Philips HD4419/20 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Philips HD4419/20. Philips Stolní gril HD4419/20 Uživatelská příručka [fr] [ru] [ua] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD4419
4222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 1 8/14/13 2:06 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHD44194222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 1 8/14

Page 2

5 Remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before you remove the grilling plate for cleaning. 6 Lift the grilling pl

Page 3

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 4

- Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца под 8 години. - Никога не оставяйте уреда да работи без надзор. - Този уред не е предназ

Page 5

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употр

Page 6

В таблицата в края на тази книжка ще намерите някои видове храни, които можете да приготвяте с настолния грил. В таблицата е показано

Page 7 - ENGLISH 7

5 Предидаизвадитеплочатазапечене,задаяпочистите,попийтеизлишнатамазнина сдомакинскахартия. 6 Хванетеплочатазапеченезадръжкитеи

Page 8 - ENGLISH8

16ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr

Page 9 - ENGLISH 9

- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. - Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. - Přístroj není určen k tomu, ab

Page 10 - ENGLISH10

 1 Odstraňtezpřístrojeveškerénálepkyatělopřístrojeotřetenavlhčenýmhadříkem. 2 Přístrojadeskuřádněvyčistěte(vizka

Page 11 - 

V tabulce na konci tohoto návodu najdete některé druhy pokrmů, které můžete připravit na tomto stolním grilu. Tabulka ukazuje, kterou

Page 12 - 12

4222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 2 8/14/13 2:06 PM

Page 13 -  13

7 Abysteodstranilizbytkyjídlanebomastnotu,ponořtegrilovacídeskunapětminutdohorkévodyspřídavkemmycíhoprostředkunebogrilovacídesk

Page 14 - 14

21Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Page 15 -  15

Ettevaatust -Enne pistiku seinakontakti panemist sisestage termostaat alati seadmesse. - Kasutage ainult komplektisolevat termostaati. - Veenduge, e

Page 16

- Enne kui tilgakandikusse vett valate, katke ta puhastamise hõlbustamiseks alumiiniumfooliumiga. - Tilgakandiku katmisel hoolitsege selle eest, et f

Page 17 -  17

- Kui valmistate sateed või kebabi, leotage bambusest või puidust vardaid vees, et need grillimise ajal põlema ei läheks. Ärge kasutage metallist var

Page 18 - 18

25Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 19 -  19

- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora. - Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljin

Page 20 - 20

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet

Page 21

U tablici na kraju ovih uputa za korištenje pronaći ćete popis nekih vrsta hrane koje se mogu peći na ovom stolnom roštilju. Tablica n

Page 22

5 Kuhinjskimpapiromuklonitevišakuljaspločezapečenjeprijenoštojeuklonitekakobistejeočistili. 6 Pločuzapečenjepodigniteizpodnož

Page 23 -  23

ABCDIEF GH14222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 3 8/14/13 2:06 PM

Page 24

30Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 25 - 

31 - A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől. - Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. - A készüléket ne

Page 26 - 26

 1 Távolítsonelmindenráragasztottcímkét,éstöröljeátakészüléketnedvesruhával. 2 Alaposantisztítsamegaké

Page 27 -  27

A használati utasítás végén lévő táblázatban olyan típusú ételeket talál, melyeket elkészíthet ezen az asztali grillsütőn. A táblázatbó

Page 28 - 28

5 Mielőttagrillezőlapotatisztításhozkivenné,papírtörlőveltöröljelerólaafeleslegeszsiradékot. 6 Afogantyúksegítségévelemeljekiazal

Page 29 -  29

35Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Page 30

толмаған балалар ересектердің қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. - Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толма

Page 31 -  31

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша

Page 32 - 32

Осы кітапшаның соңында берілген кестеде сіз осы грильде жасауға болатын тамақтар түрін таба аласыз. Кестеде қандай температура таңдау к

Page 33 -  33

3Термостатбөлігінқұралдансуырыпалыңыз(Cурет8).4Термостатбөлігіндымқылшүберекпенсүртіңіз.Термостатбөлігіментоқсымынсуғанемесеба

Page 34 - 34

4222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 4 8/14/13 2:06 PM

Page 35

40Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Page 36 - 36

- Mentelės / žnyplių niekada nepalikite ant kepimo plokštės, kai ji karšta.  - Visada įdėkite termostatą į prietaisą prieš įkišdami kištuką į

Page 37 -  37

- Vanduo nuvarvėjimo padėkle neleidžia maisto dalelėms prisvilti. - Norėdami, kad būtų lengviau valyti, prieš įpildami vandens, nuvarvėjimo padėkle

Page 38 - 38

- Jei gaminate šašlyką ar kebabą, bambukinius arba medinius iešmus pamirkykite vandenyje, kad kepimo metu jie neapdegtų. Nenaudokite metalinių iešmų.

Page 39 -  39

44IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 40 - 

- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni. - Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzība

Page 41 -  41

 1 Noņemietvisasuzlīmesunnoslaukietierīceskorpusuarmitrudrāniņu. 2 Rūpīgiiztīrietierīciunplātni(skatiet

Page 42 - 42

Padomi - Grilēšanas plātnes rievainā sadaļa ir ideāla gaļas un putnu gaļas pagatavošanai (Zīm. 6). - Grilēšanas plātnes plakanā sadaļa ir ideāla zivs,

Page 43 -  43

9 Tīrietpamatniunpilēšanaspaplātiarmitrulupatiņu. 10 Tīrietgrilēšanasplātniunlāpstiņas/knaiblesarmīkstudrāniņuvaikarstāūdenīizmēr

