možná príčina RiešenieHoliaca jednotka jeznečistená alebopoškodená v takomrozsahu, žemotorček sanedokáže spustiť. Holiace hlavy dôkladnevyčist
Problém Možná príčina RiešenieZo spodnej častizariadeniavyteká voda.Počas čistenia samôže medzivnútornou časťou avonkajším plášťomzariadenianahromadiť
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr
Opasnost- Jedinica za napajanje treba da bude suva.Upozorenje- Da biste napunili bateriju, koristite samojedinicu za napajanje koja može da se skida(H
Oprez- Nikada ne uranjajte sistem za čišćenje ilipostolje za punjenje u vodu i nemojte ga ispiratipod mlazom vode.- Za ispiranje aparate za brijanje n
- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje uzidnim utičnicama koje sadrže električniosveživač vazduha niti blizu njih kako je ne bistenepopravljivo
puta zasvetleti belo, jedna za drugom. Kadabaterija ima dovoljno energije za jedno brijanje,donja lampica indikatora napunjenosti baterijepočinje spor
ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
Preostali nivo napunjenosti baterije.Preostali stepen napunjenosti baterije pokazujulampice indikatora napunjenosti baterije kojeneprekidno svetle.Pod
Zamena glava za brijanjeZa najbolje rezultate brijanja, zamenite glave zabrijanje svake dve godine. Aparat za brijanje imapodsetnik za zamenu koji vas
2 Mali utikač gurnite u aparat za brijanje, ajedinicu za napajanje uključite u zidnu utičnicu.Displej brijača pokazuje da se aparat puni.3 Nakon punje
Simbol za zamenu neprekidno svetli kada seaparat za brijanje uključi.Napomena: Kada podsetnik za zamenu treperi,ukazuje na to da morate da zamenite gl
Vlažno brijanjeDa bi vam brijanje bilo ugodnije, ovaj brijač možeteda koristite i na vlažnom licu sa penom ili gelom zabrijanje.1 Navlažite kožu.2 Nan
Brijanjeuz postavku Turbo+1 Uključite aparat za brijanje.2 Pritisnite jednom dugme Turbo+ ako želite dabrže obrijete delove sa gustim dlakama.Napomen
Upotreba preciznog trimera koji se skidaPrecizan trimer možete da koristite za tretiranjebrade, podrezivanjezulufa i brkova.1 Prikačite trimer na apa
Deaktiviranje funkcije zaključavanja za vremeputovanja1 Dugme za uključivanje/isključivanje držitepritisnuto 3 sekunde.Kada deaktivirate funkciju zakl
Nikad nemojte da brišete nastavak za brijanjepeškirom ili papirnim ubrusom, jer to može daošteti glave za brijanje.Dok perete nastavak za brijanje, vo
7 Pričvrstite držač glave za brijanje sa donjestrane jedinice za brijanje (dok ne čujete „klik“).Čišćenje preciznog trimera koji se skidaNikad nemojte
Nebezpečí- Zdroj udržujte vsuchu.Varování- Knabíjení baterie používejte pouzeodnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505)dodávanou stímto přístrojem.- Z
2 Skinite držač glave za brijanje sa donjeg delajedinice za brijanje.123 Okrenite zaustavni prsten nalevo i skinite ga saglave za brijanje. Ovaj postu
- Svaki zaustavni prsten ima dva žleba koji tačnonaležu na isturene delove držača glave zabrijanje. Okrenite prsten nadesno dok ne čujeteklik koji uka
Naručivanje dodatakaDa biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetitestranicu www.shop.philips.com/service ili seobratite prodavcu Philips proizvo
Removing the rechargeable shaver batteryUklonite punjivu bateriju samo kadaodlažete aparat za brijanje. Pre nego štoizvadite bateriju, uverite se da j
Rešavanje problemaAparat za brijanjeProblem Mogući uzrok RešenjeAparat se neuključuje kadapritisnem dugmezauključivanje/isključivanje.Aparat je još uv
Problem Mogući uzrok RešenjeDa biste temeljno očistiliglave za brijanje, skinite ihsa držača jednu po jednu(pogledajte 'Zamena').Zatim odvoj
БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошливъв Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте
Опасност- Пазете захранващотоустройство сухо.Предупреждение- За зареждане на батерията използвайтесамо подвижния захранващ модул(HQ8505), предоставен
- Винаги изключвайте щепсела отконтакта, преди да измиетесамобръсначката с течаща вода.- Винаги проверявайте уреда, преди да гоизползвате. Не използва
- По хигиенни съображенияуредът трябва да се използвасамо от едно лице.- Никога не почиствайте уредас въздух под налягане,абразивни гъби, абразивнипоч
12345678910111312
