Philips HQ7290/17 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour rasoirs Philips HQ7290/17. Philips Shaver series 3000 Rasoir électrique HQ7290/17 Mode d’emploi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HQ7290
ENGLISH 4
DEUTSCH
15
ESPAÑOL 27
FRANÇAIS 38
ITALIANO
49
NEDERLANDS
60
PORTUGUÊS
71
TÜRKÇE
82
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

HQ7290ENGLISH 4DEUTSCH 15ESPAÑOL 27FRANÇAIS 38ITALIANO 49NEDERLANDS 60PORTUGUÊS 71TÜRKÇE 82

Page 2

Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let

Page 3 - ENGLISH 5

Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.Guarantee & serviceIf you need information or if you have a proble

Page 4 - ENGLISH6

Put the powerplug in the wall socket. 3 The shaving unit has come off the shaver.The shaving unit has not been placed correctly.If the shaving unit b

Page 5 - ENGLISH 7

15WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses

Page 6 - ENGLISH8

Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsichtig

Page 7 - ENGLISH 9

Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen.Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität fü

Page 8 - ENGLISH10

1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den

Page 9 - ENGLISH 11

SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.Der Langhaarsc

Page 10 - ENGLISH12

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weil

Page 11 - ENGLISH 13

2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die

Page 12 - ENGLISH14

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Page 13

Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden.ErsatzTauschen Sie die Scherköpfe alle zwe

Page 14 - DEUTSCH16

5 Schließen Sie die Schereinheit.ZubehörDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:HQ8500/HQ8000 Netzteil.HQ8 Philips Scherköpfe.HQ110 P

Page 15 - DEUTSCH 17

2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann mithilfe eines Schraubendrehers die beiden Schrauben in der Haarauffa

Page 16 - DEUTSCH18

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie

Page 17 - DEUTSCH 19

Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.Sollte sic

Page 18 - DEUTSCH20

27ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no

Page 19 - DEUTSCH 21

El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo del grifo de forma segura.Tenga cuidado con el agua

Page 20 - DEUTSCH22

La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.Después de haberla cargado durante 6 minutos, la batería tendrá suciente carga para un afeitad

Page 21 - DEUTSCH 23

1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, des

Page 22 - DEUTSCH24

CortapatillasPara arreglar las patillas y el bigote. 1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo.El cortapatillas se puede activar con el

Page 23 - DEUTSCH 25

Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b

Page 24 - DEUTSCH26

3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.Asegúrese de que limpia el

Page 25

3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cie

Page 26 - ESPAÑOL28

Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ8.Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores

Page 27 - ESPAÑOL 29

Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad

Page 28 - ESPAÑOL30

4 Quite los paneles laterales de la unidad motora hermética. 5 Quite el panel posterior de la carcasa. 6 Desatornille con un destornillador los tr

Page 29 - ESPAÑOL 31

Guía de resolución de problemas 1 Menor rendimiento en el afeitado.Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado c

Page 30 - ESPAÑOL32

38ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê

Page 31 - ESPAÑOL 33

39Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude

Page 32 - ESPAÑOL34

40Après une charge de 6 minutes, l’appareil est sufsamment chargé pour une séance de rasage. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir

Page 33 - ESPAÑOL 35

41 3 Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la che du rasoir.Utilisatio

Page 34 - ESPAÑOL36

Charge indicationsChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully chargedWhen the battery is fully charged,

Page 35 - ESPAÑOL 37

42TondeusePour tailler les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas.La tondeuse peut être mise en marc

Page 36 - FRANÇAIS

43 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude.Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. 4 Fermez l’unité d

Page 37 - FRANÇAIS 39

44plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal. 3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système d

Page 38 - FRANÇAIS40

45RemplacementPour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.Remplacez les têtes de rasage endommagées ou

Page 39 - FRANÇAIS 41

46EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, o

Page 40 - FRANÇAIS42

47 4 Retirez les panneaux latéraux du bloc d’alimentation. 5 Enlevez le panneau arrière du boîtier. 6 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation

Page 41 - FRANÇAIS 43

48Dépannage 1 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. L’appareil n’a pas été rincé sufsamment lo

Page 42 - FRANÇAIS44

49ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio

Page 43 - FRANÇAIS 45

50Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella par

Page 44 - FRANÇAIS46

51Istruzioni di ricaricaCome ricaricare l’apparecchioAll’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.Ricarica completa della batteriaQuando l

Page 45 - FRANÇAIS 47

Using the applianceShaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2

Page 46 - FRANÇAIS48

52La spia rossa di accensione si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo

Page 47 - ITALIANO

53Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda:

Page 48 - ITALIANO50

54 5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in do

Page 49 - ITALIANO 51

55 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.Come riporre l’apparecchio Inserite

Page 50 - ITALIANO52

56Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 5 Chiudete l’unità di rasatura.AccessoriAcce

Page 51 - ITALIANO 53

57 2 Attendete che l’apparecchio si arresti, quindi allentate le viti con un cacciavite e rimuovete la batteria. 3 Svitate le quattro viti che si

Page 52 - ITALIANO54

58Garanzia e assistenzaPer ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate

Page 53 - ITALIANO 55

59Causa 2: l’apparecchio non è stato collegato alla presa di corrente.Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 3 L’unità di rasatura si è sc

Page 54 - ITALIANO56

60BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k

Page 55 - ITALIANO 57

61Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met h

Page 56 - ITALIANO58

Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to

Page 57 - ITALIANO 59

62Nadat het apparaat gedurende 6 minuten is opgeladen, heeft de accu voldoende vermogen voor één scheerbeurt. U kunt zich ook direct scheren, zonder e

Page 58 - NEDERLANDS

63 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig opgeladen is.Het apparaat g

Page 59 - NEDERLANDS 61

64U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. 2 Klap de tondeuse in (‘klik’).Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een bet

Page 60 - NEDERLANDS62

65Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt. 4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water e

Page 61 - NEDERLANDS 63

66TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstek

Page 62 - NEDERLANDS64

67 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. Plaats

Page 63 - NEDERLANDS 65

68op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het ver

Page 64 - NEDERLANDS66

69 7 Verwijder het achterpaneel van de waterdichte voedingsunit met een schroevendraaier. 8 Verwijder de accu.Pas op, de accustrips zijn zeer scherp

Page 65 - NEDERLANDS 67

70Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk ‘Vervangen’. 2 Het scheerapparaat werkt niet wann

Page 66 - NEDERLANDS68

71ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não de

Page 67 - NEDERLANDS 69

You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock

Page 68 - NEDERLANDS70

72Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche.Não mergulhe a máquina de barbear em água.Pode pingar água da tomada na ba

Page 69 - PORTUGUÊS

73Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente.Indicações de cargaCargaQuando começar a carregar a máquina de b

Page 70 - PORTUGUÊS72

74Utilização do aparelhoDepilação de corte 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. As luzes de ligação acendem-se para indicar

Page 71 - PORTUGUÊS 73

75 2 Feche o aparador (‘clique’).Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a água quente. Veriq

Page 72 - PORTUGUÊS74

76Certique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.Nunca seque a

Page 73 - PORTUGUÊS 75

77AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do

Page 74 - PORTUGUÊS76

78 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora da máquina. 2 Prima o botão

Page 75 - PORTUGUÊS 77

79Eliminação da bateriaA bateria recarregável NiMH incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se des

Page 76 - PORTUGUÊS78

80 7 Retire o painel traseiro da unidade de alimentação selada com a ajuda de uma chave de parafusos. 8 Retire a bateria.Tenha cuidado porque as ban

Page 77 - PORTUGUÊS 79

81e manutenção’ secção ‘Todos os seis meses: cabeças de corte’.Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte. Consulte

Page 78 - PORTUGUÊS80

3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to t

Page 79 - PORTUGUÊS 81

82ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin ne

Page 80

83Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünite

Page 81 - TÜRKÇE 83

84Pil zayıf ikenPil zayıadığında, düşük pil seviyesi lambası yanar. Tıraş makinesini kapattığınızda, bu ışık birkaç defa yanıp söner. Kordonsuz tıra

Page 82 - TÜRKÇE84

85 3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.Güç lambaları söner. 4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz Temizlik ve bakım)

Page 83 - TÜRKÇE 85

86Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz şini tıraş makinesinden çekin. 2 Açma düğmesine

Page 84 - TÜRKÇE86

87 2 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin.Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir

Page 85 - TÜRKÇE 87

88DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin.Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını

Page 86 - TÜRKÇE88

89ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.

Page 87 - TÜRKÇE 89

90 4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın. 5 Muhafazanın arka panelini çıkartın. 6 Tıraş makinesinin arkasında bulunan mühürl

Page 88 - TÜRKÇE90

91Sorun giderme 1 Azalan tıraş performansı.Neden 1: tıraş başlıkları kirli. Tıraş makinesi yeterince uzun durulanarak temizlenmemiştir veya kullanıla

Page 89 - TÜRKÇE 91

4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.Ma

Page 92 - 4222.002.4688.4

944222.002.4688.4

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire