HR2724
10Sigurnosni sustavOvaj aparat je opremljen fiksnim staklenim osiguračem osjetljivim nastruju koji prekida napajanje strujom u slučaju zatajenja motor
11◗ Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.◗ Nekad neatstājiet darbojošos ierīci bez uzraudzības.◗ Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci ilgāk
12Saugos sistemaPrietaise įtaisyta neatstatomas, srovei jautrus stiklinis saugiklis,nutraukiantis elektros tiekimą sugedus varikliui ir taip apsaugant
13◗ Дръжте уреда извън обсега на деца.◗ Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.◗ Не трябва да се превишава максимално допустимото време за
14◗ Pre prve upotrebe temeljito očistite delove koji dolaze u kontaktsa namirnicama.◗ Metalne delove ne perite u mašini za pranje sudova jer ti delovi
15w 10 www www ww (26 ww : Lc = 75 dB [A] (31 .
162341231
172431EN |Mincing meat - tips and warnings◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards.◗ Make sure the notch of the grinding
181 Разрежьте мясо на кусочки длиной 10 см, толщиной 2 см.2 Максимально очистите мясо от костей, хрящей и сухожилий.3 Положите подготовленное мясо в з
19UK |Приготування фаршу - поради і застереження◗ Краї ріжучого вузла повинні показувати назовні.◗ Перевірте, чи пази подрібнюючого диска входять у ви
2EN|EnglishPL|PolskiRO|RomânăRU|РусскийCS|ČeskyHU|MagyarSK|SlovenskyUK|УКРАЇНСЬКАHR|HrvatskiET|EestiLV|LatviskiLT|LietuviškaiSL|SlovenščinaBG|БЪЛГАРСК
20Darbības laikā nespiediet ierīcē pārāk daudz gaļas, lai to nepārslogotu.1 Sagrieziet gaļu 10 cm garās un 2 cm biezās sloksnēs.2 Cik vien iespējams,
21SR |Mlevenje mesa - saveti i upozorenja◗ Proverite da li su oštrice rezača okrenute prema spolja.◗ Proverite da li žleb diska za mlevenje ulazi u is
22EN |Cleaning - tips and warnings- Remove any meat left in the cutter housing by passing pieces ofbread through it.- Always switch off and unplug the
23CS |Čištění - tipy a upozornění- Zbytky masa v nožové skříni odstraníte tak, že jí protlačíte plátekchleba.- Před demontáží příslušenství nebo čiště
24HR |Čišćenje - savjeti i upozorenja- Uklonite meso preostalo u kućištu rezača propuštanjem komadakruha kroz aparat.- Uvijek izvucite mrežni kabel iz
25SL |Čiščenje - nasveti in opozorila- Ohišje rezilne enote očistite tako, da v njej zmeljete nekaj kosovkruha.- Aparat pred odstranitvijo nastavka al
26SR |Čišćenje - saveti i upozorenja- Meso koje je ostalo u kućištu rezača izvadite tako da kroz kućišteprovedete parče hleba.- Aparat uvek isključite
27EN |StorageStore the cord by pushing it into the integrated cord storage.You can transport the appliance by carrying it by its hinged handle.PL |Prz
28SR |OdlaganjeKabl odložite tako da ga ugurate u unutrašnju pregradu za kabl.Uređaj možete prenositi tako da ga držite za rasklopivu dršku.UK |Зберіг
29EN |ReplacementTo replace a broken gear:- Remove the worm shaft from the cutter housing.- Loosen the screw of the gear by means of a screwdriver.- R
34161722272932344143
30HR |Zamjena dijelovaZa zamjenu slomljenog zupčanika:- Izvadite spiralnu cijev iz kućišta rezača.- Odvijačem olabavite vijak zupčanika.- Izvadite zup
31SL |MenjavaZamenjava zlomljenega zobnika:- Spiralasto gred odstranite z ohišja rezalne enote.- Z izvijačem odvijte vijak iz zobnika.- Zobnik odstran