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, abynedošlo ke zranění. Poškozenou součástkuvyměňujte vždy za původn
- Ако вашата система започистване използва касетаза почистване, винагипроверявайте далиотделението за касети езатворено, преди дапристъпите към използ
- Не използвайтезахранващото устройство въвили близо до контакти, вкоито има включенелектрически освежител завъздух, за да предотвратитенепоправима по
ДисплеятПоследователност на стартиранеКогато натиснете бутона за вкл./изкл. за първипът, всички индикации на дисплея светватпоследователно.Зареждайте
употреба светва, което показва, чесамобръсначката все още е включена вконтакта.Забележка: Когато батерията е напълнозаредена, дисплеят се изключва авт
Напомняне за почистванеЗа най-добри резултати (вж. 'Почистване иподдръжка') почиствайте самобръсначкатаслед всяка употреба. Когато изключите
ЗарежданеЗаредете самобръсначката, преди да яизползвате за първи път и когато на дисплея сепокаже, че батерията е почти изтощена.Зареждането отнема ок
Този символ показва, че самобръсначкатаможе да се използва в банята или под душа.- Използвайте тази самобръсначка задомашните цели, за които е предназ
седмицата) и само с този уред в продължениена 3 седмици.- За оптимален комфорт на кожата,предварително подстрижете брадата си, аконе сте се бръснали о
2 Нанесете пяна или гел за бръснене.3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода,за да сте сигурни, че ще се плъзга гладко покожата ви.4 Включете самобръ
2 Натиснете бутона Turbo+, ако искате даобръснете по-бързо зоните с гъстоокосмяване.Забележка: Бутонът Turbo+ премигва нанеравни интервали, за да пока
- Kčištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.-
Използване на приставката за прецизноподрязванеМожете да използвате приставката запрецизно подрязване, за да дооформитебрадата, бакенбардите и мустаци
Докато активирате заключването припътуване, индикациите на дисплея светватзакратко. Когато заключването при пътуванее активирано, символът му мига.Деа
Почистване на самобръсначката с течаща водаЗа най-добри резултати почиствайтесамобръсначката след всяка употреба.Винаги проверявайте дали водата не еп
5 Изплакнете държача на бръснещите глави стопла течаща вода.6 Внимателно изтръскайте излишната вода иоставете държача на бръснещата глава даизсъхне на
бръснещите глави на всеки две години. Акобръснещите глави са повредени, сменете гинезабавно. Винаги сменяйте бръснещите главис оригинални бръснещи гла
216 Поставете придържащия пръстен върхубръснещата глава и го завъртете по посокана часовниковата стрелка, за да прикачитеобратно придържащия пръстен.
СъхранениеСъхранявайте самобръсначката в торбичката.Забележка: Винаги изчаквайтесамобръсначката да изсъхне, преди да яприберете в торбичката.Поръчване
- Този символ означава, че продуктътсъдържа вградена акумулаторна батерия,която не трябва да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци(2006/66/
3 Развийтедвата винта в горната част навътрешния панел и свалете вътрешнияпанел.4 Извадете акумулаторната батерия сотвертка.Гаранция и поддръжкаАко с
Проблем ВъзможнапричинаРешениеЗаключването припътуване еактивирано.Натиснете и задръжтебутона за вкл./изкл. за 3секунди, за дадеактивиратезаключването
- Když je čisticí systém připravenkpoužití, nepohybujte sním,aby nedocházelo kúniku čisticíkapaliny.- Po opláchnutí holicího strojkumůže ze zásuvky
Проблем ВъзможнапричинаРешениеЗа да почиститебръснещите главиосновно, свалете ги отдържача една по една(вж. 'Смяна'). След товаотделете ножч
МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте воPhilips! За целосно да ја искориститеподдршката која ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот пр
Опасност- Чувајте ја единицата за напојување сува.Предупредување- За да ја наполните батеријата користете јаединицата што се прикачува (HQ8505)дадена
Внимание- Не го потопувајте системот за чистење илидржачот за полнење во вода и немојте да гоплакнете под чешма.- За плакнење на бричот, никогаш некор
- Не користете ја единицата за напојување наили близу до ѕидни приклучоци што содржателектрични освежувачи за воздух за даспречите непоправлива штета
на батеријата почнуваат последователно дасветкаат бело една по една. Кога батеријата ќеима доволно енергија за едно бричење,долното светло од индикато
Преостанат полнеж на батеријатаПреостанатиот полнеж на батеријата еприкажан со светлата на индикаторот заполнеж на батеријата кои постојано светат.Пот
Замена на главите за бричењеЗа максимални резултати во бричењето,менувајте ги главите за бричење на секои двегодини. Уредот за бричење е опремен сопот
2 Ставете го малиот приклучок во уредот забричење и приклучете ја единицата занапојување на ѕидниот приклучок.Дисплејот на уредот за бричење покажувад
Кога уредот за бричење е вклучен, симболот зазамена постојано свети.Забелешка: Кога потсетникот за замена трепка,тој покажува дека треба да ги заменит
Obecné informace- Tento holicí strojek je voděodolný. Je vhodnýpro použití ve vaně nebo sprše a pro čištěnípod tekoucí vodou. Holicí strojek lze proto
Индикаторот за полнежот на батеријатасветнува неколку секунди и го покажувастатусот на батеријата.Бричење на влажноЗа покомотно бричење, можете да го
продолжи да се лизга мазно врз вашатакожа.6 Исушете го лицето.7 По секое користење, исклучувајте го ичистете го уредот за бричење.Забелешка: Осигурете
2 Извлечете го додатокот директно од уредотза бричење.Забелешка: Не вртете го додатокот додекаго вадите од уредот за бричење.3 Ставете го забецот на д
Активирање на заклучувањето за патување3 sec.1 Притиснете го и задржете го копчето завклучување/исклучување 3 секунди за да говклучите режимот за закл
Не допирајте ги главите за бричење сотврди предмети бидејќи тоа може да гинабие или оштети прецизно направенитечешели со прорези.Не користете абразивн
4 Исплакнете ја комората за влакна под млазвода од чешма.5 Исплакнете го држачот на главата забричење под топол млаз на чешма.6 Внимателно истресете г
ЗаменаЗамена на главите за бричењеЗа максимално бричење, ве советуваме да гизаменувате главите за бричење на секои двегодини. Веднаш заменете ги оштет
5 Поставете ги новите глави за бричење водржачот на главата за бричење.Забелешка: Осигурете се дека жлебовите надвете страни од главите за бричење точ
7 sec.8 За да го ресетирате потсетникот за замена,притиснете и држете на копчето завклучување/исклучување околу 7 секунди.ЧувањеЧувајте го уредот за б
Рециклирање- Овој симбол означува дека овој производ нетреба да се фрла заедно со обичниот отпадод домаќинствата (2012/19/EU).- Овој симбол означува д
Baterie je plně nabitáPoznámka: Tento holicí strojek lze používat pouzebez kabelu.Když je baterie plně nabitá, všechny kontrolkynabití baterie svítí b
1 Ставете го шрафцигерот во отворот помеѓупредниот и задниот капак на долниот дел одуредот. Извадете го задниот капак.2 Извадете го предниот капак.3 О
Проблем Можна причина РешениеПолнливатабатерија е празна.Повторно наполнете јабатеријата.Заклучувањето запатување еактивирано.Притиснете и држете 3сек
Проблем Можна причина РешениеЗа темелно да гиисчистите главите забричење, извадете гиедна по една (видете'Замена') од држачот наглавите за б
РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips!Чтобы воспользоваться всемипреимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте изделие на веб-сай
Опасно!- Избегайте попадания жидкости на блокпитания.Предупреждение- Для зарядки аккумулятора используйтетолько съемный блок питания (HQ8505) изкомпле
- Не открывайте прибор, чтобысамостоятельно заменить аккумулятор.Внимание!- Запрещается погружать систему очистки изарядное устройство в воду и промыв
- При промывании бритвы из гнезда штекераможет капать вода. Это нормально и непредставляет опасности при использованиибритвы, так как электроэлементы
ДисплейПоследовательность включенияПри нажатии кнопки включения/выключения всамый первый раз все индикаторыпоследовательно загораются на дисплее.Заряд
на то, что бритва все еще подключена к розеткеэлектросети.Примечание. При полном заряде аккумуляторадисплей отключается автоматически поистечении 30м
Дорожная блокировкаВо время поездок можно установить на бритвублокировку. Дорожная блокировка исключаетслучайное (см. 'Установка блокировки'
Připomenutí čištěníPo každém holení strojek čistěte, aby byl zajištěnjeho optimální výkon (viz 'Čištění aúdržba'). Kdyžholicí strojek vypne
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.Полностью заряженная бритва может работатьдо 60мин.Примечание. Во время зарядки пользоватьсябритвой нельзя
Включение и выключение бритвы1 Чтобы включить или выключить бритву,нажмите кнопку включения/выключенияодин раз.Когда бритва будет включена, значок зам
2 Перемещайте бритвенные головки по коже,совершая круговые движения, чтобызахватить все волосы, растущие в разныхнаправлениях. Для тщательного икомфор
3 Ополосните бритвенный блок под струейводопроводной воды, чтобы обеспечитьлегкое скольжение по коже.4 Включите электробритву.5 Перемещайте бритвенные
3 Перемещайте бритвенные головки по коже,совершая круговые движения, чтобызахватить все волосы, растущие в разныхнаправлениях. Для тщательного икомфор
1 Присоедините триммер к бритве (до"щелчка").2 Включите электробритву.3 Держите триммер перпендикулярно кповерхности кожи и, слегка надавлив
Когда дорожная блокировка отключается,индикаторы на дисплее ненадолгозагораются. Когда дорожная блокировкавыключена, значок индикатора дорожнойблокиро
Когда выполняется промывка бритвенногоблока, из основания бритвы может вытекатьвода. Это нормальное явление.1 Включите электробритву.2 Промойте бритве
Чистка насадки высокоточного триммераЗапрещается вытирать триммер полотенцемили салфеткой. Это может повредить зубцытриммера.Чистите триммер после каж
2 Снимите держатель бритвенной головкисоснования бритвенного блока.123 Поверните фиксирующее кольцо противчасовой стрелки и снимите его с бритвеннойг
NabíjeníHolicí stroje nabijte před prvním použitím avpřípadě, že displej ukazuje, že je baterie téměřvybitá.Nabíjení trvá přibližně 1hodinu. Plně na
- На каждом фиксирующем кольце есть двапаза, которые точно совпадают с выступамина держателе бритвенных головок.Поверните кольцо по часовой стрелке до
Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасныечасти, посетите веб-сайтwww.shop.philips.com/service или обратитесь вместную торговую организ
- Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электрических иэлектронных изделий, а такжеаккумуляторов. Правильная утилизацияпоможет предотвра
ознакомьтесь с информацией на гарантийномталоне.Ограничения гарантииДействие международной гарантии нераспространяется на бритвенные головки(вращающие
Проблема ВозможнаяпричинаСпособы решенияБритвенный блокповрежден илиизношеннастолько, чтомотор не можетработать. Тщательно очиститебритвенные головки
Проблема ВозможнаяпричинаСпособы решенияЯ заменилбритвенныеголовки, нонапоминание озамене ещеотображается.Вы не сбросилинапоминание озамене.Чтобы выпо
УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй
Небезпечно- Запобігайте потраплянню вологи на блокживлення.Обережно- Для заряджання батареї використовуйтелише знімний блок живлення (HQ8505), щовходи
Увага- У жодному разі не занурюйте системуочищення чи зарядну підставку у воду, атакож не мийте їх під краном.- Ніколи не промивайте бритву водою,темп
- Щоб уникнути непоправного пошкодженняблока живлення, не використовуйте йогопоряд із розетками, до яких підключеноелектричний освіжувач повітря.Елект
- Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka achloupky suché.Poznámka: Tento holicí strojek lze používat pouzebez kabelu.Zapínání avypínaní holicího
заряджена для одного сеансу гоління, нижнійіндикатор заряду починає повільно блиматибілим.Поки бритва продовжує заряджатися, нижнійіндикатор заряду ба
Рівень зарядуЗалишок заряду батареї позначаєтьсяіндикатором заряду, що світиться безперервно.Нагадування про відключення від мережі передвикористанням
Заміна бритвених головокДля максимальної ефективності голіннязаміняйте бритвені головки кожні 2роки.Бритву обладнано нагадуванням про замінубритвених
2 Вставте малу вилку в бритву, а блокживлення– у розетку електромережі.Дисплей бритви показує, що бритвазаряджається.3 Після заряджання вийміть блок
Коли бритву ввімкнуто, символ замінибезперервно світиться.Примітка. Якщо нагадування про замінублимає, це означає, що необхідно замінитибритвені голов
Індикатор заряду батареї засвітиться накілька секунд, щоб показати інформацію простатус батареї.Вологе голінняДля комфортного гоління цю бритву можнав
Примітка. Регулярно промивайте бритвенийблок під краном, щоб він гладко ковзав пошкірі.6 Висушіть обличчя.7 Після використання вимикайте бритву йвід’є
2 Зніміть насадку для гоління з бритви.Примітка. Не крутіть насадкою, знімаючи її збритви.3 Вставте виступ насадки у виїмку на верхнійчастині бритви.
Увімкнення блокування для транспортування3 sec.1 Щоб увійти в режим блокування длятранспортування, натисніть і утримуйтекнопку "Увімк./Вимк."
Не торкайтеся бритвених головок гостримипредметами, оскільки це може призвести допошкодження точно виготовлених зубців.Не використовуйте для чищення б
2 Pohybujte holicími hlavami po pokožcekrouživými pohyby, abyste zachytili všechnychloupky rostoucí různými směry. Působenímlehkého tlaku dosáhnete př
4 Промийте відділення для волосся підкраном.5 Промийте тримач бритвених головок теплоюводою з-під крана.6 Обережно струсіть зайву воду й дайтетримачу
ЗамінаЗаміна бритвених головокДля максимальної ефективності голіннярекомендується заміняти бритвені головкикожні 2роки. Пошкоджені бритвені головкиза
5 Вставте нові бритвені головки в тримач.Примітка. Пази з обох боків бритвенихголовок мають точно попадати на виступи натримачі бритвених головок.216
7 sec.8 Щоб скинути нагадування про заміну,натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк."протягом приблизно 7секунд.ЗберіганняЗберігайте бритв
Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU).- Цей сим
1 Вставте викрутку у виїмку між передньою тазадньою панелями в нижній частиніпристрою. Зніміть задню панель.2 Зніміть передню панель.3 Відкрутіть два
Проблема МожливапричинаРішенняУвімкненоблокування длятранспортування.Щоб вимкнутиблокування длятранспортування,натисніть і утримуйтекнопку "Увімк
Проблема МожливапричинаРішенняПісля замінибритвенихголовокнагадуванняпро замінупродовжуєвідображатися.Не скинутонагадування прозаміну.Щоб скинути нага
ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p
Қауіпті жағдайлар- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз.Абайлаңыз- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілгеналынбалы қуат құрылғысын (HQ8505) ғанапайдалан
5 Pohybujte holicími hlavami po pokožcekrouživými pohyby, abyste zachytili všechnychloupky rostoucí různými směry. Působenímlehkého tlaku dosáhnete př
Абайлаңыз- Тазалау жүйесін немесе зарядтау қондырмасынсуға ешқашан батырмаңыз және ағынды суастында шаймаңыз.- Ұстараны 60°C-тан жоғары ыстық сумен ша
- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшінэлектрлік ауа тазалау құралы бар қабырғарозеткалары жанында қуат құрылғысынпайдаланбаңыз.Электромагниттік өріст
индикаторының төменгі шамы ақ түсте баяужыпылықтай бастайды.Ұстараны зарядтап жатқанда батарея зарядыиндикаторының төменгі шамы ақ түстежыпылықтап, од
Батареяның қалған зарядыБатареяның қалған заряды үздіксіз жанатынбатарея заряды индикаторының шамдарыменкөрсетіледі.«Пайдалану үшін ажырату» еске салғ
Ұстара бастарды ауыстыруЖақсылап қырыну үшін, қыратын бастарын екі жылсайын ауыстырыңыз. Ұстара қыратын бастарынауыстыру керектігін еске салатын ауыст
2 Кішкене тығынды ұстараға енгізіп, қуат құралынқабырғадағы розеткаға салыңыз.Ұстара дисплейі ұстараның зарядталыпжатқанын көрсетеді.3 Зарядтап болған
Ұстара қосылған кезде ауыстыру таңбасы үздіксізжанып тұрады.Ескертпе: қыратын бастарын ауыстыру керектігінкөрсету үшін ауыстыру еске салғышыжыпылықтай
Ылғалды қырынуСонымен қатар, жайлы қырыну үшін, осы ұстараныылғалды бетке қырыну көбігімен немесе қырынугелімен қолдануға болады.1 Теріні біраз сулаңы
Ескертпе: ұстарадан қырыну гелін немесе көбігінтолық жуып кетіріңіз.Турбо+ параметрімен қыру1 Ұстараны қосыңыз.2 Тығыз түкті аймақты жылдамырақ қыру к
Дәл кесетін триммер саптамасын пайдалануСақалды, жақ сақалды және мұртты түзету үшіндәл кесетін триммерді пайдалана аласыз.1 Триммерді ұстараға (сырт
empty page before TOC
Použití nasazovacího nástavceSejmutí a připevnění nasazovacího nástavce1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.2 Přímo sejměte nástavec zholicího str
