1acdbyvstuxlrmnopkejihgf qw2394111021122578121OFF61211112222© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4240 002 03013EN User manual 7BG Рък
14BG• Не превишавайте максималните количества и времена за обработване, посочени в съответната таблица.• Уредът може да бъде включен само ако каната
104UK5 ЧищенняЛегке чищення глека блендера: виконайте кроки 1, 2, 3, 4 на мал. 5.Примітка • Кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-111
15БългарскиBGщепсела от контакта. След това отстранете продуктите с лопатка.• Винаги проверявайте дали капакът е добре затворен/сглобен върху каната
16BG2 Преглед(фиг.1)Главноустройствоa Задвижващблоксрегулиращключb Настройказаимпулсенрежимc Настройкизаскоростd РегулиращключСтъкле
17БългарскиBG4 ИзползваненавашияпасаторИзползваненаканатанапасатора(фиг.2)Пасаторът е предназначен за:1 Разбъркване на течности, напр. млечн
18BGИзползваненачашатанапасатора(фиг.3)Направете си плодови смутита или шейкове директно в чашата. Свалете режещия блок и поставете капака на ча
19ČeštinaCS• Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.• Nepoužívejte nádobu mixéru k z
20CS• Přístroj lze zapnout pouze v případě, že je nádoba mixéru správně nasazena na motorové jednotce.• Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli nezá
21ČeštinaCS• Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je řádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je správně vložena do víka.• Nenechávej
22CS2 Přehled (obr. 1)Hlavní jednotkaa Motorová jednotka s ovládacím knoíkemb Nastavení pulzacec Nastavení rychlostid Ovládací knoíkSkleněná ná
23ČeštinaCS4 Použití mixéruPoužití nádoby mixéru (obr. 2)Mixér je vhodný pro:1 Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných šťáv,
6342111OFF51212OFF71210123129128124 10 x P - 12 x P5 x P - 8 x P6 x 40 sec.MAX500 ml60 - 90 sec.MAX1500 ml30 - 60 sec.MAX1500 ml60 - 90 sec.MAX1500 m
24CSPoužití skleněné nádoby (obr. 3)Připravte smoothies nebo koktejly přímo pomocí sklenice. Vyjměte nožovou jednotku a připojte víko sklenice. Pak st
25EestiET• Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.• Ärge kunagi kasutage mikserikannu seadme sisse või välja lül
26ET• Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust.• Seadet saab sisse lülitada ainult siis, kui kannmikseri kann
27EestiET• Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele, lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel kasutage toiduainete anuma
28ETÜlekuumenemiskaitseSeade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja (mida võib ette tulla juhul, kui tö
29EestiET4 Kannmikseri kasutamineKannmikseri kasutamine (joonis 2)Kannmikser on ette nähtud:1 vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, su
30ETJoogipudeli kasutamine (joonis 2)Valmistage smuutid või segud otse joogipudelis. Võtke lõiketera välja ja pange joogipudelile kaas. Seejärel saate
31HrvatskiHR• Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.• Nikada nemojte koristiti vrč blendera za uključivanj
32HR• Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme pripremanja naznačene u odgovarajućoj tablici.• Aparat se može uključiti samo ako je vrč blend
33HrvatskiHR• Ako se hrana zalijepi za stjenku vrča blendera, isključite i iskopčajte aparat. Zatim lopaticom uklonite hranu sa stjenke.• Prije no š
7EnglishEN• Never use the blender jar to switch the appliance on and o.• Never let the appliance run unattended.• This appliance shall not be used
34HRZaštita od pregrijavanjaAparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti (to se može dogoditi uslijed prev
35HrvatskiHR4 Uporaba blenderaUporaba vrča blendera (slika 2)Blender je namijenjen:1 Miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćni
36HRUporaba vrča posude za miješanje (slika 3)Pripremajte smoothije ili frapee izravno pomoću posude za miješanje. Izvadite jedinicu s rezačima i prič
37MagyarHUhálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.• Soha ne használja a turmixkelyhet a készülék be- vagy kikapcsolásához!• Ne működtesse
38HUmaximális mennyiségeket és használati időt.• A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a turmixkehely megfelelően fel van szerelve a motoregységre
39MagyarHU• Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Az odatapadt ételt kenől
40HUTúlmelegedés elleni védelemA készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol. (Túlmel
41MagyarHU3 Teendők az első használat előttAz első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül érintkeznek étellel
42HUTipp • Ha az alapanyagokat nagyon rövid ideig kívánja turmixolni, fordítsa a kezelőgombot többször pulzus (PULSE) fokozatba. • A pulzusállásban ne
43ҚазақшаKKболса, құрылғыны пайдаланбаңыз.• Блендер ыдысын ешқашан құрылғыны қосу және сөндіру үшін қолданбаңыз.• Құрылғыны қадағалаусыз қосып қоюға