32EN |EnvironmentDo not throw the appliance away with the normal household waste atthe end of its life, but hand it in at an official collection point
33SL |OkoljeAparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu zareciklir
34EN Motor unitPL Część silnikowaRO Bloc motorRU Блок электродвигателяCS Motorová jednotkaHU MotoregységSK Pohonná jednotkaUK Блок двигунаHR
35EN Hinged handlePL Uchwyt na zawiasachRO Mâner rabatabilRU Встроенная ручкаCS Výklopné držadloHU Csuklós részSK Výklopná rukoväťUK Шарнірна
36EN Release buttonPL Przycisk zwalniającyRO Buton decuplareRU Кнопка открыванияCS Uvolňovací tlačítkoHU Kioldó gombSK Uvoľňovacie tlačidloUK
37EN Worm shaftPL Wał ślimakowyRO Ax al melculuiRU ШнекCS Šnekový hřídelHU CsigatengelySK Závitový hriadeľUK Черв'ячний валHR Spiralna c
38EN Screw ringPL Pierścień mocującyRO Inel filetatRU Фиксирующее кольцоCS Zajišťovací kroužekHU Csavarmenetes gyűrűSK Krúžok so závitomUK Гви
39EN Coarse ginding disc, 8mm diaPL Tarcza grubo mieląca, otwory o średnicy 8 mmRO Disc tocare mare, 8 mm dia.RU Перфорированный диск с крупными о
4Cleaning section (page 22) for instructions on how to clean thevarious parts.◗ This appliance is meant for household use only.◗ Noise level: Lc = 75
EN Replacement gearPL Wymienne koło zębateRO Mecanism de înlocuireRU Сменная втулка-предохранительCS Ozubené kolo na výměnuHU PótfogaskerékSK N
41RO |Garanţie şi servicePentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vărugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau
42naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center zapomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete vmednarodnem garancijs
43EN |TroubleshootingPL |Rozwiązywanie problemówSolutionThe non-resettable glass fuse has probably cut off thepower supply to the appliance to prevent
44RU |Поиск и устранение неисправностейСпособы решенияВозможно, сработал плавкий предохранитель,предотвращающий перегрев прибора. 1) Нажмитекнопку вкл
45HU |HibaelhárításMegoldásAz üvegtestes olvadóbiztosíték valószínűlegmegszakította az áramellátást, hogy megakadályozza akészülék túlmelegedését. 1)
46ET |VeaotsingLV |Kļūmju novēršanaAtrisinājumsVarbūt neatiestatāmais drošinātājs stikla korpusā iratslēdzis ierīces elektrisko barošanu, lai pasargāt
47LT |Trikčių nustatymas ir šalinimasSprendimasNeatstatomas stiklinis saugiklis veikiausiai atjungėelektros tiekimą prietaisui, saugodamas jį nuoperka
48BG |Отстраняване на неизправностиSR |Rešavanje problemaРешениеЕднократният стъклен предпазител вероятно епрекъснал ел. захранването на уреда с оглед
49KZ | Ақаулықтарды табу
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale.◗ Pentru a evita orice accident
50
u4203 064 14891www.philips.com
6◗ Запрещается погружать блок электродвигателя в воду илидругие жидкости, а также промывать его под струей воды.◗ Во время работы прибора запрещается
7◗ Přístroj je určen výhradně pro domácí používání.◗ Hladina hluku: Lc = 75 dB [A]Bezpečnostní systémPřístroj je vybaven neobnovitelnou, skleněnou poj
8napätie, uvedené na zariadení a napätie v miestnom rozvodeelektrickej energie.◗ Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nesmiete zariadeniepripojiť d
9◗ Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та немийте його під краном.◗ Ніколи не проштовхуйте продукти у корпус ріжучого вузла задопом
Commentaires sur ces manuels