Page 44 - 

49WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 45 -  45

HD4419ENGLISH 6 11 16 21 25 30 35 40 44 49 54 59

Page 46 - 46

przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci powyżej 8 roku życia, które są odpowiednio nadzorowane. - Przechowuj urządzenie oraz przewód siec

Page 47 -  47

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z

Page 48 - 48

W tabeli na końcu tej broszury znajdują się różne typy jedzenia, które można przygotowywać na tym grillu stołowym. Tabela pok

Page 49

5 Przedwyjęciempłytyopiekającejwceluumyciausuńzniejnadmiarolejuprzyużyciukawałkapapierowegoręcznikakuchennego. 6 Podnieśpłytęopi

Page 50 - 50

54IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 51 -  51

- Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani. - Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. - Acest aparat

Page 52 - 52

Înainte de prima utilizare 1 Dezlipiţiautocolanteleşiştergeţiaparatulcuocârpăumedă. 2 Curăţaţicugrijăaparatulşiplita(consultaţicapito

Page 53 -  53

Sugestii - Suprafaţa striată a plitei este ideală pentru prepararea cărnii de vită, porc şi pasăre (g. 6). - Secţiunea plată a plitei este ideală pen

Page 54

9 Curăţaţibazaşitavadescurgerecuocârpăumedă. 10 Curăţaţiplitadefrigereşispatula/cleştelecuocârpămoalesauunburetecuapăcaldă

Page 55 -  55

59Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 56 - 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 -  57

использовании прибора и потенциальных опасностях. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором, только если они старше 8 лет и только под присмо

Page 58 - 58

для использования клиентами в отелях, мотелях, местах ночлега и завтрака, а также в других местах пребывания.Данный прибор

Page 59

В таблице в конце данного буклета приведены некоторые виды блюд, которые можно приготовить с помощью этого настольного

Page 60 - 60

4 Протритетермостатвлажнойтканью.Запрещаетсяпогружатьтермостатссетевымшнуромвводуилидругиежидкости. 5 Прежде,чемснятьрешетку-гриль

Page 61 -  61

64ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 62 - 62

- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. - Toto zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého časovača ani samostatného

Page 63 -  63

 1 Odstráňtevšetkynálepkyautritetelozariadenianavlhčenoutkaninou. 2 Zariadenieaplatňuporiadneočistite(pozritesikap

Page 64 - 

 - Rebrovaná časť platne je ideálna na prípravu mäsa a hydiny (Obr. 6). - Hladká časť platne je ideálna na prípravu rýb, vajíčok, šunky, hríbov, z

Page 65 - 

8 Zpodstavcavysuňtepodnosnaodkvapkávanie(Obr.10).Poznámka: Podnos môžete z podstavca vysunúť len jedným smerom. 9 Podstavecapodnosnaodkv

Page 66 - 66

69Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 67 -  67

-Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Never let the appliance operate unattended. - This appliance is not in

Page 68 - 68

- Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. - Lopatice/prijemalke ne puščajte na vroči

Page 69 - 

Pred prvo uporabo 1 Zaparataodstranitevsenalepkeingaočistitezvlažnokrpo. 2 Temeljitoočistiteaparatinploščo(oglejtesipoglavje“Čišče

Page 70 - 70

Nasveti - Rebrasta stran plošče za žar je idealna za pripravo mesa in perutnine (Sl. 6). - Ravna stran plošče za žar je idealna za pripravo rib, jajc,

Page 71 -  71

9 Podstavekinpladenjzakapljanjeočistitezvlažnokrpo. 10 Ploščozažarinlopatico/prijemalkoočistitezmehkokrpoaligobovvročivodi,ki

Page 72 - 72

74Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Page 73 -  73

- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje. - Nikada nemojte da ostavljate lopatic

Page 74

Pre prve upotrebe 1 Skinitesvenalepniceiobrišitekućišteaparatavlažnomtkaninom. 2 Dobroočistiteaparatiliploču(pogledajtepoglavlje‘Čišć

Page 75 -  75

U tabeli na kraju ove brošure naći ćete neke tipove hrane koje možete da spremate na ovom stonom roštilju. Tabela prikazuje koju te

Page 76 - 76

5 Presvakogskidanjapločeradičišćenja,parčetomkuhinjskogpapirauklonitevišakuljasapločeroštilja. 6 Podignitepločuroštiljaizpostolja

Page 77 -  77

79Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Page 78 - 78

 1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth. 2 Clean the appliance and the plate thoroughly (see chap

Page 79 - 

- Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей до 8 років. - Не залишайте пристрій працювати без нагляду. - Цей пристрій не призначено для к

Page 80 - 80

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пр

Page 81 -  81

У таблиці в кінці цієї книжечки з рецептами подано типи продуктів, які можна смажити на цьому настільному грилі. У таблиці вк

Page 82 - 82

5 Передтимякзніматиічиститиплитудлягрилю,слідвитертипаперовимрушникомзалишоколії. 6 Знімітьплитудлягрилюзплатформи,піднімаючиї

Page 83 -  83

4222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 84 8/14/13 2:06 PM

Page 84

6-86-88-108-108-106-88-108-125-75-75-78-104-56-88-103-4Min.8-128-12554-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-5554-54-52-31-2144222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v

Page 85

2MIN3 4 56 7 8 910 11 12 134222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 86 8/14/13 2:06 PM

Page 86 - 10 11 12 13

4222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 87 8/14/13 2:06 PM

Page 87

4222.200.0161.44222_200_0161_4_DFU Booklet_A5_v1.indd 88 8/14/13 2:06 PM

Page 88 - 4222.200.0161.4

Grilling timesIn the table at the end of this booklet you nd some types of food you can cook on this table grill. The table shows which temperature t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire