HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ7310ENGLISH 4DEUTSCH 15ESPAÑOL 26FRANÇAIS 38ITALIANO 49NEDERLANDS 60PORTUGUÊS 71TÜRKÇE 83
2 Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. 3 Undo the two screws at the back of the shaver and rem
Guarantee & serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th
3 The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly. If the shaving unit becomes detached from the shaver, yo
15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen.Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sich
LadeanzeigenLadenSobald Sie mit dem Auaden des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf.Akku voll aufgeladenIst der Akku vollständig a
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.Es kann 2 bis
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.Hinweis: Beim A
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der beil
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mi
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie
UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle
4 Entfernen Sie die seitlichen Verkleidungen, indem Sie sie von der versiegelten Elektronikeinheit abziehen. 5 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Fehlerbehebung 1 Die Rasierleistung lässt nach.Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht lange genug oder nicht heiß genug
26IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo del grifo.El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se pue
Indicaciones de cargaCargaCuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará.Batería completamente cargadaCuando la bat
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.Para obtener los mejores resultados, aféitese con
Limpieza y mantenimientoUna limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que e
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agu
The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.Be careful with hot water. Alw
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepi
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1)
Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad
4 Quite los paneles laterales de la unidad motora hermética. 5 Desatornille los tres tornillos de la unidad motora hermética. 6 Quite el panel tra
Guía de resolución de problemas 1 Menor rendimiento en el afeitado.Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado c
Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de
38IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.Ce r
Informations relatives à la chargeChargeLorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant de charge s’allume.Batterie entièrement chargéeLorsque l
2 Déplacez rapidement les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.Vous obtiendrez de meilleurs résultats
Charge indicationsChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully chargedWhen the battery is fully charged,
Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude p
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.Vous pouvez également nettoyer le compartiment à po
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.Range
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inverse des aiguilles
Mise au rebut de la batterieLa batterie lithium-ion (Li-ion) rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veille
5 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. 6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la pile.Soy
Dépannage 1 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.Cause 1 : les têtes de rasoir sont sales. L’appareil n’a pas été rincé sufsamment long
49IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente.Pre
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente.Istruzion
2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives the best results.Your skin
La spia rossa di accensione si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo mo
Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: ve
5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite
Smaltimento delle batterieLa batteria ricaricabile agli ioni di litio (Li-ion) integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuo
5 Allentate le tre viti che sigillano il gruppo di alimentazione. 6 Rimuovete il pannello posteriore del gruppo di alimentazione per mezzo di un gi
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato accuratamente oppure con acqua non sufcientemente calda.Pulite il raso
60InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Note: Water may leak from the socket at
OplaadaanduidingenOpladenWanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, gaat het oplaadlampje branden.Accu volWanneer de accu volledig is opgel
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.Uw hu
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.Opmerking: Wanneer u het app
Iedere zes maanden: scheerhoofden 1 Open de scheerunit, draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 2 Reinig de messen en
Opbergen Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen aan de scheerhoofden te voorkomen.VervangenVervang de scheerhoofden om de twee
AccessoiresDe volgende accessoires zijn verkrijgbaar:HQ8500/HQ8000-powerplugHQ8 Philips-scheerhoofdenHQ110 Philips-scheerhoofdreinigingssprayHQ8010-au
1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt, draai
Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem conta
Laad de accu op. Zie hoofdstuk ‘Opladen’.Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten. Steek de powerplug in het stopcontact. 3 D
71IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and
O aparelho está conforme às regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado à torneira com total segurança.Tenha cuida
Indicações de cargaCarregarQuando começar a carregar a máquina de barbear sem carga, a luz de carga acende-se.Bateria completamente carregadaQuando a
2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares.Obterá melhores resultados se a pele estiver se
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.Nota: Pode pingar água da tomada na base do
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito o pincel de limpeza fornecido.Todos os seis meses: cabeças de cor
2 Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. 3 A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de cos
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Retire as ca
Meio ambienteNão deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado pa
4 Retire os painéis laterais, puxando-os para fora da unidade de alimentação selada. 5 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação selada
Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a
Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads.ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal s
Se a unidade de corte se soltar da máquina de barbear, pode repô-la facilmente introduzindo a articulação na ranhura da câmara de recolha dos pêlos e
83GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
Cihaz uluslararası onaylı IEC güvenlik uygulamalarına uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir.Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmamas
Şarj göstergeleriŞarj etmeBoş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, şarj lambası yanar.Pil tamamen dolu ikenPil tamamen şarj olduğunda şarj lam
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın.Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.Dikkat: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soke
Her altı ay: tıraş başlıkları 1 Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 2 Cihazla birlikt
Saklama Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek için koruyucu kapağı kapatın.DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlık
HQ8 Philips Tıraş Başlıkları.HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.HQ8010 araç kablosu.Dikkat: Bazı aksesuarlar her ülkede bulunmayabilir. Bu
3 Tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün ve muhafazanın arka panelini çıkarın. 4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın
AccessoriesThe following accessories are available:HQ8500/HQ8000 powerplug.HQ8 Philips Shaving Heads.HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.HQ8010
geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları
Tıraş ünitesi tıraş makinesinden çıkmışsa, menteşeleri, kıl toplama haznesi üzerinde bulunan kenar boşluklarına yerleştirin ve yerine oturuncaya kadar
4222.002.5019.394
Commentaires sur ces manuels