8EN• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switchin
44KKбұл құрылғыға таймер сияқты сырттай қосылатын құрылғы жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын электр желісіне жалғамаған жөн.БлендерЕскерту•
45ҚазақшаKK• Әр партияны өңдегеннен кейін құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алып отырыңыз.• Стакан ыдысын ыдыс жуғыш машинадан алған неме
46KKШыныблендерыдысы(HR3555/HR3556)e Өлшеуқасығыf Қақпақтағысаңылауg Блендерыдысыныңқақпағыh Деңгейкөрсеткішіi Блендерыдысыj Нығыздағыш
47ҚазақшаKKКеңес • Азық-түліктерді өте аз уақыт өңдеу үшін басқару тұтқасын пульс параметріне (PULSE) қарай бірнеше рет бұраңыз. • Пульс параметрін то
48KK6 НәрестетағамыныңрецептіАзықтүрлері Мөлшер Жылдамдығы УақытСу 400 млMAX(Еңжоғары) 40 секПіскен картоп 700 гПіскен сәбіз 200 гЕскерт
49LietuviškaiLT• Nenaudokite maišytuvo ąsočio prietaisui įjungti ar išjungti.• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.• Šiuo prietaisu negal
50LTperjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės, kuri yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.MaišytuvasĮspėjimas• Prietaisu
51LietuviškaiLT• Nenaudokite prietaiso be pertraukos ilgiau nei 2 minutes.• Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambar
52LT2 Apžvalga ( 1 pav.)Pagrindinis įrenginysa Variklio įtaisas su reguliatoriumib Pulsinio režimo nustatymasc Greičių nustatymaid Control knobGl
53LietuviškaiLT4 Maišytuvo naudojimasMaišytuvo naudojimas ( 2 pav.)Maišytuvas skirtas:1 Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, s
9EnglishEN• Do not let appliance run for more than 2 minutes at time.• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you p
54LTStiklinės naudojimas ( 3 pav.)Ruoškite tyreles ir kokteilius tiesiog stiklinėje. Nuimkite pjaustymo įtaisą ir uždėkite stiklinės dangtelį. Pasiimk
55LatviešuLVelektrības vads vai citas sastāvdaļas.• Nekad neizmantojiet blendera krūku, lai ieslēgtu un izslēgtu ierīci.• Nekad neatstājiet ierīci d
56LVšo ierīci nedrīkst apgādāt ar strāvu, izmantojot ārēju ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt to strāvas ķēdei, kura tiek regulāri
57LatviešuLV• Nedarbiniet ierīci bez pārtraukuma ilgāk par 2 minūtēm.• Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras produktu porc
58LV2 Pārskats (1. att.)Galvenā ierīcea Motora bloks ar vadības pogub Pulsa režīmsc Ātruma iestatījumid Vadības pogaBlendera stikla krūka (tikai
59LatviešuLV4 Blendera izmantošanaBlendera krūkas izmantošana (2. att.)Blenderis ir paredzēts:1 Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu, zu
60LVBlendera krūkas izmantošana (3. att.)Pagatavojiet savus smūtijus vai kokteiļus tieši glāzē. Noņemiet asmeņu bloku un piestipriniet glāzes vāku. Pē
61PolskiPL• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.• Nigdy nie używaj dzbanka blendera do wł
62PLPhilips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.• Nie przekraczaj wskaźnika maksymalnego poziomu oznaczo
63PolskiPLskładników o temperaturze wyższej niż 60°C.• Aby zapobiec rozlewaniu, nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,5 l płynu, zwłaszcza w pr
10ENGlass blender jar (HR3555/HR3556)e Measure cupf Opening in lidg Lid of the blender jarh Level indicationi Blender jarj Sealing ringk Blade
64PLOchrona środowiska Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i inf
65PolskiPLSzklany dzbanek blendera (HR3555/HR3556)e Miarkaf Otwór w pokrywceg Pokrywka dzbanka blenderah Wskaźnik poziomui Dzbanek blenderaj Uszc
66PLWskazówka • Aby bardzo krótko miksować składniki, kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (PULSE). • Nigdy nie używaj ustawie
67PolskiPL6 Przepis na potrawę dla dzieci Składniki Ilość Szybkość CzasWoda 400 mlMAX 40 sUgotowane ziemniaki 700 gUgotowana marchew 200 gNote
68ROalimentare sau alte componente sunt deteriorate.• Nu utiliza niciodată vasul blenderului pentru a porni sau opri aparatul.• Nu lăsa aparatul să
69RomânăRO• Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabelul corespunzător.• Aparatul poate pornit numai dacă vasul blender
70ROsau ingrediente care în general formează spumă.• Dacă alimentele se lipesc de peretele vasului blenderului sau al bolului, oprește aparatul şi sc
71RomânăROProtecţie la supraîncălzireAparatul este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se opreşte automat (ceea
72RONote • Nu depăşi cantităţile şi duratele de procesare maxime indicate în Fig. 4 • Nu lăsa aparatul să funcţioneze mai mult de 60 de secunde odată
73RomânăROSugestie • Pentru a procesa ingredientele foarte scurt, roteşte butonul de comandă la setarea impuls (PULSE) de câteva ori. • Nu utiliza nic
11EnglishENTip • To process ingredients very briey, turn the control knob to the pulse setting (PULSE) several times. • Never use the pulse setting l
74RUили в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.• Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреж
75РусскийRU• Не заполняйте кувшин блендера выше отметки максимального уровня.• Не превышайте максимальное количество продуктов и время работы прибор
76RUобъем не должен превышать 1,25 литра.• Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и отключите его от электросети. Затем с
77РусскийRUЗащитаотперегреваПрибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор выключается автоматически. Такая ситуация может в
78RU4 ИспользованиеблендераИспользованиекувшинаблендера(рис.2)Блендер предназначен для:1 Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, с
79РусскийRUИспользованиестакана(рис.3)В этом стакане можно готовить смузи и коктейли. Снимите ножевой блок и закройте стакан крышкой. Вы можете сня
80SK• Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.• Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra na zapnutie alebo vypn
81SlovenskySK• Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.• Zariadenie sa smie zapnúť len v prípade,
82SKkvapaliny alebo suroviny, ktoré tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1,25 litra surovín.• Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, z
83SlovenskySKZabudovaný bezpečnostný zámokTáto funkcia zabezpečuje, že zariadenie je možné zapnúť len v prípade, ak je nádoba mixéra správne nasadená
12EN6 Baby food recipe Ingredients Quantity Speed TimeWater 400 mlMAX 40 secCooked potato 700 gCooked carrot 200 gNote • Always let the applia
84SKPohár (len model HR3551/HR3553/HR3554/HR3556)s Veko pohárat Tesniaci krúžok vekau Pohárv Ukazovateľ úrovnew Tesniaci krúžok nástavca s čepeľam
85SlovenskySKPoužívanie pohára (obr. 3)Urobte si kokteily alebo nápoje priamo v pohári. Odstráňte nástavec s čepeľami a nasaďte veko pohára. Pohár môž
86SK6 Recept na detskú stravu Zloženie Množstvo Rýchlosť ČasVoda 400 mlMAX 40 sekúndVarené zemiaky 700 gVarená mrkva 200 gPoznámka • Po spraco
87SlovenščinaSL• Posode mešalnika ne uporabljajte za vklop ali izklop aparata.• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.• Aparatane smejo uporablj
88SLvarovalke, aparata ne priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je časovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomoček redno vklaplja in izklaplja.M
89SlovenščinaSL• Steklene posode ne uporabite takoj za tem, ko ste jo vzeli iz pomivalnega stroja ali hladilnika. Pred uporabo jo vsaj 5 minut pustit
90SLSteklena posoda mešalnika (HR3555/HR3556)e Merilna posodicaf Odprtina v pokrovug Pokrov posode mešalnikah Oznake nivojai Posoda mešalnikaj T
91SlovenščinaSLNasvet • Če sestavine želite obdelati zelo hitro, regulator enkrat ali večkrat obrnite na pulzno nastavitev (PULSE). • Pulzne nastavitv
92SL6 Recept za otroško hrano Sestavine Količina Hitrost ČasVoda 400 mlMAX 40 sKuhan krompir 700 gKuhano korenje 200 gNote • Po posamezni obde
93SrpskiSR• Nemojte koristiti posudu blendera da biste uključivali i isključivali aparat.• Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.• Deca
13БългарскиBG• Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.• Никога не използвайте каната на пасатора за вкл
94SR• Aparat može da se uključi samo ako je posuda blendera pravilno postavljena na jedinicu motora.• Da biste izbegli opasnu situaciju do koje može
95SrpskiSRlopaticom uklonite hranu sa zidova posude.• Pre nego uključite aparat uvek proverite da li je poklopac ispravno zatvoren/postavljen, a šolj
96SR2 Pregled (sl. 1)Glavna jedinicaa Jedinica motora sa regulatoromb Opcija pulsiranjac Postavke brzined RegulatorStaklena posuda blendera (HR355
97SrpskiSR4 Upotreba blenderaUpotreba posude blendera (sl. 2)Blender je namenjen za:1 Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni
98SRUpotreba posude za miksovanje (sl. 3)Pravite frapee i šejkove direktno pomoću posude za miksovanje. Uklonite jedinicu sa sečivima i postavite pokl
99УкраїнськаUK• Ніколи не намагайтеся увімкнути або вимкнути пристрій, знімаючи або встановлюючи глек блендера.• Ніколи не залишайте пристрій працюв
100UK• Пристрій можна вмикати лише тоді, коли глек блендера встановлено на блок двигуна належним чином.• Для запобігання небезпеці внаслідок ненавми
101УкраїнськаUK• Перед тим, як увімкнути пристрій, завжди перевіряйте, чи глек накритий кришкою належним чином і чи мірна чашка правильно встановлена
102UK2 Огляд(мал.1)Головнийблокa Блокдвигуназрегуляторомb Імпульснийрежимc Регулюванняшвидкостіd РегуляторСклянийглекблендера(HR3555/H
103УкраїнськаUK2 Змішування м'яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу.3 Змішування продуктів до однорідного стану, напр
Commentaires sur ces manuels