Сапар құлпын өшіру1 Қосу/өшіру түймесін 3 секунд басып тұрыңыз.Сапар құлпын өшірген кезде дисплейдегікөрсеткіштер қысқа уақытқа жанады. Сапарқұлпы өші
2 Қырыну бөлігін жылы ағын су астындатазалаңыз.3 Ұстараны сөндіріңіз. Қыратын басыныңұстағышын тартып, қыратын бөлігінің төменгіжағынан шығарып алыңыз
1 Ұстараны қосыңыз.2 Триммерді жылы ағын су астында шайыңыз.3 Тазалап болған соң, ұстараны өшіріңіз.4 Артық суды шайқап төгіп, саптаманытолығымен кепт
123 Бекіту сақинасын сағат тіліне қарсы бұрап,қыратын басын көтеріп алыңыз. Бұл процесті басқа бекіту сақиналары үшінқайталаңыз. Оларды қауіпсіз орынғ
1Ескертпе: қыратын бастарын қайта салу кезіндеқыратын басын ұстағышты қолыңызда ұстап,бекіту сақиналарын қайта салыңыз. Қыратынбасын ұстағышты бетке қ
Сатылымда келесі қосалқы құралдар бар:- SH90 Philips қыратын бастары- RQ111 Philips сақал сәндегіші- RQ585 Philips тазалау щеткасы- RQ560, RQ563 Phili
ажыратылғанын және батарея зарядытолығымен таусылғанын тексеріңіз.Ұстараны ашу үшін құралдарды қолданукезінде және қайта зарядталатын батареянықоқысқа
Ақаулықтарды жоюҰстараМәселе Ықтимал себеп ШешімҚосу/өшірутүймесінбасқанда, құралқосылмайды.Құрал қабырғарозеткасына әлісалулы. Қауіпсіздіксебептері ү
Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚыратын бастарынтолығымен тазалау үшін,қыратын бастарын қыратынбасын ұстағыштан ретімен(көріңіз 'Ауыстыру')шығарың
Cestovní zámekPřed cestováním lze holicí strojek uzamknout.Cestovní zámek zabraňuje nechtěnému zapnutíholicího strojku.Aktivace cestovního zámku3 sec.
Empty page before back cover
© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved保留所有权利8888.989.2585.1 (12/3/2018)> 75% 循环再造纸>75% recycled paper>75% papier recyclé
Neaplikujte příliš velký tlak na hřebenovénástavce holicí hlavice.Nedotýkejte se holicích hlavic tvrdýmipředměty, protože by mohly vylomit zubynebo po
4 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy podtekoucí vodou.5 Vypláchněte držák holicích hlav pod teploutekoucí vodou.6 Zbylou vodu důkladně vytřepejte
VýměnaVýměna holicích hlavicV zájmu zajištění maximálního holicího výkonudoporučujeme holicí hlavy měnit každé dva roky.Poškozené holicí hlavy ihned v
5 Do držáku holicích hlavic vložte nové holicíhlavice.Poznámka: Zkontrolujte, že drážky na oboustranách holicí hlavy přesně zapadají navýstupky držáku
7 sec.8 Pokud chcete funkci připomenutí výměnyresetovat, stiskněte vypínač a přibližněsedmsekund jej podržte.SkladováníHolicí strojek uchovávejte vd
Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat sběžným komunálním odpadem(2012/19/EU).- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobekobsah
1 Vložte šroubovák do drážky mezi předním azadním panelem ve spodní části přístroje.Sejměte zadní panel.2 Sejměte přední panel.3 Uvolněte dva šroubky
Problém Možná příčina ŘešeníHolicí jednotka jeznečištěná nebopoškozená do témíry, že motor nelzespustit. Holicí hlavice důkladněvyčistěte nebo je vymě
English 6Čeština 28Eesti 50Hrvatski 72Latviešu 95Lietuviškai 117Magyar 139Polski 162Română 186Shqip 210Slovenščina 231Slovensky 252Srpski
EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve
Oht- Hoidke toiteplokk kuivana.Hoiatus- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavattoiteplokki (HQ8505), mis on seadmegakaasas.- Toiteplokis on trafo.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamistselle korrasolekut. Vigastuste vältimiseksärge kasutage seadet, kui see onkahjustatud. Vahetage alati kahjus
- Kui pardel on varustatudpuhastussüsteemiga, kasutagealati originaalset Philipsipuhastusvedelikku (kassett võipudel, sõltuvaltpuhastussüsteemi tüübis
- Loputamise ajal tilgub seadmepõhjal olevast pesast vett välja.See on normaalne ega oleohtlik, sest kogu elektroonikaon pardli sees olevashermeetilis
EkraanTegevuste järjekord käivitamiselKui vajutate toitenuppu esimest korda, süttivadjärjest kõik näidiku märgutuled.Laadige pardlit enne kasutamist.L
Aku on tühiKui aku on peaaegu tühi, vilgub aku laetuse näidualumine märgutuli punaselt. Aku laetuse taseAku laetuse taset näitavad aku laetuse näidumä
ReisilukkKui lähete reisile, saate pardli lukustada. Reisilukkei lase pardlit kogemata (vaadake 'Reisilukusisselülitamine') sisse lülitada.R
Märkus. Laadimise ajal ei saa pardlit kasutada.Toiteplokiga laadimine1 Kontrollige, et pardel on välja lülitatud.2 Pange väike pistik pardlisse ja toi
Kui pardel on sisse lülitatud, jääb väljavahetamisemärgutuli pidevalt põlema.Märkus. Kui väljavahetamise meeldetuletus vilgub,näitab see, et peate ras
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product
1 Tehke nahk märjaks.2 Määrige nahale raseerimisvahtu või -geeli.3 Loputage pardlipead kraani all, et kindlustadapardlipea sujuv libisemine nahal.4 Lü
2 Kui soovite tiheda karvaga habemeosi kiireminiraseerida, vajutage üks kord Turbo+ nuppu.Märkus. Ebaregulaarselt vilkuv Turbo+ nuppnäitab, et režiim
1 Kinnitage piirel pardli külge (klõps).2 Lülitage pardel sisse.3 Hoidke piirlit nahaga risti ja liigutage seda kergesurvega allapoole.4 Pärast kasuta
Reisiluku väljalülitamisel süttivad lühidaltmärgutuled näidikul. Kui reisilukk on väljalülitatud, siis reisiluku sümbol vilgub ja kustub.Pardel lülitu
2 Loputage pardlipead sooja kraanivee all.3 Lülitage pardel välja. Tõmmake raseerimispeahoidja pardlipea alumise osa küljest ära.4 Loputage karvakambr
1 Lülitage pardel sisse.2 Loputage piirlit sooja kraanivee all.3 Lülitage pardel pärast puhastamist välja.4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha j
123 Keerake lukustusrõngast vastupäeva ja tõstkesee raseerimispealt ära. Korrake seda toimingut teistelukustusrõngastega. Pange need kindlassekohta ho
1Märkus. Hoidke raseerimispea hoidikutraseerimispeade ja lukustusrõngastetagasipanekul käes. Ärge asetage raseerimispeahoidikut pinnale, sest see võib
- RQ111 Philipsi habemepiirel- RQ585 Philipsi puhastushari- RQ560, RQ563 Philipsi puhastusharja pead- HQ8505 toiteplokk.Märkus. Tarvikute saadavus või
1 Pange kruvikeeraja ots seadme põhjas olevasseesi- ja tagapaneeli vahelisse pessa. Eemaldagetagumine paneel.2 Eemaldage esipaneel.3 Keerake kaks sise
Danger- Keep the supply unit dry.Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ8505) providedwith the appliance.- The supply u
Tõrge Võimalik põhjus LahendusPardlipea on selliselmääral määrdunudvõi kahjustunud, etmootor ei hakkatööle. Puhastage raseerimispäidpõhjalikult või va
Tõrge Võimalik põhjus LahendusVesi lekibseadme põhjast.Puhastamise ajalvõib koguneda vesiseadmesisekorpuse javäliskesta vahele.See on normaalne ega ol
HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na
Opasnost- Održavajte jedinicu zanapajanje suhom.Upozorenje- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivujedinicu za napajanje (HQ8505) dostavljenus u
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećenjer to može prouzročiti ozljedu. Uvijekzamijenite oštećeni dio
- Za čišćenje aparata nikadanemojte upotrebljavati zračnimlaz, spužvice za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenjeili agresivne tekućine poputbenzina i
- Kad je sustav za čišćenjespreman za uporabu, nemojtega pomicati kako ne bi došlo docurenja tekućine za čišćenje.- Voda može kapati iz utičnice nadnu
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)ZaslonRedoslij
Kada je baterija potpuno napunjena, svi indikatorinapunjenosti baterije neprekidno svijetle u bijelojboji.Napomena: Kada pritisnete tipku zauključivan
Podsjetnik za čišćenjeKako biste postigli optimalnu učinkovitost (vidi'Čišćenje i održavanje'), aparat za brijanje očistitenakon svakog brij
- Always unplug the shaver before you cleanit under the tap.- Always check the appliance before you useit. Do not use the appliance if it is damaged,a
PunjenjeNapunite aparat za brijanje prije prve uporabe ikada se na zaslonu pokaže da je baterija skoroprazna.Punjenje traje približno 1 sat. Aparat za
Napomena: Ovaj se aparat za brijanje možeupotrebljavati samo bez kabela.Uključivanje i isključivanje aparata za brijanje1 Jednom pritisnite gumb zaukl
2 Pomičite glave za brijanje po koži kružnimpokretima kako biste zahvatili sve dlačice kojerastu u različitim smjerovima. Nježno pritisniteza prianjaj
5 Pomičite glave za brijanje po koži kružnimpokretima kako biste zahvatili sve dlačice kojerastu u različitim smjerovima. Nježno pritisniteza prianjaj
Uporaba nastavka koji se pričvršćuje jednimpotezomUklanjanje ili stavljanje nastavka koji se pričvršćujejednim potezom1 Provjerite je li aparat za bri
Putno zaključavanjeKada idete na putovanje, aparat za brijanje možetezaključati. Putno zaključavanje sprječavanehotično uključivanje aparata.Aktiviran
Jedinicu za brijanje nikada nemojte čistiti,uklanjati ili mijenjati dok je aparat za brijanjeuključen.Češljeve glave za brijanje nemojte pritiskati.Gl
4 Isperite komoru za dlake pod pipom.5 Isperite držač glave za brijanje pod toplomvodom iz pipe.6 Pažljivo otresite višak vode i ostavite držačglave a
Zamjena dijelovaZamjena glava za brijanjeZa maksimalne performanse brijanja. savjetujemoVam da mijenjate glave za brijanje sveke dvijegodine. Odmah za
5 Stavite nove glave za čišćenje u držač.Napomena: Pazite da zarezi na obje straneglave za brijanje točno odgovaraju projekcijamana držaču glava za br
- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.- If your shave
7 sec.8 Da biste poništili podsjetnik za zamjenu,pritisnite i držite tipku zauključivanje/isključivanje oko 7 sekundi.PohranjivanjeAparat za brijanje
Recikliranje- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smijeodlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU).- Ovaj simbol znači da proizvod sadrža
2 Odvojite prednju ploču.3 Odvijte dva vijka na vrhu unutarnje ploče iuklonite unutarnju ploču.4 Punjivu bateriju izvadite pomoću odvijača.Jamstvo i p
Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za brijanje jeprljav ili oštećen dote mjere da motorne može raditi. Temeljito očistite glave zabrijanje ili ih zam
Problem Mogući uzrok RješenjeVoda curi izdonje straneuređaja.Tijekom čišćenja,voda se moženakupiti izmeđuunutarnjeg kućišta ivanjske školjkeuređaja.To
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē
Bīstami- Glabājiet adaptera blokusausumā.Brīdinājums- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikainoņemamo barošanas bloku (HQ8505), kaspiegādāts kopā
- Pirms skuvekļa tīrīšanas mazgājot zem krānavienmēr izvelciet barošanas kontaktdakšuno elektrotīkla sienas kontaktligzdas.- Pirms ierīces lietošanas
- Ierīces tīrīšanai nekadnelietojiet saspiestu gaisu,tīrīšanas drāniņas, abrazīvustīrīšanas līdzekļus vai kodīgusšķidrumus, piemēram, benzīnuvai aceto
- Kad tīrīšanas sistēma irsagatavota lietošanai, lainenotiktu tīrīšanas šķidrumanoplūde, to nedrīkst pārvietot.- Skalojot ierīci, no kontaktligzdassku
Commentaires sur ces manuels